<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://atelier14.net/fauvel/items?output=omeka-xml&amp;page=5" accessDate="2026-06-15T18:57:01+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>5</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>569</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="544" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2596">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f3766ae631c8525de4dcecd30df64704.jpg</src>
        <authentication>83624cd18bbf47c8ae19a6a20b3ddbc7</authentication>
      </file>
      <file fileId="2597">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/621ac0c93f732d0aedd15d55fc0eff54.jpg</src>
        <authentication>3a5ad36e7d46d9a586fe95c744263d65</authentication>
      </file>
      <file fileId="2598">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/9c130ea9c1e2d32f84f90199a5eb6cfe.jpg</src>
        <authentication>bd60ff1431b6004ca03efc476434bb39</authentication>
      </file>
      <file fileId="2599">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5693e1b010430a0bccc0fc92970ceb86.jpg</src>
        <authentication>bfd83f1c360e566e9da7fcf56cfa9f9e</authentication>
      </file>
      <file fileId="2600">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/d87a12b3bd2c2a4e3213ac365a34b935.jpg</src>
        <authentication>bdebafbd341c6f20ef898827de59a3cd</authentication>
      </file>
      <file fileId="2601">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/3e75f3453becd05ed12840aacd0b4bb6.jpg</src>
        <authentication>c100838bf2730b8cc26b19d5351df4ec</authentication>
      </file>
      <file fileId="2602">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/458807c15eb9ca5da59bcf6667b03458.jpg</src>
        <authentication>66d08b8df9630bba9a71eaa7bd4cac63</authentication>
      </file>
      <file fileId="2603">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/adaafc1a820c2e9735e1082774473800.jpg</src>
        <authentication>6c4d3563bbbd9f258ecddc5aabc34c73</authentication>
      </file>
      <file fileId="2604">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/539ba0a4a194b56f43abfac29ca90cf1.jpg</src>
        <authentication>f108ee4d2ea1a1a47564232a91d6c255</authentication>
      </file>
      <file fileId="2605">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/be50840b5f637230706ca37e3e3a760d.jpg</src>
        <authentication>9c178295681ff4e70e1ce2866dcbe9e9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2606">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/08bb08b02c2ba5ee3d1ee9eb0c1fc9ba.jpg</src>
        <authentication>4c606876042e958c48dac3f6e858d9eb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2607">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/49725eaec8926c1f953b1962527d60b6.jpg</src>
        <authentication>a74a19df232e8ffa4561702f28c75d13</authentication>
      </file>
      <file fileId="2608">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/b70e576fca32a0465a6ed127b228d305.jpg</src>
        <authentication>35433ed1ad2411126af3202f76ff7d46</authentication>
      </file>
      <file fileId="2609">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c4a3941cb6a864d33d878fd1d6b1cef9.jpg</src>
        <authentication>8f708af79be5f03bffc3cb3540d1eff8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2879">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/99d34680ba05a66cab36c87290b394de.doc</src>
        <authentication>9b22b56ec2bf01aa84300857414e2ce4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2688">
              <text>&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;1ER février 1877 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le pauvre Flymm est renvoyé du service pour s’être présenté seul au bureau hier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Detring me remet le catalogue de Philadelphie et qq instructions pour travailler au catalogue de l'Exposition de Paris.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h30, je me rends au thé chez Mme Maclean.Je trouve le moyen de me mettre à genou devant elle pr lui aider à dévider sa laine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nous parlons du roman le Bluet que j’ai achevé et annoté et je leur dis que j’admets l’amitié entre personnes jeunes de différents sexes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vous êtes me dit-on the most gallant gentleman of Chefoo. Leçon de français ensuite plus de cordialité que jamais entre moi et mes élèves.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A deux circonstances je suis laissé seul avec elles, la seconde fois pendant plus de 3/4d’h que nous employons à danser sans musique ce qui m’amuse beaucoup. Miss M.M. me montre la livre( ?) qu’elle a copiée d'après celle de Me Arnaud. Je lui remet son collier réparé par mes soins.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Prété le Bluet à Chalmers&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promu Harbour Master( ?) à Swatow&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;2 février 1877 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 6h30, j’entends le sifflet d'un steamer réveille je me lève dare dare et cours chez Chalmers pendant que c’est Hankuang. Nous sommes( ?) à bord et sommes tous penauds de voir que c’est le Lee Yuan sans aucun passager. Annoncé pour 4h et parti à 12h de Shangai les douanes ont oublié de nous envoyer notre malle en sommze que nous sommes sans lettre et sans nouvelle.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Commissaire Delring (illisible) à partir et part en effet par le Yelmin qui quitte à 1h1/2. Les nouvelles d'Europe sont meilleures. La guerre semble conjurée.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Ferguson lui aussi part pour Shanghai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;3 février 1877 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Débarqué notre « mess furniture » acheté à Shangai par HB Morse. 8 chairs, 1 set cooking howu( ?) design, 2 carpets (1 for choice) ….&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîner chez Me Holwill, j’apprend de tristes choses sur l’histoire de la faillite de Mclean à Hong Kong. Il n’a pas laissé là une réputation claire. Un pauvre négociant anglais de Foochow duquel il avait été( ?) en faillite calculé pr 50 000$ de thé se brula la cervelle en apprenant cette perte.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mclean aurait d’ailleurs aliéné( ?) ses fonds en les revascant( ?) sur la tête de sa femme et cela au moment où il se savait perdu.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les demoiselles n’ont que 1000 livres de fortune particulière léguée par leur grand-père.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;4 février 1877 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après la messe j’apprend de Me Pignatel que Me Giguel est morte ce serait donc à la suite de ses couches ; quel malheur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Lettre à mère &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuné puis écrit 8 pages de lettre à ma mère lui parlant de la famille M, des bruits qui circulent sur sur l’honorabilité de la faillite de Mr M à Hong Kong et la consigne de croire que la délicatesse de mes sentiments ne me permettent jamais de m’unir à de tels parents.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Demandé à mère de m’envoyer par la poste 6 chronoli de caractères féminins tant pour Chalmers que pour moi aussi.(?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage revenu avec Mr et Me Jamieson qui remontentet dîné chez eux avec Chalmers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;5 février 1877 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je profite du départ du Lee Yuan pr envoyer à Shangai mes économies de 3 mois, 170.50 et renouveler aussi mon dépôt à intérêt.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Lee Yuan part à 4h30 il emmènera à Shangai Stevenson et Mrs Myers, Captain Lyell et un matelot du Mosquito.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill fête le 5e anniversaire de son mariage&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Leçon de français chez Me Maclean qui allant dîner chez les Holwill ne peut me donner ce soir de leçon de danse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;6 février 1877 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il ne reste plus au port un seul navire pour Chefoo. Seul là-bas sous le bluff le Catharina attendant la débâcle des glaces pour entrer à Tiensin/ Tianjin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ptris le thé chez Mme Holwill, leçon de français chez Mme Bomali, dîner chez le Dr Carmichael et Chalmers et Mt Poulter du Mosquito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;7 février 1877 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Payé note du Bachelor's ball du 11 passé&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Piquate supper 100 $&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Sailor employed 20 Clarke donna le champagne&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Soda sherry 6&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Petty expenses 12.94&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Drills 12.74&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;151.68&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Divisés entre Chalmers, Clarke, Eckford, Farmer, Fauvel, Hagen, Head&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il neige de nouveau&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;8 février 1877 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien au bureau sinon que je fais le compte des duties pour le mois de janvier&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage puis couché de bonheur avec une migraine&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On peint de nouveau mon corridotr et mon escalier&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;9 février 1877 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je continue à écrire plusieurs pages de mon manuscrit.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le pauvre Flymm est repris en service par Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuné chez Holwill,&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Jamieson, leçon de français chez Me Bomali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;10 février 1877 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;En vacances&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je passe ma journée à peindre en miniature des fleurs ou des cartes pr la St Valentin — j'en fais un pr chacune de ces demoiselles Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Il fait un froid terrible et je puis à peine tenir ma chambre à 50° F.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;J'ai un léger mal de gorge qui augmente vers le soir en conséquence je me rends chez le Dr Carmichaël qui me cautérise la gorge tout autour avec la pierre infernale&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Mal à l'aise, je me couche de bonne heure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;11 février 1877 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La nuit a été fort froide — 16° de froid&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et le vent est encore au Nord, aussi vu le froid et l'état de ma gorge je ne me rends point à l'église ce matin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je travaille à mon mémoire sur le Shantung, puis lis un peu d'anglais et reste à causer avec Chalmers jusqu'à 10h ½. Je rentre me coucher avec une migraine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je vais avec le Dr Carmichaël faire une visite à Miss Downing.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La misère est intense au Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et les chinois réfugiés à Chefoo commencent à mourir rapidement. Une sorte de fièvre contagieuse s’est déclarée parmi eux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;12 février 1877 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le temps est toujours au froid intense, je travaille à mon manuscrit avec acharnement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Leçon de français chez Me Maclean, point de leçon de danse à cause du froid qui est si intense que la glace couvre le port jusqu’à la jetée fugussir( ?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je rencontre Mr Mateer au (illisible). Il me remet une lettre de Me Crawford m’invitant à venir passer les vacances à Teng Chou Fu. Il est malheureusement trop tard.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;13 février 1877 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Temps très froid. À 9h déjeuné chez les Bomali avec Chalmers puis été avec eux au Club assister à un match de billard entre Mr Bomali et Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Visite du Hupan (?) du lieute ?? du Teechu (illisible) à l’occasion du Jour de l'an chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Le soir leçon de français à Me Bomali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;14 février 1877 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Envoyé ce matin deux valentines illustrées à ces demoiselles Maclean. Elles consistent en deux cartes adressées à chacune avec une citation de Lord Byron ou autre with S[ain]t Valentin’s compl[iment] le tout enjolivé de fleurs peintes à l’aquarelle, la date, une devise latine sur un lis : « Prudentia et virtutis petimus sur l’autre « sumum( ?) corda ». Au dos une citation des vers de Lamartine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;À 9h déjeuné chez Me Bomali puis joué avec elle une partie de billard au Club.