Dublin Core
Titre
Contributeur
agenda/journal Item Type Metadata
Location
Transcription
Chefoo (Yantai), Chine du Nord
Douanes Impériales Chinoises — Naturaliste
1er juillet 1876 — samedi
Reçu invitation de Me Bell pr monter à cheval avec elle mercredi prochain.
Reçu invitation à dîner pour demain chez Me Detring en compagnie du Taotai Kung et du Taotai de la flotte Li.
Acheté 2 jeunes faucons pr 60 cash1 ; 3 orioles dans le nid2.
2 juillet 1876 — dimanche
Dîné chez le Commissaire en compagnie de Kung Taotai et de Li Taotai3.
Après dîner le Commissaire leur joue un peu de musique puis joue aux échecs avec Li Taotai.
Dans l’après-midi visite à Mrs Detring et Forest.
3 juillet 1876 — lundi
Essayé de nouveau sur la plage en face de Mrs Bell et Forest le cheval blanc de Me Detring monté en Amazone. Ayant parfaitement réussi je monte avec le montrer à Mes Detring et Forest qui promettent de le monter.
Pendant ce temps Chalmers essayait p° moi un petit cheval blanc brun destiné aux dames. Le marchand en veut 30$ j'en offre 15.
Le soir après le cheval promené sur la plage en compagnie de Mrs Seward, Wheelock et Carmichael.
À 6h½ à bord du Taken avec le commisionner du navire(?) le chevalier de Scheffer chargé d'affaires d'Autriche.
Puis à 8h1/2 été à bord chez Shingking revoir Mme Wheelock et son mari que j' amène à terre chez Mr Seward.
4 juillet 1876 — mardi
Hot Springs
In one of the springs of Wen shih tang situated in the plain distant from the other a little distance an egg can be boiled and cooked in 4 minutes4.
Fête du centenaire de l’Indépendance Américaine
Le Millet et le Bomali mettent tous leurs pavois au vent. À midi salut de 21 coups de canon tirés sur le terrain de Bomali [?] (H.S. via consul Ailey [?]) avec les 3 canons de la Douane.
Aidé Mes Holwill et Bell à confectionner q.q. plats pr le souper de ce soir préparé aussi le feu d’artifice.
À 8h½ été cherché M° Mayes ; à 9h on joue chez Holwill une petite pièce dite « Leave it to me » ; acteurs : M°° Bell (Susan), M° Holwill, Cousins (Joe) , Chalmers (Adolphe), Wilson, Farmer.
Après cela le feu d’artifice ; pluie torrentielle sous laquelle je reconduis Mrs Mayes puis on donne dans la nuit illisible à 12h presque tout le monde parti ; je ne quitte les Chalmers qu’à 1h½ ou 2h.
5 juillet 1876 — mercredi
Une heure de pluie torrentielle dans l’après-midi tout est inondé ; une auberge s’effondre (du moins son mur).
Malgré cela je suis chercher Me Bell au family hotel et l’accompagne à cheval au West beach à travers la boue et les flaques d’eau.
Elle monte p° la première fois le pony blanc de Me Detring que j 'instruisais depuis q.q. jours.
6 juillet 1876 — jeudi
Visite chez :
(Mrs Detring — Forest — chevalier de Scheffer) Commission’s
(Mrs Seward — Wheelock)
Essayé un cheval blanc pr les dames avec Chalmers sur la plage. Puis promenade à pied sur la plage illisible Mrs Reiss, Bell etc.
Dîné puis mis sous presse une cinquantaine d’échantillons de plantes apportées par le teacher.
7 juillet 1876 — vendredi
Woodpecker5.
Le taotai m’a raconté que les Chinois croient que les pies sont douées du pouvoir de sorciers ou de magie. Pour moi dit-il je n’y crois point, mais voici un fait : Le fils d’un de mes amis monta sur un arbre où se trouvait un nid creusé dans le bois pour un pic — il en ferma l’ouverture avec un bouchon de bois qu’il enfonça avec un marteau. L’oiseau vint et à son grand étonnement il trouva le trou fermé. Il se mit aussitôt à décrire des figures sur le sable avec son bec and lo ! the wooden peg fell immediately.
Les Chinois croient que si on fait bouillir dans un chaudron la tête d’un hibou on peut faire revenir le mort — on assemble les esprits — le hibou est un [merion ?] et aussi un signe de mort pour les habitants.
8 juillet 1876 — samedi
Très souffrant dans la matinée — vomissements et coliques probablement dus à mon bain de mer d’hier soir.
9 juillet 1876 — dimanche
Visite du Li taotai dans l’après-midi à 3h. Je lui sers une collation demi européenne demi chinoise avec Champagne et vin de Bomtang [?].