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Travaillé à mon manuscrit dans l'après-midi puis visite avec Holwill (illisible) à Me Mateer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Acheté pr deux Dollars au bénéfice des pauvres une couverture de (tub ?) à laquelle ont travaillé Eva Ferguson, Me Maclean, Mrs Jamieson et Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;15 février 1877 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Le froid est encore fort vif et la température des deux dernières nuits est tombée à 10° F.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Journée fort belle mais encore froide. Travaillé ardemment à mon manuscrit.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Leçon de français chez Me Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je reçois ses compliments et ceux de ses filles ainsi que leurs remerciements sur les Valentines que je leur ai envoyées. Bien que que ma leçon ne finisse qu'à 6h ½, Me M veut bien se mettre au piano et me donner une nouvelle leçon de danse que je réussis fort bien ; la valse seule laisse encore à désirer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Mal de tête ne mange point au dîner et après dîner passe la soirée chez le Dr Carmichaël qui me trouve des palpitations et me recommande le repos avec le bromure de potassium&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;16 février 1877 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Levé de bonne heure, travaillé.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Après déjeuné à 2h je vais au club jouer une partie de billard avec Me Bomali. À 3h nous allons tous nous promener sur la plage où il fait très chaud et vent du midi.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Pris le thé chez les Bomali&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Dîné chez les Jamieson avec les Holwills, Miss Downing et Chalmers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;17 février 1877 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Fin des vacances — rentré au bureau et col( ?) copies( ?) deposit( ?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Entré un navire le Benedicta le seul au port venant de Formose avec mère( ???)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Souscription ouverte pour les pauvres affamés du Shantung surtout de Ching chou fu où la famine règne avec toutes ses horreurs. La liste atteint du premièr coup environ 350 $.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Thé à 4h chez Me Bomali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;18 février 1877 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Grand froid il vente, coup de vent u N.E depuis hier matin&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Écrit une longue lettre à ma mère décrivant les misères de la famine dans le Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Thé chez Me Bomali.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Promenade avec Farmer à l’autre bout de la plage tout du long forte barrière de glace comme je n'en ai jamais vu à Chefoo auparavant. Devant schüli( ?) elle atteint près de 5 pieds de haut.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Memorandum pour demain.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Prendre chez l'orfèvre la chaîne et les bagues de Me Alexandra qui y sont à réparer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Porter 1$ à Me Mclean pr les pauvres du Shantung, pr la loterie de Cheffou&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Ecrire Mr Howard les noms chinois du (illisible) hydraulique&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Emballer coquille pour Shangai monsieur ( ?) [A tenir à M[m]e Maclean p° les...]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;19 février 1877 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La Souscription pr les pauvres du Shantung s'ouvre dans la colonie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Chalmers travaille à traduire en Chinois la substance des lettres de Mr Richard pour en faire une circulaire pétition parmi les Chinois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Leçon de français chez Me Maclean puis ½ heure de danse avec Miss Dycie je viens à tout bien, même à la valse, le galop, et même fort bon[?].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;20 février 1877 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La liste de souscription pr les affamés atteint déjà la jolie somme de 350 $. Je calcule que la liste de 120 $ obtenue pr la mission catholique avec les 180 $ obtenus de la vente de couvertures en chiffons façonnées par les dames de leur vieilles toilettes et remis à Miss Downing la petite communauté de Chefoo n'a&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;pas donné moins de 700 à 750 $ depuis 2 mois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Le Taotaï donne 100 Th.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Déjeuné chez Me Bomali à qui je tiens compagnie Bomali, Eckford et&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Farmer étant partis à une Shooting match avec les officiers du Mosquito qui remportent la victoire.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Dîné chez Me Bomali avec Chalmers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;21 février 1877 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Shooting match again between the Mosquito and shore&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;The shore represented by Clarke, Head, Chalmers, Farmer, Maclean is beaten again.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Visite à Miss Downing avec Mr et Me Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Memorandum&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Écrire à Morse lui envoyer $4.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Mr Haas lui envoyer coquilles et $5.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;F.B. Forbes&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; lui demander liste des fougères ou plantes du Shantung recueillies par lui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;22 février 1877 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Me Maclean me demande sur la suggestion que j'avais faite moi-même à Maclean s'il m'est égal de remettre l'heure de ma leçon à 5h½ pour laisser plus de temps pour&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;la promenade : Accepté naturellement, et en conséquence je puis moi-même prendre une promenade sur la plage.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Le vent depuis 3 jours souffle du (illisible), il fait chaud et je mets mon veston d’été ayant laissé les caleçons de laine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La neige des montagnes fond rapidement et les ruisseaux sont gonflés comme aux jours de pluie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;— Leçon à 5h½ — mes élèves ont fait des progrès remarquables et je leur propose un examen pr la prochaine fois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je croyais avoir perdu mes leçons de danse mais il paraît qu'on tient à les continuer bien que je remarque que si cela arrive on pourrait cesser&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;— Vendu mon renard à Head pr 4$&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;23 février 1877 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Leçon de français chez Me Bomali. J'y reste à dîner avec Chalmers après le dîner nous allons au club assister à une lecture sur l'électricité donnée par Mr Mateer&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Cette lecture rate entièrement, le courant/ ?? de la bobine de Rhumkorff étant tombée&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Visite à Me Jamieson où je fais la connaissance de Miss Mon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;24 février 1877 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;A 4h¼ comme j'allais faire ma promenade sur la plage on signale un steamer. Il entre au port à 6h-¼ je vais à bord avec Chalmers et nous ne trouvons ni passagers ni lettres, vu que c'est le « Bongueil » venant de Nagasaki avec du charbon&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;pr Tientsin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;25 février 1877 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Levé 6h½ lu Le Tour du monde en 80 jours de Jules Verne&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Messe : promenade sur la plage avant déjeuner j'y ramasse plusieurs sortes de poissons (énumération illisible)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Déjeuné chez Holwill discussion désagréable au sujet des Maclean qu'il abîme tous.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Thé chez les Bomali promenade sur les collines avec Eckford, Farmer et Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Couché de bonne heure avec une névralgie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Le [Bongueil/Congueil ?] parti ce matin à 9h pr Tientsin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;26 février 1877 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Give my swans to Mr Bomali&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Dans l'après-midi je vais au Yamén avec Maclean parler au Taotaï de l'affaire du vol qui a eu lieu chez lui hier soir à 9h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Un ancien coolie de la maison a volé dans la chambre de Me Alexandre, la cassette renfermant les bijoux de son mari ainsi que d'autres objets de valeur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je visite la maison et la chambre de Me Alexandre avec le Shun tien or Deputy magistrate.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;La valeur des objets se monte à près de 300 Th&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Leçon de français à 5h½ après une promenade sur la plage.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je remets à Me Alexandre sa chaîne et ses deux bagues dont l'une faite par mon orfèvre (anneau de mariage forme) vaut 5$ d'or pur&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Après leçon j'ai une agréable leçon de danse avec les deux demoiselles.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;—&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Remis à mon orfèvre mon grenat taillé pour le monter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;27 février 1877 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Je vais dans l'après-midi avec Clarke, Jamieson, Eckford &amp;amp; Farmer tirer au fusil au-delà du Burningham( ?) bungalow&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;[je] fis 14 à 200 m. — 2 à 300 et 7 à 400 soit 23. Farmer 14 net.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Leçon de français chez Me Bomali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #00ffff;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.14cm 0cm;"&gt;28 février 1877 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;"&gt;Dîné chez Me Bomali pr son anniversaire de mariage je ne viens qu'à 9h après le dîner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« La pierre infernale » = nitrate d'argent solide (lapis infernalis), utilisé au XIXᵉ s. comme caustique topique pour les angines — traitement courant, douloureux mais rapide.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fahrenheit (16°F = −9°C)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Grande Famine du Nord de la Chine (1876–1879).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;S&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;édatif et antispasmodique courant au XIXᵉ s. prescrit ici pour des palpitations cardiaques. Fauvel présentait il des signes de fatigue ou de surmenage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; (froid, travail acharné sur son manuscrit… ?)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Timothy Richard (1845–1919) : missionnaire baptiste gallois basé au Shandong, figure centrale de la mobilisation humanitaire pendant la famine de 1876–1879. Ses lettres circulèrent dans toute la Chine pour alerter et collecter des fonds. Que Chalmers en traduise la substance en chinois pour en faire une pétition auprès de la population locale est un geste d'une portée historique intéressante.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;robablement Francis Blackwell Forbes (1839–1908), co-auteur de l'Index Florae Sinensis (1886). Ce passage établit formellement la participation de Fauvel à un réseau de botanique scientifique en Chine du Nord.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;background:#ffffff;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Calvin Wilson Mateer (1836–1908), missionnaire presbytérien américain basé à Dengzhou, ce passage est d'une grande importance. Mateer était précisément connu pour allier évangélisation et enseignement des sciences physiques aux Chinois — donner une conférence sur l'électricité au Club de Chefoo pourrait correspondre à son profil.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0.11cm;line-height:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Bobine de Rhumkorff : la bobine de Ruhmkorff (du nom du physicien Heinrich Ruhmkorff, 1803–1877) est un transformateur inductif générant des décharges à haute tension — instrument phare des démonstrations d'électricité dans les années 1860–1880&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2615">
                <text>agenda Albert - février 1877</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2687">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="543" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2576">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2280b4fa0f871d2efd50dcb752755e0c.jpg</src>
        <authentication>7e03f20584bd7c2b663d23cd8581406a</authentication>
      </file>
      <file fileId="2577">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/58061963ddbb89308f6c97aa349377db.jpg</src>
        <authentication>609d9def8e88d580f1f90d9592b81d93</authentication>
      </file>
      <file fileId="2578">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c000fa20471bb158d6fbdbfcf0eebded.jpg</src>
        <authentication>111c35dfae0ffd23e17343e0da7f96d9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2579">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f4d35c3c7758924fe2851738a94f3267.jpg</src>
        <authentication>82733244b4bf5798d524556c3f97cc3b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2580">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f82cc34805ceba2a2a24fa1682b6558c.jpg</src>
        <authentication>db743b0758cd1d61c6e9b394f1e108f4</authentication>
      </file>
      <file fileId="2581">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/84f136bc8127be0ecb9b41522e911e34.jpg</src>
        <authentication>c337b3cc952dd9e55f44254f2c793cac</authentication>
      </file>
      <file fileId="2582">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/6f57f3aef201988e85236a2fa6313062.jpg</src>
        <authentication>57729bb330c9202f8ec7b6b7bcf3e8f1</authentication>
      </file>
      <file fileId="2583">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/b9aa63bb26e9f31539e2010bc4acf676.jpg</src>
        <authentication>5d2a674428c6ce2140488b5b89f14795</authentication>
      </file>
      <file fileId="2584">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c7bd5e2b293600e4ee72c9669ee947ab.jpg</src>
        <authentication>75fe5f134f5a0f1bc7220b6e411b1219</authentication>
      </file>
      <file fileId="2585">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e2da2323561800ce8cca93a7d5633b34.jpg</src>
        <authentication>02d29bcf95dbd4c30ce04254c961ebce</authentication>
      </file>
      <file fileId="2586">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/8dae7273d5d7ac6f83892bae9068f64e.jpg</src>
        <authentication>ea3db94262b4130087665bd0302faa9e</authentication>
      </file>
      <file fileId="2587">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/ee4105ea60bff310473ecab52d685277.jpg</src>
        <authentication>e91c4ca595ad15683ff0771769243206</authentication>
      </file>
      <file fileId="2588">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/cc9bd378316c122beee506fadeef9013.jpg</src>
        <authentication>c813f40a4ff4078db7fd40c92074cb14</authentication>
      </file>
      <file fileId="2589">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/de70134978c84106b51480d5726047a1.jpg</src>
        <authentication>68fc7d70beb0ca93e649a35c017c12bc</authentication>
      </file>
      <file fileId="2590">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/80da10b1f523b6b1a03d0775c836751c.jpg</src>
        <authentication>82b77f759797d79a87c289166ab12faa</authentication>
      </file>
      <file fileId="2591">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/042f119c4a7cc5e61d7787008c54b789.jpg</src>
        <authentication>f566c41a1007091ed1b1f348e91d11b3</authentication>
      </file>
      <file fileId="2592">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/73d3920d6b09962f989cc0dd2c286324.jpg</src>
        <authentication>4d91263f49868eb8d8b5ed97e4fe56c9</authentication>
      </file>
      <file fileId="2593">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/9644b2257e528a9150e37dbda8620f68.jpg</src>
        <authentication>bfa5985bc22382f68005b346ca8599b0</authentication>
      </file>
      <file fileId="2594">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2e21d882e86cff1fb86bc4b3710dc762.jpg</src>
        <authentication>5fe68e029216db73f096a35a205865dc</authentication>
      </file>
      <file fileId="2595">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/7db2aa48b5cff135246d1406b009fbf4.jpg</src>
        <authentication>78ee23cef41fc641af178cecc6d71751</authentication>
      </file>
      <file fileId="2878">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/b90d707d61bfeb50f0e1f7064939d127.doc</src>
        <authentication>9bd403fd3cd771a3f2d3ecd06970ffac</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2686">
              <text>&lt;h3 class="western"&gt;1er janvier 1877 (lundi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant la nuit vent et neige : levé tard. La tempête de neige augmente et je ne sors qu'à 12h pr aller déjeuner chez Chalmers. Le vent monte, la neige tombe à flots. Je suis plein en visite de n[ouvel] jour de l'an chez mr Jamieson — ayant un torchon dans ma poche pr secouer la neige de mes pantalons. Quant à mes bottes, j'ai eu le soin de les graisser convenablement et elles résistent parfaitement bien à l'humidité.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à mr Detring ayant devant sa porte enfoncé dans 2 pieds de neige — visite à mr Holwill en sortant de chez elle je tombe dans un trou et m'enfonce dans la neige jusqu'à la ceinture. Visite à me Maclean &amp;amp; Alexandre. Laissé aussi 2 cartes pr les demoiselles. En sortant je suis obligé de faire plusieurs centaines de miles dans la neige jusqu'aux genoux.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à me Carmichael et Bomali. Il y avait dîner chez elle — moins la dame ayant refusé de venir — je suis invité pr remplir les places à dîner.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Présents : J.J Ferguson et Clarke et Cousins, Maclean, Jamieson, Hague, Chalmers, A.A. Fauvel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de mr C. Porter — ma caisse est arrivée hier soir à 11h pm elle est venue à bord du Lee Yuan.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 janvier 1877 (mardi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Couché à minuit, je me lève à 7h½ — prends 40g sulfate magnésie pr me débarrasser de tous les puddings de Christmas etc. du jour de l'an&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le vent continue à souffler du nord et le Lee Yuan (illisible) chinois va s'abriter sous le bluff.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h½ visite à me Maclean puis avec Maclean je me rends en visite chez me Ferguson où je rencontre Holwill. En rentrant chez me Maclean je prends une longue leçon de danse — mr Maclean lui-même me donne de bons avis et me montre les pas.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La neige continue de tomber. Je me couche harassé avec un mal de tête.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 janvier 1877 (mercredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le vent est encore au N. mais il mollit, le soleil brille et le Lee Yuan revient du bluff pr débarquer son chargement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Minéraux achetés à la pharmacie chinoise. Provenance inconnue :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;海浮石&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;pierre ponce&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ( ??? du corail blanc)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;滑石&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;stéatite livigée. Lai chou fu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;寒水石&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;sulfate de chaux, gypse fibreux rose.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;4. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;禹餘糧&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;5. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;磁石&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Tzu chih — oxyde de fer (magnétique?) magnète&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;6. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;代赭石&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Tai chih shih — Hématite&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;7. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;雄黃&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Orpiment&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;8. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;龍骨&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;os fossiles carbonisés&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;9. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;龍齒&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;dents fossiles&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;10. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;石燕&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;fossile&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;11. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;石蟹&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;—&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;herbes fossiles.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Carmichael m'invite à venir prendre le thé à 4h chez elle et ensuite une leçon de danse. Accepté — j'y trouve les deux demoiselles Maclean et ces 3 dames me donnent alternativement une bonne leçon. J’aime enfin à saisir le pas du galop et je tourne à m'en étourdir avec Miss Maggie. Je reconduis les jeunes personnes chez elle à 6h½, faisant à Me Maclean et Alexandre une petite visite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 janvier 1877 (jeudi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le vent tombe mais la neige recommence à tomber.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Famine dans le Shantung&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Près de Ching chou fu les hommes meurent au nombre de 110 à 200 par jour de froid, de faim et de privations ; plusieurs milliers de Shantounnais ont déjà émigré vers Shanghai. Ici nous avons 2500 à 3000 réfugiés. Depuis plus d'un mois le Taotaï leur distribue chaque jour du riz et des vêtements. Près de Laïchou fu plusieurs chrétiens sont déjà morts de faim ; à cet endroit ils mêlent de la stéatite en poudre dite Hua shih ou Kuan Yin shih.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;(Kuan yin — poussah) à cette dose cela produit une constipation terrible. Mais on dit que de tout temps ils mèlent un peu de cette poudre au pain pour le rendre plus blanc ou plus lourd.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Première visite au club dont je suis devenu membre pr décider le jour et pr un Bachelors ball au club.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je fais avec Chalmers ma première partie de billard.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 8h½ thé avec bal chez me Bomali — Mlle Maggie Maclean m'ayant choisi comme partner — je danse le quadrille assez bien. Puis je danse galop avec elle, polka avec sa sœur, me Bomali — valse française avec Me Detring — Hip Waltz avec Me Jamieson. En somme je m'amuse beaucoup pr mon 1er bal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 janvier 1877 (vendredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Levé à 8h légèrement fatigué de ma nuit m’étant couché à 1h½. — La neige tombe en gros flocons mais vers 12h le vent tourne à l'O., le ciel s'éclaircit et la température remonte rapidement, la neige fond en proportion.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Envoyé message sur message à bord du Lee Yuan tâchant de faire débarquer ma caisse qui est là depuis la veille au soir du Jour de l'an.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage ; en rentrant je trouve ma caisse à la maison et m'empresse naturellement de faire sauter couvercle et soudures.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J'y trouve avec joie : 4 vol. de Duhalde in folio — 1 vol. de Nieuhoff ambassade — 2 fas. [xx]hydrologie fluviale[xx].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;6 janvier 1877 (samedi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Allé à la messe à 9h. Puis chez le Dr Carmichael.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le soir à 4h visite à me Jamieson à laquelle je montre ma collection d'oiseaux. Je trouve chez elle mr et Me Ferguson (ministre) et je prends une autre leçon de danse avec Jamieson et Eva Ferguson. Visite à me Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné avec Chalmers chez les Bomali.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;7 janvier 1877 (dimanche)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mis mes collections en ordre ainsi que mes papiers dans mon « cabinet ».&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après la messe thé au club avec me Ferguson et me Pignatel qui doit préparer le souper pour le bal du 16. Me Pignatel me demande des nouvelles de ma famille — la glace est rompue et nous causons.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;Visites — Après midi visite à me Detring puis après être passé chez me Jamieson qui veut aussi prendre des leçons de français ou mieux que je vienne 2 f[ois] par semaine faire chez elle avec Cousins une lecture de français. En sorte que me voici 9 élèves de français sur les bras.&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lundi : me Carmichael, mlles Maclean&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mardi : Mes Bomali, Holwill et Farmer&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mercredi : Mr et Me Jamieson, Cousins et peut-être Chalmers&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Jeudi : mr[s] Carmichael et Mlles Maclean&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vendredi : Mes Bomali, Holwill et Farmer&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Samedi : mr[s] Jamieson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Décidément la communauté de Chefoo prend au français et je suis de bon courage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;8 janvier 1877 (lundi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À midi déjeuné chez Me Holwill avec mr et mme Maclean ces deux demoiselles et Farmer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettres. Écrit à mr Porter Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Longue lettre de 12 pages à ma mère lui donnant la description minutieuse de mon premier bal, de mes leçons de danse, le portrait et le caractère de mes élèves préf[érés], l'histoire de mes leçons de français.