Puis je prends un canot de la douane et je vais faire visite à Mme Bell au family hôtel et y reste à causer avec elle jusqu’à l’arrivée de Farmer.
10 juillet 1876 — lundi
Fête de naissance de Mme Bell. Je lui envoie un flacon [tinmu ?] roses blanches et une petite pièce de vers illustrée de blue bells et de volubilis.
que ce jour bien longtemps vous revienne visiter
Est le plus grand désir que nous puissions former
que souvent à Chefoo, vous le verriez passer
Est de tous nos désirs le plus prêt à percer
Et lorsque la clochette du théâtre sonnera
Quand Clochette elle-même en scène paraîtra
De nos applaudissements personne ne dira
qu’ils sont ou rares ou froids, on ne les comptera
qu’au grand bruit qu’ils feront, soyez sure, croyez moi.
11 juillet 1876 — mardi
à 5h. Lecture au consulat par le Dr McGorvan [?] de Shantung on the Polar expeditions. [illisible] Fentui un dollar destiné au relief fund pr les pauvres chinois affamés du district de Bling chou fu
12 juillet 1876 — mercredi
[mot barré]. Arrivée de M. Hart6 par le Bhili du nord avec Colin Jamieson en route pour le sud “on dit” pour rencontrer Sir Th. Wade7 à Shanghai, étant chargé d’une mission pacifique par le Tsung li Yamen.
A 4h. je fais visite à M. Hart chez le Commissaire.
A 5h. allé à l’hôtel (Family) chercher Mme Bell avec laquelle je monte à cheval ; en passant par le settlement nous allons au W. Beach où rencontrons Head ;galop et trot ; rentré à l’hôtel à 7h½ ; sur la plage rencontre Mme Seward et Wheelock descendant du canot des Bornts [?].
Dîné à l’hôtel avec Mme Bell et Hayden — ensuite accompagné la première au Judge bungalow par une nuit noire pour prendre des nouvelles de Mme Kraus ; rentré en chaise sous la pluie à 11h½.
Écrit à mère et frère (Emmanuel).
13 juillet 1876 — jeudi
Départ de M. Hart et Colin Jamieson à 4h. a.m. par le Bhili
Invitation à dîner pour samedi chez M. Detring.
14 juillet 1876 — vendredi8
Reçu une invitation à dîner pour demain soir chez Li taotai. En conséquence je consulte M. Detring qui me dit d’accepter.
Visite à cheval chez Miss Downing en compagnie de Chalmers.
Visite à Mme Holwill.
15 juillet 1876 — samedi
Arrivée d’Imbert et de sa femme par le Shingking en route pour Peking ; je les manque malheureusement.
Été à un grand dîner chez Li taotai.
16 juillet 1876 — dimanche
Visite à Mme Holwill chez laquelle je rencontre Mme Bell.
Corrigé avec Chalmers mon rapport sur la rivière jaune puis visite à Mme Forest et Detring.
17 juillet 1876 — lundi
Reçu lettre de L. Rocher avec 2 vases en cloisonné9 de Peking valant 25 Tls.
Book to get : Moulmein silk manufacture at 0.50 — Lum & Branford10.
18 juillet 1876 — mardi
Chefoo Gold Mining : Supreme Court & Consular Gazette, August 15, 1868.
Sept. 16. Chefoo. — The Daily News correspondent states that gold has been found E. of “Look out” mountain and 3 Frenchmen & others have gone down to the new place. There are 23 men now at work. The French are mining in earnest having with them a regular mule train with all the material for work. The mandarins have quite cleared out and the coast is clear.
Sept. 19. — There is a report (records) that a Chinaman working at the Pingtu mine has made 5000 $ in a fortnight ??
19 juillet 1876 — mercredi
Minéralogie
Soufre — Mon lettré m’apporte un échantillon de soufre qu’il dit provenir de cette Province mais il n’a pas osé encore demander d’où il provenait vu que le soufre est propriété du gouvernement. La loi chinoise ne permet de vendre qu’environ 10 cattis11 Au-dessus de 50, celui qui le vendrait sans permission spéciale du gouvernement encourrait la peine la plus sévère.
Le salpêtre et le soufre12 suivent la même règle, étant considérés article de guerre. Les gens qui l’extraient paient patente au gouvernement.
20 juillet 1876 — jeudi
Botany
Walnuts — The first green walnuts13 appear in the market, it is rather early however the shell is well formed and hard. The Chinese use the green skin envelope14 for dyeing clothes.
21 juillet 1876 — vendredi
Visite à Mme Bell sur le cheval de Chalmers — visite à Mme Dunmore & Bory.