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mémo. Lui parler de ma caisse et objets contenus dans la prochaine lettre. — De la famine du Shantung etc. Du (illisible) Cousins&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 5h je me rends chez me Carmichael leçon de français puis ¾ d'h de leçon de danse avec ces dames de [illisible] sensibles — je commence à danser la mazurka et commence le pas de valse.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Donné à Mlle Maclean chacune un paquet de pastilles de chocolat enfin reçues par ma caisse.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Une ? tultette( ?) à me Carmichael.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;9 janvier 1877 (mardi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettres Recues Charmante lettre du Père Vignon me remerciant cordialement de lui avoir dédié mon opus sur le trip of a naturaliste&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettre de mère me demandant de lui expliquer la note de Vigan&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le SSM C° a vendu tous ses steamers aux Chinese Maritime Steam Ship C[ompan]y&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il n'y aura donc plus de Vessel( ?) C[ompan]y. Acheté pr 2,240,000 t[aels].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Movements in the service :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dick goes to….. Ichang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. H.E. Hobson.. Wu hue&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mackean…. Pakhoi&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Woodruf.. Wan chow&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 5h visite à Me Bomali — je suis avec elle et Farmer chez Me Holwill et je leur donne à tous les trois leur première leçon de français en commençant par l'alphabet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans la soirée je reprends mon travail sur la province du Shantung et travaille jusqu'à 11h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ornithologie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J'achète dans la rue 3 charmants oiseaux à savoir des Waxwings or Bohemian Chatterers&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — j'en ai déjà 2 en cage achetés il y a qq semaines. Ces oiseaux les plus jolis que j'ai vus ici, hivernent [illisible] dans ces parages.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;10 janvier 1877 (mercredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Temps très chaud, la neige fond à flots, routes par conséquent épouvantablement sales.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans l'après midi visite à Me Jamieson, promenade sur la plage qq instants au club.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À la maison travaillé à mon mémoire sur le Shantung, couché à 10h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 janvier 1877 (jeudi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;I am duly elected member of the Chefoo Club.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 5h leçon de français chez Me Carmichael, à 6h leçon de danse. Miss Dycie au piano, Me Carmichael lisant dans le petit salon et je danse pendant ¾ h avec Miss Maggie Maclean seule.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h longue conversation avec Mr Detring&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;« You are too gushing sometimes undiscreet en voulant trop dire pour on( ?) avoir l'homme. Vous faites trop parade de ce que vous savez et vous vous exposez ainsi à vous faire moquer. Bien que nous nous soyons quittés avec un froid, j'ai tenu ma promesse pour que je n'admette pas que mes sentiments du moment détruisent ma parole. J'ai parlé de vous à Mr Hart&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Voici une dépêche par laquelle il m'écrit — Mr Fauvel peut être mis en charge du catalogue&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Je vous engage à ne pas demander à aller à l'Exposition, mais j'en parlerai. Je vous conseille de vous donner spécialement à une branche de la science : vous voulez trop faire, vous avez des talents mais vous les éparpillez. Étudiez sérieusement la géologie : c'est la science de l'avenir. La Chine en aura besoin (pour les mines ?) Vous pourrez alors être très utile à ce pays et conquérir une belle position. Je vous recommanderai à Mr Hart comme professeur au Tung Wen Kuan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à Péking vous pourrez d'abord y professer le français. Vous n'êtes pas d'un autre côté un très bon office man et je devrai le dire. »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 janvier 1877 (vendredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite du discours de Detring ] ...mais ce sera parcequ’on vous emploie suivant vos aptitudes. — Faites-moi un bon catalogue pr l'exposition et nous verrons.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je lui annonce qu'il me serait très utile d'aller à l'Exposition j'y étudierais sérieusement( ?) prendrais( ?) un autre grade académique, emmènerais volontiers des chinois avec moi etc etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Conséquences Pratiques.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1° Devenir aussi discret que possible c.à.d. muet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2° Étudier sérieusement et à fond la géologie et minéralogie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3° Faire un catalogue bon simple et pratique.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;4° Devenir aussi simple et modeste que je suis orgueilleux ne parlant de science que quand on me le demande. Domine adjuva me&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Detring ajoute : je vous emmenerai à Shanghai cet été pr le catalogue.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Trois de mes coolies&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; se sont asphyxiés par le charbon accidentellement l'un est mort j'ai aidé l'autre à revenir à la vie. Le 3e n'avait pas de mal.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bal chez Me Jamieson quadrille (illisible) je perds la tête au 2e galop avec Me Carmichael. J’en suis tout souffrant et n'ose danser au cotillon enfin tout tremblant je recommence et réussis une galop polka et mazurka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 janvier 1877 (samedi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Detring m'ayant pistonné pour [me] décider à porter des lunettes, je me risque à prendre un avis doctoral et j'achète ce matin une paire de lunettes réservant mon lorgnon pour les visites.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sorti à 4h. Rencontré ces demoiselles Maclean faisant une promenade seules je les accompagne autour de la colline et chez elles faisant une courte visite à Me Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis visite à Me Detring lui montrant mes dernières peintures d'oiseaux. Je prends le thé chez eux. Detring est fort aimable et je cause longuement avec eux deux. Detring parle de faire chez lui des leçons de français avec sa femme, les demoiselles Maclean et moi. Décidément tout Chefoo veut mordre au français.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Invité à dîner pour lundi chez Me Detring.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 janvier 1877 (dimanche)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Messe de 8h et communion.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après la messe je fais un paquet de tous mes vieux vêtements, linge et chaussures pr envoyer à Henderson pour ces pauvres chinois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Messe à 0h&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner chez Me Jamieson avec Chalmers, Cousins et Poulter du Mosquito&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite chez Cousins avec Mr et Me Jamieson nous examinons le trousseau de sa future.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h je fais la longueur de la plage aller et retour en 45 minutes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Memo&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Défaut à corriger : je suis paraît-il plus vain qu'orgueilleux&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — y penser.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;15 janvier 1877 (lundi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mémo. Donner à Mr Howard les noms chinois de la silice, stéatite, asbeste.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à mère. — (Envoyer à Me Maclean deux livres français et papier à dessin donc.)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Me Carmichael part pr Shanghai par le Feng Shun. En conséquence ma leçon de français suivant l'invitation de Me Maclean et transférée chez elle et Me Detring prend comme élève la place de Me Carmichael. Après la leçon de français je prends une leçon de danse avec les demoiselles Maclean je reconduis Me Detring chez elle et remonte dîner chez les Detring je court m’habiller et remonte dîner chez les Détring où je rencontre Mr et Me Holwillll et Captain Paul.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ornithologie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A Golden Eagle (Aquila chrysaetos) has been sent to the Shanghai museum by Daniel, lightkeeper from the Shantung Lighthouse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 janvier 1877 (mardi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h tir au fusil midi[?] de la maison de Chalmers sur une cible à 400 m en mer je touche 1 fois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 9h bal (Bachelors ball) au club mon 1er bal public.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je danse environ 10 danses.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Galop : Miss M. Maclean, Me Bomali.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Polka : Miss Detring, Miss Dycie, Mrs Schroeder.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mazurka : Mrs Schroeder, Mrs (maissé en blanc).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Souper excellent. À ma petite table j'ai Mr et Me Bomali, Me Holwill, Miss M. Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rentré à 2h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Une jeune personne des plus (illisible) est poussée par 2 dames et plusieurs autres personnes à proposer la santé des garçons au moment où elle se levait son père arriva et la force à s'asseoir de la manière la plus brutale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 janvier 1877 (mercredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Levé à 8h après m’être couché à 4½ — très fatigué je dors debout.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h visite à Me Pignatel je parle à Pignatel pr la 1re fois depuis 1 an et 4 mois — la glace est donc brisée. Me Pignatel m'envoie pour notre mess des restes du souper d'hier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 5h¼ je vais chercher Me Bomali pr la leçon de français chez Me Holwill. J’essaie chez elle les glaces restant du souper je lui fais inviter Me Detring et ces demoiselles Maclean&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Celles-ci trop fatiguées ? ne peuvent revenir. Je leur fais renvoyer aussitôt de ma part la glace et les pralines et elles remercient pour moi Me Holwill en un billet. Je reste à dîner avec Chalmers chez les Holwill. Couché à 10h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Cousins pr Shanghai — je lui confie pr y faire réparer mon horloge de voyage, ma montre et un lorgnon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 janvier 1877 (jeudi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu chil( ?) de Me Maclean me demandant de fixer moi-même l'heure de mes leçons mais me proposant de venir toujours à 4h30 prendre le thé auparavant.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À cause de l'incident du bal ou plutôt du souper cela me rend très nerveux et me donne même un commencement de mal de tête que je combats avec (illisible) par la dose immédiate de deux pilules de bromure.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h½ visite à Me Maclean j'ai avec elle en tête à tête un entretien amical sur l'incident du souper. Elle m'excuse entièrement d'avoir cru la chose sérieuse ou possible. En somme cet entretien renforce plutôt notre amitié.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;[Lettre insérée dans le journal — Me Maclean à Fauvel, 18 janvier 1877 :]&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;« My dear Mr Fauvel, Please suit yourself as to the hour most convenient for the French lesson this &amp;amp; all other evenings, but if you will always come at 4.30 for tea first, I shall be very glad. In any case do come if you can at that hour this evening as I want much to say a few words to you first, in fact I have a little motherly lecture in store for you which I am sure you will take in good part! Yours truly, M. Maclean »&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 janvier 1877 (vendredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Leçon de français chez Me Bomali Me Holwill souffrante (enceinte) abandonne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après la leçon je reste à dîner chez Me Bomali qui m'avait invité par une lettre fort bien écrite en français. Chalmers est aussi à dîner et après nous avons de la musique et quelques pas de danse de fait a dancing lesson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nous tirons au pistolet à air et je fais 3 bulls eye.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Couché à 11h½.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Jamieson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À Me Detring qui dit-on ne peut demain par le Hankuang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 janvier 1877 (samedi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Repris mes travaux de mon manuscrit du Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 9h½ promenade autour de la colline avec les Bomali. —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le navire anglais Annie Gray s'est jeté hier soir à 9h sur le Double rock chargé de riz et de blé on voit encore son mât debout mais comme il est au (illisible) du côté du vent et que la mer est mauvaise il va sans aucun doute disparaître dans les eaux profondes qui entourent ce rocher.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 3h départ de Me Detring pr Shanghai par le Hankuang. Je vais avec Mr Detring la conduire à bord.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Detring gives over charge of the office to Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 janvier 1877 (dimanche)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Continué à écrire q.q. pages sur la minéralogie du Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Messe. —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lecture : Les femmes de la cour de Louis XV.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h part pr une promenade rencontre les Bomali venant de l'église je vais prendre le thé chez eux avec Chalmers. Ensuite promenade tous ensemble du côté de la plage.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné seul. — Écrit 4 pages de lettre à ma mère lui parlant de la possibilité où je serai peut-être mis un jour d'accepter à Peking une chaire de professeur au Tung Wen Kuan Detring et Chalmers pensent que c'est ma vocation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 janvier 1877 (lundi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade autour de la coline à 9h½. En rentrant au bureau j'apprends qu'il y a eu grand tapage au navire Annie Gray perdu sur le Double rock.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Capitaine Lyell voulait s'en emparer il a insulté le commandant du Mosquito en compagnie de notre gardien du phare Hayden. Nos bratmen( ?) ayant cnag (?) de voler du riz ont reçu une pile( ?) des marins du Mosquito qui est allé protéger la cargaison.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le capitaine Lyell a été forcé/fourré ? en prison. Hayden sera envoyé du service. D'un autre côté le Cmd Paul a fait des excuses pr la conduite de ses hommes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h½ thé chez Me Maclean leçon de français aux jeunes filles. Après Me Maclean tient absolument à ce que je prenne une leçon de danse malgré l'heure avancée d’un accord tacite entre moi et ces demoiselles qui avions fait la leçon plus longue. Je dans le valse avec les deux sœurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 janvier 1877 (mardi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Depuis q.q. jours ayant peu d'exercice le soir je fais le tour de la coline à 9h½ aussi après déjeuner à 12&lt;sup&gt;3/4&lt;/sup&gt; j’ai ensuite une promenade sur la plage de bout en bout à 4h excepté mardi et jeudis où je vais chez Me Maclean à 4h½ prendre le thé avant ma leçon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans ma promenade du matin je rencontre généralement la maison Bomali Me y compris.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ornithologie&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté pour 800 cash 2 hérons( ?) mâle et femelle.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 janvier 1877 (mercredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Little or no work in my shipper office.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Mosquito continues taking cotton rice and spares from the wreck of the Annie Gray at Double rock.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Haydon light keeper at Luzon( ?) light dismissed for having insulted the officer of the Mosquito, assaulted and wounded Amy( ?) the chief light keeper.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Jamieson puis été lire les journaux au club.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Livres prêtés :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Me Maclean { Permitte IV&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.25cm;text-indent:1.25cm;margin-bottom:0cm;"&gt;{ Le bluet 1v.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.25cm;text-indent:1.25cm;margin-bottom:0cm;"&gt;{ Mémoirs de Général Lee&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Me Bomali { A coups de fusil&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.25cm;text-indent:1.25cm;margin-bottom:0cm;"&gt;{ 1 numéro de Nature&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 janvier 1877 (jeudi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La neige qui a commencé hier soir, tombe toute la journée avec vent de nord. La coque du navire naufragé sur le double rock, l'Annie Gray disparaît jetée par la mer dans 11 brasses d'eau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au bureau ayant peu d'ouvrage j'écris q.q. pages de mon manuscrit sur le Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h thé chez Me Holwill, à 4h½ d° chez Me Maclean à 5h leçon de français nous essayons d'inaugurer la conversation à la place de la lecture mais les jeunes miss sont un peu timides en compagnie de leur tante et la conversation ne va pas fort. Après leçon de français je reçois de ces demoiselles ma leçon de danse. Je réussis bien à la valse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 janvier 1877 (vendredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien de neuf sinon que tout est blanc de neige. —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J'avance mon manuscrit de quelques pages.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pris une leçon de billard au club avec Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Leçon de français chez Me Bomali qui m'étonne par ses progrès rapides.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 janvier 1877 (samedi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le thermomètre est descendu à 18° F&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. cette nuit. Il fait un froid vif le matin. Dans l'après-midi il dégèle au soleil.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage avec Chalmers après avoir pris le thé chez Me Holwill. Nous faisons toute la longueur de la plage aller et retour en 38 min. (18 min. retour).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné seul en tête à tête avec Detring.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Longue causerie de 4h avec Detring. Il m'a recommandé à Hart comme pouvant faire plus tard un excellent professeur tant de français que de géologie à Peking. Il me donne comme&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;travail à faire : traduire en chinois mon rapport sur les coal mines of Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Autre travail : faire le résumé des dépêches de Hart concernant le shipping desk (a kind of manual&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Catalogue Comme je lui montrais qu'il me serait très utile de rentrer de bonne heure en France il me dit que si Hart accepte ses propositions je pourrais peut-être rentrer avant mes 7 années&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il comprend aussi mon désir de me marier de bonne heure. Il souhaiterait bien me voir épouser Mlle M.M! J'ai avec lui une longue discussion religieuse au sujet du protestantisme et catholicisme. N’étudiez pas trop ou vous deviendrez sceptique — mes convictions sont assises et je n'ai plus le temps d’étudier la controverse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;28 janvier 1877 (dimanche)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rien de nouveau sinon thé chez Me Bomali puis promenade avec elle sur la plage en revenant nous apercevons enfin la fumée d'un steamer [birl ?] le Yehsin qui entre au port à 8h½.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de ma mère je lui écris une longue lettre de 5 pages en rentrant du steamer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 janvier 1877 (lundi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;By Dispatch of the I.G. R. Hart.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promoted G.J. Müller.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J.L. Chalmers 3° B. 1st February 1877&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mackean full commissioner at Pakhoi.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Zoology&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Rhinoceros and elephant survived in n. China certainly to BC. 600.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mencius&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; tells us how Chow Kung searched the state of Ju in Shantung of Tigers, leopards &amp;amp; elephants and rhinoceroses.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sub fossil teeth of Rhinoceros closely allied to R. tichorhinus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; are found in our Shantung medicine shops&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. So that it is not improbable that the last home of this animal was the Middle Kingdom. The N.C. Dy. News, 18 Jan. 1877&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Botany&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;One of our N. China trees, the Salisburia&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; is now the sole surviving species of a genus which flourished in Nova Zembla in the latter tertiary period.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 janvier 1877 (mardi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pris le thé chez Me Holwill. Puis leçon de français chez Me Bomali.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le matin à 9h½ porté chez l'orfèvre le collier d'argent de Miss M.M. qu'elle m'a elle-même confié pour le faire réparer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me Bomali avec Chalmers. Après dîné je leur lis à leur demande mon mémoire sur les mines de charbon du Shantung.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;31 janvier 1877 (mercredi)&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je continue (5e jour) chaque matin à traduire en chinois mon mémoire sur les mines de charbon du Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Detring veut le faire imprimer en chinois pour en offrir un exemplaire à Li Hung Chang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lecture Je commence la lecture du livre intitulé Le Bluet.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;migraine bouclé de bonne heure ayant une migraine.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Avant dîner 6h½ je me rends avec le Dr Carmichael et à sa demande chez Flymu[?] un de nos tide waiters qui s'est présenté soûl au bureau. Tâche délicate pr le docteur et pour moi. Je crains bien que le pauvre homme ne soit chassé du service.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;urgatif classique du XIXe siècle, sel d'Epsom, utilisé pour se purger après les excès alimentaires des fêtes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;E&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;xpectorant en médecine chinoise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Talc, diurétique et émollient. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;禹餘糧 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;: Il pourrait s’agir de (Yǔ yú liáng) limonite ou goethite, non annoté par Fauvel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0.11cm;line-height:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;O&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;xyde de fer rouge, tonique du sang&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;S&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;ulfure d'arsenic jaune As₂S₃, substance toxique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Possiblement &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« os de dragon », fossiles vendus en poudre comme médicaments&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Possiblement &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« dents de dragon », même usage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Possiblement &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Shí yàn) brachiopodes fossiles (« hirondelles de pierre »)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0.11cm;line-height:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;China Merchants Steam Navigation Company (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;招商局&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), fondée en 1872 dans le cadre du mouvement d'Autorenforcement&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Peut-être : Yichang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;宜昌&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), port fluvial sur le Yangtsé, Hubei&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pakhoi est aujourd'hui Beihai, (Guangxi)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Wenzhou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;溫州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), port du Zhejiang&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Jaseur de Bohême, Bombycilla garrulus, oiseau migrateur hivernant en Chine du nord, reconnaissable à son plumage soyeux brun-roux et sa huppe&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Gustav Detring, commissaire des Douanes impériales à Tianjin. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Sir Robert Hart (1835-1911), Inspecteur général des Douanes impériales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pour l'Exposition universelle de Paris 1878&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;同文館&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Tongwen Guan, école impériale de langues étrangères fondée à Pékin en 1862&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« Seigneur, aide-moi »&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les coolies sont des travailleurs chinois, probablement employés pour des travaux domestiques ou de transport. Fauvel en avait au moins trois à son service, on remarque le possessif, emblématique de l’esprit du lieu à cette époque.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;HMS Mosquito, canonnière britannique opérant dans les eaux de Chefoo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fauvel distingue finement vanité et orgueil&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Une brasse (fathom) mesure environ 1,83 m, soit une profondeur d'environ 20 mètres&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Soit environ -7,8° C — froid intense pour Chefoo en janvier, cohérent avec l'hiver rigoureux de 1876-1877&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Une sorte de manuel des opérations maritimes des Douanes impériales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Durée contractuelle de l'engagement de Fauvel aux Douanes impériales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ami proche de Fauvel, promu au 3e grade de classe B&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Paut-être &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mengzi (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;孟子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), v. 372-289 av. J.-C., philosophe confucéen majeur&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rhinoceros tichorhinus = Coelodonta antiquitatis, le rhinocéros laineux préhistorique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lles pharmacies chinoises vendaient les fossiles sous le nom de « os de dragon » (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍骨&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) comme matière médicale&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;The North China Daily News, principal journal anglophone de Shangha&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ginkgo biloba — Fauvel utilise le nom de Salisburia donné par l'auteur Richard Anthony Salisbury en 1796 — « fossile vivant », seul représentant vivant de l'ordre des Ginkgoales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Li Hongzhang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;李鴻章&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, 1823-1901), gouverneur général du Zhili et figure dominante de la politique chinoise de l'ère Tongzhi-Guangxu — son intérêt pour les mines de charbon s'inscrit dans le cadre du mouvement d'Autorenforcement (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;洋務運動&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2613">
                <text>agenda Albert - janvier 1877</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2614">
                <text>La neige tombe sur Chefoo...&lt;br /&gt;... et il est question de la famine qui sévit dans le Shantung.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2685">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="542" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2553">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/6871bb18bb8225a02ea553f3b73191a0.jpg</src>
        <authentication>31bb4d591f3c8ec4a34081eca7ea0b0c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2554">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/ade60771074b24dd350cbe1ff332721b.jpg</src>
        <authentication>9b4f0e50da23335b91b46ff79584f944</authentication>
      </file>
      <file fileId="2555">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f063ecf36ab75481678ad7aafce0d76d.jpg</src>
        <authentication>7f5019f2867e00b80393452d4913146a</authentication>
      </file>
      <file fileId="2556">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/862192f807aba0458afab784e6a7d6b6.jpg</src>
        <authentication>9a24ab0434b1e3af10fd6011820427ec</authentication>
      </file>
      <file fileId="2557">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e9c23c1256ed974bc69b38beca4c12dc.jpg</src>
        <authentication>6d20398aca51c7cd55f59e8f4c897876</authentication>
      </file>
      <file fileId="2558">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/dd2ecac5af0dc0a17f4a71e119cbccfe.jpg</src>
        <authentication>01b874fab8111e16f0c839cb7f85a970</authentication>
      </file>
      <file fileId="2559">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/a6a9bc36f5f02aec4344f3886b4c9857.jpg</src>
        <authentication>eb7f7d355f7784dd5dc09a6ef7da3a81</authentication>
      </file>
      <file fileId="2560">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/452c631cd8f93d98806cf75497655cca.jpg</src>
        <authentication>db8b9e830af27fd400cbc71d5791574b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2561">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5f4f8f4a6007083d7d88a4fa6d9fffb9.jpg</src>
        <authentication>a75c8ea7ffc26a5f90baaf0c6429eb7f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2562">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/de7fe2e9bc38c96af9667e3392bbfae9.jpg</src>
        <authentication>7bdf7f15df3cc803c0373daef6eebcbd</authentication>
      </file>
      <file fileId="2563">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/3d1c3d7e20c1275a7aba13580f534527.jpg</src>
        <authentication>ff41e978589a92ac9bec5034dc4de8ec</authentication>
      </file>
      <file fileId="2564">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f77dc157bb78d128427b287e319571a5.jpg</src>
        <authentication>796084810c7239121ac74795d2f9d092</authentication>
      </file>
      <file fileId="2565">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/3e38c9b5d04b1e06cbde92938596c7bc.jpg</src>
        <authentication>c40c01ebae17093c66c8f0888ebbf82f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2566">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/096d7e6f87c4b09febc05cd5fa160d4b.jpg</src>
        <authentication>4714fcf7fee7f9a1d00aef436bfd658b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2567">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5699b6a9cde54cbafc34d10ae24dc69a.jpg</src>
        <authentication>021b3ab2c956483daf3db4d2193f2aa1</authentication>
      </file>
      <file fileId="2568">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/25e150de94067614e30c33783548ec2c.jpg</src>
        <authentication>11a00fb8e34f3856c7f9d6561ff100fb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2569">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/657228b47964648ae7a7af5f14784118.jpg</src>
        <authentication>a4008d1176126eb5488217b5f56e5c5b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2570">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/6f2708bbe0b0d2d7977d5d1d31d04600.jpg</src>
        <authentication>a1c353fed08dd5a3855a78bea7740f63</authentication>
      </file>
      <file fileId="2571">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/de34f2c6f78f252da1079e5c9aabdfd5.jpg</src>
        <authentication>26aee1bfde8963499ae4a803d7fe679f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2572">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5c07ae438b906b997e6c405a614faea6.jpg</src>
        <authentication>545bf6a384970919733f9dbf5608b857</authentication>
      </file>
      <file fileId="2573">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/692416e226f36e3eec1bbea99bb0beda.jpg</src>
        <authentication>07e9fa37880b1b120e46350f125ab25d</authentication>
      </file>
      <file fileId="2574">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/80151238d13fa6fdb2738d7bca327419.jpg</src>
        <authentication>38a5927cbdc6f1f03afeddea2ff752e0</authentication>
      </file>
      <file fileId="2575">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/655f3b06cd964f0f7dd63c2f42ffa621.jpg</src>
        <authentication>eaee4d389b3334cbfe33db90fe3f9ef5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2877">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/38354f69fd378802011727c817a0c5bb.doc</src>
        <authentication>68cfbb7865688e0c2d71947e720ef350</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2684">
              <text>&lt;h3 class="western"&gt;1er décembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ayant quitté la mess de Brassesman Hager hier au soir. Je commence ce matin avec Chalmers qui m'envoie du café et des œufs. Je fais mon café moi-même avec la machine allemande achetée hier pour 6 dollars&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour de Me Maclean du nouv. Trie( ?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 décembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The London and China express&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;London 6 octobre 1876&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;China Reviews&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The China Review number for may and june contains a very valuable paper entitled "Trip of a naturalist to the chinese far east&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;" From the per( ?) of Mr A. Fauvel. It gives a vast store of information of all description and is especially valuable in the facts which it contributes to our knowledge of the chinese « Materia Medica&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ». The description of natural objects are also very attractive and the paper has the merit of being written in a light readable style. The following curious account of superstition attaching to the fox&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; will give an idea of Mr Fauvel['s] style : "I was quickly [illisible]...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 décembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ornithologie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achetés vivants : 2 wanwing&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à queue bordée de rouge.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au marché : deux oies sauvages ; trois espèces de canards, Teals Doue( ?) etc&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite de Mr Plichon, consul de France à Foochow. Je lui rends sa visite à bord de l'Appin où je dîne avec lui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 décembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arsenic —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;S'emploie avec les semences pour les préserver contre l’attaques des insectes. Un chiu( ?) par mon( ?) est réduit poudre mêlé au blé (ou autre graine) dans le semoir&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Jujuba —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les belles dates dites mia tiao fabriquées à Tsenting viennent du Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Amiante —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;S'appelle aussi incombustible&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Lapwing est remis à flot par Mr Howard à 10h du soir à la grande marée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 décembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Cloisonné&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;L’émail des cloisonnés vient de Po Shan hnien.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western" style="margin-top:0.28cm;margin-bottom:0.14cm;"&gt;&lt;span style="color:#1f3864;"&gt;MANQUENT PAGES 6 ET 7&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;h4 class="western" style="margin-top:0.28cm;margin-bottom:0.14cm;"&gt;&lt;span style="color:#1f3864;"&gt;PAGE 8 SANS ENTREE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;9 décembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour du Commissaire avec le Feihu et Mac Pherson à bord.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Detring, Me Holwill&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Carmichael.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;10 décembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mr Detring à 2h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je lui remets mon rapport sur les mines de charbon du Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 décembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner chez Madame Ferguson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Madame (laissé en blanc)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu invitation de Madame Bomali pour dîner le jour de Noël.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 décembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner chez Madame Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Envoyer une lettre à Swinhoe&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Et à mère avec peintures d'oiseaux.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 décembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 décembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner seul chez les Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A 1h (assiste?) interprète&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; pour Maclean qui recevait la visite de Charry Taotai&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;PAGE 15 : PAS D’ENTREE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 décembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Carmichael.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 décembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nous déménageons le vieux bureau dans les nouveaux bureaux du New Custom House.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté un jeune renard pour 2 dollars.