Dîné chez Mme Detring en compagnie de Mme Seward & Wheelock.
Arrivée de la frégate allemande Louise.
Gagné pr 4 dollars une chaise longue (don contre) à une loterie [xx] pour les pauvres Wadman.
22 juillet 1876 — samedi
à 6h. Reçu visite de Mme Forest et Mme Detring accompagnées de M. Forest elles sortent un oiseau et admirent mes collections d’histoire naturelle15.
Reçu aussi visite du Dr Henderson
23 juillet 1876 — dimanche
Reçu lettre de Mr Dun m’annonçant une caisse d’objets en laque de Foochow16.
Grand déjeuner chez Hayden avec le commandant de la frégate allemande Louise.
Mis mes papiers et lettres en ordre.
Écrit à de Vigan pr les stores et les coussins.
24 juillet 1876 — lundi
à 5h½ promenade à cheval avec M. Forest.
Visite à M. et Mme Shephard, consul américain de Tientsin.
Visite à Mmes Detring et Forest.
25 juillet 1876 — mardi
Reçu une petite caisse de Foochow contenant 7 échantillons de laques de Foochow pr choisir17. 18Book holder — $10. Lotus card receiver.
Dîné chez Cousins après un bain ensemble avec lui et Chalmers.
26 juillet 1876 — mercredi
Grand Chaleur.
à 5h monté à cheval ; visite à Mme Bell et reviens avec elle au pas de mon cheval — et avec Cousins qui l’accompagne.
Après dîner travaillé à faire une carte du fleuve jaune pr mon rapport sur mon excursion.
à 10h½ été prendre un bain avec Cousins au dessous du consulat.
Passage du Sin Nanzing avec le nouveau Hopo de Canton qui a pris toutes les cabines disponibles à bord19.
27 juillet 1876 — jeudi
Arrivée de M. et Mme Crawford en route pour le Japon.
Eckford, Farmer, Chalmers, Cousins, Brassman et moi nous réunissons en comité chez Cousins pr décider de donner une grande fête aux dames de Shanghai et de Chefoo actuellement présentes20.
28 juillet 1876 — vendredi
Fait 3 visites en compagnie de Me Reis ; savoir : Mme Detring, Mme Forest, Mme Seward & Wheelock, Mme Shephard.
Après dîner Holwill m’appelle et armant le canot nous allons reconduire Mme Bell au family hotel. Je lui remets mon chapeau de paille fait par Me Reis et orné aujourd’hui même d’un beau ruban bleu par Mme Forest. J’emporte serviettes et pedjamale de Nuvmane [?] et nous prenons un bain tous ensemble après lequel je reconduis Mme Bell à l’hôtel.
Je reviens dans la chaise de Mme Bell vu que j’avais un fort mal de tête.
29 juillet 1876 — samedi
Bain à 10h½ avec Cousins.
à 3h½ départ de M. et Mme Forest à qui je vais dire adieu à bord du Husning
Visite à M. et Mme Crawford chez [Meaviven ?].
Chaleur étouffante toute la journée.
30 juillet 1876 — dimanche
Travaillé dans la matinée à ornementer des cartes de menu pr le “Bachelor’s party” qui doit avoir lieu mercredi prochain.
à 3h après déjeuner visite chez Mme Holwill.
Puis partis à 3h½ en canot à voile avec Cousins et Chalmers à la découverte d’un endroit favorable au pic-nic. Nous trouvons en face de Chefoo hill un endroit charmant fourni par l’ombrage d’un cimetière chinois. J’ai même la chance d’y trouver plusieurs arbres que je n’avais point encore aperçus ; ailleurs une espèce de Xanthoxylum, je pense21, à feuilles aromatiques.
31 juillet 1876 — lundi
Reçu le China Review N° May-June contenant mon mémoire sur mon excursion au cap Shantung22.
Critique de — Shanghai Courier & China Gazette, 26 July 1876 :
“Mr. Watters’ essay is followed by an admirable paper on natural history by Mr. Fauvel, a young French gentleman in the Imperial Maritime Customs. It is replete with information of great interest to the naturalist, besides being enriched by many pleasant allusions and written in a fascinating and agreeable style. Our readers may remember that some time ago Mr. Fauvel delivered a lecture at Chefoo on the natural history of Shantung, which was most favourably received ; and his present effort is even more successful. We hope to hear frequently from him in future.”