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 décembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr Detring m'annonce que à Tientsin&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; il m'a proposé à Mr Hart&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; pour la compilation du catalogue de l'exposition de Paris&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 décembre 1876 — mardi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 décembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Maclean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 décembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le matin toute la maison Bomali, Me compris, viennent avec Holwill et Detring visiter les nouveaux&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 décembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite et dîne chez Mme Jamieson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 décembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Detring.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Not at home&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ???&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Encre rouge — sériculture :]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Silk —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La Société d'acclimatation&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; a reçu de Lyon de jolis châles tissés avec la soie de l’Attacus Pernyi de Chine et elle a pu apprécier la variété et l'éclat des couleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nos habiles teinturiers de Lyon&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ont donc [verinem ?] cette difficulté. De même que l'on a réussi à dévider les cocons ouverts au moyen de chrysalides artificielles en caoutchouc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 décembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval par un temps chaud et bon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de mère, frère et Morse.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Été à la messe de minuit.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Avec Cousins et Chalmers nous nous faisons cuisiniers et préparons le plum pudding&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et l'oie farcie&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; pour le déjeuner de demain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 décembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Communié à la première messe.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis été à la messe de 10h où Mr Ferguson nous assassine par sa musique. Il chante seul s'accompagnant sur l'harmonium&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À déjeuner nous avons Farmer, Donelli et nous trois (Cousins, Chalmers et moi).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après déjeuner nous nous amusons à démolir à coups de pierre la cheminée d'une annexe du consulat de France&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je vais faire un tour de promenade avec Donelli — nous brisons des vieilles branches mortes à coups de pierre.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite de Xmas à Mme Jamieson (souffrante) et Mme Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné le soir avec Chalmers et les Holwill chez les Bomali. Mme Bomali désirant apprendre le français, je propose de lui donner des leçons, ce qu'elle accepte avec grand plaisir.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mme Holwill demande de se joindre ce que j'accepte à mon tour avec joie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 décembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Children party and Christmas tree chez Mme Bomali. Je reçois un sac noir en caoutchouc et un joli petit rouleau avec crayon et gomme à effacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 décembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pas d’entrée&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;28 décembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après dîner je m'habille et vais au bal de Mme Detring donné pour son jour de fête. 34 ans.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On danse le cotillon&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; avec nombre de figures puis souper, bien que j’arrive intentionnellement le dernier à table la meilleure place j'eusse pu désirer : à droite Miss Dycie Maclean, en face Maggie, à gauche Mme Bomali. Je me retire à minuit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 décembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans l'après-midi reçu charmante invitation de Me Maclean qui propose de me donner demain une leçon de danse. J'accepte avec grand plaisir et pr pour ne lui donner trop de mal, je commence dès le soir à prendre une bonne leçon de polka avec Chalmers. Je danse(?) un entracte( ?) danse à la maison et en conclu harassés en sueur mais décidé, coûte que coûte, à arriver à pouvoir danser pour le jour de l'an.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;« My dear Mr Fauvel, I am very anxious about the pleasure of assisting in teaching you dancing so I hope you will come up here tomorrow at 4.30 &amp;amp; after a cup of tea we will proceed a busuifs( ?) &amp;amp; make you a perfect proficients to Me Bomali’s entertainments. Mrs Carmichael has promised to come and she + my two young ladies will be delighted to help uou while I play. All strictly entre nous&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Yours truly,&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;SJ. Maclean&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;29th »&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rédigée sur papier à en-tête des Douanes impériales — fin décembre 1876, après le 29 décembre&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ma chère Madame Maclean,&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vous êtes vraiment on ne peut plus aimable de me donner une telle preuve de faveur que je ne manque pas d'estimer à sa juste valeur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je crains bien, hélas, de vous donner pas mal de peine pour faire de moi un danseur présentable, et n'en suis que plus reconnaissant pour votre excellente invitation.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Quoi qu'il en soit, vous avez l'honneur d'avoir dompté mon sot amour-propre et je me résignerai avec bonheur (quel mot hypocrite !) à recevoir des leçons de vous et de mes deux charmantes élèves, à condition qu'elles ne m'en veuillent pas trop de ma gaucherie et de ma timidité nerveuse(?).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Soyez d'ailleurs assurée de ma discrétion et de ma reconnaissance.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ayant l'honneur d'être votre tout dévoué,&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A. A. F.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 décembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu $ Th 10&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Th 44.1 = 60&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Et dory( ?) 76.4&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;130.5&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h visite à Me Detring qui est fort aimable.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h30 [illisible] Me Maclean, Miss Maggie, Miss Dycie et Madame Carmichael me donnent une sérieuse leçon de danse : quadrille&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et galop&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Me Maclean au piano. Me Alexandre (phrase non achevée).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;31 décembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;L’agenda s’achève avec les comptes de l’année et un glossaire par lequel Fauvel renvoit aux entrées dans son journal&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;robablement un percolateur ou cafetière à piston de fabrication germanique, ce devait être un objet de confort bourgeois rare en Chine dans les années 1870&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Il s’agit sans doute du &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;dollar mexicain, monnaie courante dans les ports ouverts de Chine à cette époque&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;China Review : revue académique publiée à Hong Kong de 1872 à 1901, spécialisée dans les études sinologiques et naturalistes. Publication de référence pour les scientifiques européens en Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;https://books.google.fr/books?id=kLEtAAAAYAAJ&amp;amp;printsec=frontcover&amp;amp;hl=fr&amp;amp;source=gbs_ge_summary_r&amp;amp;cad=0#v=onepage&amp;amp;q&amp;amp;f=false&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Terme latin désignant l'ensemble des substances utilisées en médecine traditionnelle. Dans le contexte sinologique, renvoie à la pharmacopée chinoise traditionnelle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Renard dans la superstition chinoise : le renard (huli jing, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狐狸精&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) est une figure centrale du folklore chinois, créature pouvant prendre forme humaine. Fauvel l'aborde sous deux angles : ethnographique et zoologique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lapwing (wanwing) : terme anglais désignant le vanneau huppé (Vanellus vanellus), oiseau limicole migrateur hivernant dans les zones côtières du Shandong. La description « queue bordée de rouge » est une notation morphologique précise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Arsenic mêlé aux semences : pratique agricole connue en Chine au XIXe siècle pour protéger les grains stockés contre les insectes ravageurs&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Amiante : minéral fibreux connu en Chine depuis l'Antiquité&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rapport sur les mines de charbon du Shantung : document administratif et scientifique. Le Shandong possède d'importantes ressources charbonnières qui intéressaient les Douanes impériales et les puissances étrangères dans les années 1870. Fauvel enrichit en même temps ses connaissances et l'inscrit dans le travail encyclopédique qu’il mène sur les ressources naturelles de la province, en parallèle de son manuscrit sur la faune et la flore&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fauvel parle chinois et sert souvent d’interprète , ce qui lui confère un rôle de médiateur linguistique et culturel entre la communauté étrangère et les autorités chinoises locales, au-delà de ses fonctions naturalistes et douanières.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Taotai (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;道台&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, dàotái) : titre administratif chinois désignant un préfet de circuit, fonctionnaire de rang élevé supervisant plusieurs préfectures. Le Taotai de Chefoo était un interlocuteur clé pour les Douanes impériales et les consulats étrangers.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tientsin (Tianjin) : grande ville portuaire du nord de la Chine, siège administratif important des Douanes impériales.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Robert Hart (1835-1911) : Inspecteur général des Douanes impériales chinoises depuis 1863, figure centrale et très puissante de l'administration des ports ouverts. C'est lui qui contrôle les nominations et missions spéciales. Mr Detring témoigne ce faisant qu’avec Hart, ils reconnaissent Fauvel dans ses compétences encyclopédiques sur la faune, la flore et la pharmacopée du Shandong. Son article dans la China Review l’a peut-être rendu plus visible.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Exposition universelle de Paris de 1878 : la compilation d'un catalogue des collections chinoises pour cette exposition est une mission scientifique et diplomatique de premier plan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Not at home : formule anglaise standard signifiant que la personne n'a pas reçu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Société d'acclimatation : la Société zoologique d'acclimatation de Paris, fondée en 1854, s'intéressait activement à l'introduction en France de nouvelles espèces utiles, notamment les vers à soie exotiques.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Teinturiers de Lyon : Lyon était la capitale mondiale de la soierie au XIXe siècle. Teindre la soie Pernyi représentait un enjeu économique et industriel majeur.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Plum pudding : dessert traditionnel britannique de Noël, révélateur de l'influence culturelle anglophone sur la communauté étrangère de Chefoo, même parmi les Français&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fauvel, qui observe et achète des oies sauvages au marché pour ses travaux naturalistes, en cuisine une pour Noël, montrant par là qu’il sait vivre et valoriser les plats de son pays&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;« Nous assassine par sa musique » : expression humoristique typique de Fauvel, révélant son sens de l'humour caustique. Mr Ferguson semble être un musicien amateur peu doué, mais dévoué.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Démolition de la cheminée du consulat de France : détail savoureux et inattendu. Probablement une démolition récréative de jeunes hommes après le déjeuner, dans une veine humoristique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cotillon : danse de salon très en vogue dans les bals bourgeois européens du XIXe siècle, comportant de nombreuses figures chorégraphiées. Sa présence à Chefoo témoigne du maintien des codes sociaux européens chez les expatriés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Quadrille : danse de salon à quatre couples avec figures codifiées, particulièrement exigeante&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt; &lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Danse rapide en couple, très populaire dans les bals du XIXe siècle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2612">