[Coupure de presse collée — suite, débordant sur la page du 1er août] :
“A ‘Trip of a Naturalist to the Chinese Far East’ — i.e., the Shantung Promontory, by Mr. A. Fauvel, will be read with interest of a different kind. Many curious observations, geological, botanical, and zoological, are here noted down, and a characteristic sketch is given of life at the new lighthouse. The keepers are practically prisoners, but the manners of the people seem to be improving ; and Mr. Fauvel, though at first somewhat doubtful of his reception, seems on the whole to have met with much kindness from the people, who, however, are miserably poor — the bleak, bare extremity of the promontory producing few of the necessaries, much less luxuries of life. The return journey from the lighthouse was overland, and afforded many curious specimens to the naturalist. A curious instance of adaptibility to surrounding circumstances is instanced in the case of the long-headed green grass-hopper (Gryllus nascatus23), which, found in the grass, is of light green colour, while when living amongst the stones it changes to a dirty light grey, scarcely distinguishable from the surrounding objects. In autumn, again, when the crops are ripe, or cut, the writer says he has never found a green specimen. Many other curious things are noticed, too numerous for repetition. — Mr. Stent contributes a sketch of the secret society of ‘The White Feathers,’ a small” [fin de la coupure]
1er août 1876 — mardi
Meeting chez Cousins pr les derniers préparatifs du Bachelor’s pic-nic qui aura lieu demain.
Visite à Mme Bismarck et à M. Dunmore, Bory, Berdon, Hayden — Hayes au family hotel.
NOTES
1 60 cash : monnaie de cuivre chinoise
2 Oriolus chinensis probable — loriot de Chine, commun au Shandong
3 Il s'agit sans doute d'un dîner à caractère diplomatique. Le commissaire est Mr Detring ?
4 Hot Springs / Wen shih tang : sources chaudes du Shandong — un œuf y cuit en 4 minutes.
5 Woodpecker : pic épeiche ou pic de Chine (Picus/Dendrocopos sp.) — en anglais dans le texte
6 Robert Hart : Inspecteur Général des Douanes impériales chinoises — supérieur hiérarchique ultime de Fauvel, en transit à Chefoo.
7 Sir Thomas Wade, ministre plénipotentiaire britannique en Chine — négociateur de la Convention de Chefoo (1876) avec le Tsung li Yamen.
8 14 juillet 1876 : fête nationale française — absence totale de mention par Fauvel, contrairement au centenaire américain du 4 juillet soigneusement relaté.
9 Cloisonné : émail cloisonné (景泰蓝), technique décorative pékinoise très prisée — 25 Tls représentent une valeur significative.
10 Moulmein silk manufacture : ouvrage sur la soie de Moulmein (Birmanie, actuelle Mawlamyine) — intérêt séricicole de Fauvel.
11 Catty (斤, jin) : unité de poids chinoise ≈ 600g.
12 Soufre et salpêtre : composants essentiels de la poudre à canon — classés articles de guerre par la législation impériale chinoise, leur commerce est strictement contrôlé.
13 Walnuts : noyer de Chine (Juglans regia ou J. cathayensis) — apparition des premières noix vertes sur le marché de Chefoo en juillet, jugée précoce par Fauvel.
14 Green skin envelope : brou de noix (enveloppe charnue externe) — riche en tanins et juglone, utilisé comme teinture brune/noire dans la tradition chinoise.
15 Collections d’histoire naturelle : première mention explicite de visiteurs admis à voir les collections de Fauvel — illustre sa double vie de douanier et de naturaliste.
16 Foochow (Fuzhou) : ville réputée pour sa production laquée.
17 Laques de Foochow : 7 échantillons envoyés par Mme Dun (cf. 23 juillet) pour que Fauvel choisisse — objets décoratifs ou de collection.
18 Book holder ($10) et Lotus card receiver seraient des objets en laque contenus dans la caisse sur lesquels Fauvel aurait jeté son dévolu ?.
19 Hopo (粤海關監督) : superintendant des douanes maritimes chinoises de Canton — personnage important voyageant en grand équipage.
20 Eckford, Farmer, Chalmers, Cousins, Brassman et Fauvel — six hommes de la communauté étrangère réunis pour organiser une grande fête en l'honneur des femmes de la communauté (le “Bachelor’s party” mentionné les 30 juillet et 1er août).
21 Xanthoxylum : genre botanique (poivrier de Chine, famille des Rutacées) — Fauvel exprime une prudente incertitude (“je pense”) sur l’identification
22 China Review : revue scientifique publiée à Hong Kong, référence pour les naturalistes en Extrême-Orient — numéro mai-juin contenant le mémoire de Fauvel sur le cap Shantung.
23 Gryllus nascatus : sauterelle à tête longue — Fauvel y décrit un phénomène de mimétisme chromatique (vert dans l’herbe, gris sur les pierres, jamais vert en automne).