                <text>agenda Albert - décembre 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2683">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="541" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2549">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/8267173d91f3d43bb73644e955b18a7e.jpg</src>
        <authentication>d3687e04a586854dcf9a915852c2fdcb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2550">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/40dc66f04415d1400a18238114dd0e0e.jpg</src>
        <authentication>ffa345ef57819cf7ad933950e119cfe2</authentication>
      </file>
      <file fileId="2551">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/ef36ce416844ab8c43c5630441f3d0b9.jpg</src>
        <authentication>69462dcf80f8229ef63a84890bdb15b8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2552">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/cc2a430badababab16ae6d6a58f6a954.jpg</src>
        <authentication>6e84192dfdcbe2bcac80dcc442bd5a11</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="5">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="64">
                  <text>Publications</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="23">
      <name>Publications</name>
      <description/>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2609">
                <text>Carte du Shantung (1876)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2610">
                <text>1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2611">
                <text>Dans son agenda de 1876, Albert évoque à plusieurs reprises la carte du Shantung qu'il est en train de réaliser.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C'est la région qui se trouve au sud de Pékin et dont la pointe avancée en direction de la Corée abrite le port de Chefoo (qui s'appelle Hantaï maintenant) où il était en poste depuis 1872.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette carte la voici, d'abord dessinée par Albert à la main, en anglais et en chinois... et accompagnée de sa version imprimée et publiée en 1876.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trouvées sur le site " https://karafas.hypotheses.org/350 ", qui en publie également (en anglais) une présentation détaillée, ces cartes devraient pouvoir être présentées en version originale lors de l'exposition programmée à Cherbourg en septembre 2026. </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="540" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2548">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/7d13feca5d4f8c4cfe920d783e66b1d9.jpg</src>
        <authentication>e5f48582b4ce0e2b98320da31a2d1103</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="2608">
                    <text>Illustration extraite du " Théâtre de la guerre au Chan-Toung " (...)</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="11">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2605">
                  <text>Chine : illustrations..</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2606">
                <text> ... tirées des publications d'Albert</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2607">
                <text>Les 43 publications d'Albert sur la Chine, éditées de 1875 à 1903, ont été illustrées par de nombreuses gravures dont voici une sélection.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="539" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2533">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/9e684df592a9179b013d915525097305.jpg</src>
        <authentication>a4af78942968fe5b7dcf002d2493414e</authentication>
      </file>
      <file fileId="2534">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/53e839705d6f378764ca07e6542d914f.jpg</src>
        <authentication>9b15c8bf1b1ffc461ed43c61651e9584</authentication>
      </file>
      <file fileId="2535">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2d5412c6484e1869578635cd1547db0e.jpg</src>
        <authentication>906b7733f89ecea7c3c7a86df5d30aaf</authentication>
      </file>
      <file fileId="2536">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/865a319db638f9dba06b8e97fca4c680.jpg</src>
        <authentication>2a17a7f4d54e5f4491a2f7cd47a353ec</authentication>
      </file>
      <file fileId="2537">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/3c0676b61b9e922234e46dee3b159173.jpg</src>
        <authentication>3bb9a81f9b9d48efd67b640f60369185</authentication>
      </file>
      <file fileId="2538">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/367e4e6ecba15a6f53d77235f7745d26.jpg</src>
        <authentication>e6b96ce500f544e346d40a5ca1f9ff8f</authentication>
      </file>
      <file fileId="2539">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/915253da1227a20fc5b33c36b585206b.jpg</src>
        <authentication>8c4e324c1c70ee368f25c3f880d01f67</authentication>
      </file>
      <file fileId="2540">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/cf904dbd907b7a69372c4bf054860b7a.jpg</src>
        <authentication>991db9ba50f36fba09edad133831e520</authentication>
      </file>
      <file fileId="2541">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e16f02dcdac98bd61976216fa169957e.jpg</src>
        <authentication>6f4f54fc85576a7a33292569ff9937c5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2542">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/111208bc0184f5fbdb02f8f937f4d4c1.jpg</src>
        <authentication>94850ce2beb6348c6a8eaf8052a9833c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2543">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e30c6b6588e184cc1e042c670fbe6b38.jpg</src>
        <authentication>14b8a87b0a9eccf32495438621e3d46d</authentication>
      </file>
      <file fileId="2544">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5b86d07ae7a8da2f3d0cfa77768387db.jpg</src>
        <authentication>6c85608059379c6e5435045a5057b7c6</authentication>
      </file>
      <file fileId="2545">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/9314d43ad47a2be00461f103f805ec60.jpg</src>
        <authentication>d24c578f44a56e483633c290cf76e8c8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2546">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/23614f437f919e94261a9e5f2fd009c1.jpg</src>
        <authentication>1c571c720c4db40c82509f71ce13d2be</authentication>
      </file>
      <file fileId="2547">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/876480c4ece240102451ca83ea41ff7f.jpg</src>
        <authentication>e02dabe8cde6de73447fae1ef5606163</authentication>
      </file>
      <file fileId="2876">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c114de91769550bf8affca9f7feda5dc.doc</src>
        <authentication>8498af216fd273e182fa7cdd387a0fad</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2603">
              <text>Chefoo - Chine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2682">
              <text>&lt;h3 class="western"&gt;1ᵉʳ novembre 1876 — Mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Ornithologie&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Cormorants Near du phare de Kung Tung Tao,&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; une espèce de cormoran tué par le light keeper.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bocanins Disparaissent rapidement vers le Sud et il n’en reste que fort peu dans nos environs.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Travaux&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;État des travaux du nouveau bureau des douanes :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mur d’enceinte achevé au S.O. — O. N.O. jusqu’au yamen du li tao taï&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Yamen démoli lou(?).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nouveau bureau — aile du S. : maçonnerie achevée.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Maison. Rez-de-chaussée : Vestibule, writer room, ante room plafonnés et plâtrés.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dining room (en train de plafonner). Véranda bâtie jusqu’au niveau de la 1ᵉʳ corniche.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aile du N. — Fondations achevées, on achève la pose des pierres du bas (coping stones).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Au 1ᵉʳ étage : 3 chambres et ball room — plafonnés et plâtrés.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Stables only foundations. — On commence à tourner les balustres.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 novembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Eté à la messe&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grand froid différence de 30° avec avant-hier 42° à midi&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Allumé mon poêle pour la 1ᵉʳ fois.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Passé une soirée à travailler chez Cousins qui est fort souffrant.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Rentré coucher à 11h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé une caisse que j’envoie chez Brassmann.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 novembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée ou plutôt passage de M. et Mᵉ Giquel&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; par le Paonting allant au Sud.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mr. Giquel a obtenu de partir l’an prochain avec 50 Chinois de l’arsenal : 20 pour l’Angleterre et 30 pr Toulon&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;L’ambassade chinoise pr Londres et Wade&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; quittent Péking demain — ils partent par la malle française&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 novembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Natural history.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Books to procure :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A. David&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Histoire naturelle de Peking et ses environs&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;1. Nouvelle Arch. du Mus. His. Nr. Bull. III. Paris 1867.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;2. Revue des deux mondes 1871.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;3. Catalogue des oiseaux de Chine — 1ᵉʳ partie — Sept° de [Comptes rendus] Nr. Arch. de Nr. His Nr. Bull. VII. 1872.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;R. Swinhoe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Catalogus of the mammals of China&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;1. Proceedings Zool. Soc. London 1870 — p. 615. 553.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;2. Catalogue of the birds of China. J° 1863. p. 259. 329.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;3. Revised catalogue of the birds of China. ibid. 1871. [page barrée]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;4. Birds observed at Tientsin. J° 1862 — p. 315. 320.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;5. Zoological notes from a journey from Canton to Peking and Kalgan. J° London 1870 — p. 27. 51.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Milne Edwards&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Études pour servir à l’Histoire de la faune mammalogique de la Chine &amp;amp;c. Paris 1870. fol. plates.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bleeker&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Sur les gymnoides de la Chine australe. XII. 1871.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 novembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Fauna tchéliensis.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;O. F. von Moellendorf, Ph. D., Tientsin — in den Mittheilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, 9ᵗᵉˢ Heft, Mai 1876, Yokohama&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Mammals&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Primates 1. Macacus tchéliensis (&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猴 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;hou)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; M. Edw.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chiroptera — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蝙蝠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;/ &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;天鼠&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;2. Vespertilio Davidi (Peters)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — large bat, only found in N. Bhili.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3. Vesperus serotinus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, Schreber — identical with the common evening bat of Europe.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;4. Felis tigris L&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;老虎&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豹 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;piao 5. Felis Fontanieri A. M. Edw. — A large panther&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;6. Felis Irbis, Ehrenb. — (panther of the snows) pale coloured skin&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;7. Felis microtis, A. M. Edw. — a wild cat&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;8. Felis Manul, Pall. — “cat of the steppes”, rare in Bhili&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狼&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;9. Canis lupus L&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;10. Canis rutilus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, Pall. — only in N. Bhili (our Forster ?) representative of the jackal.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;11. Canis vulpes, Swinhoe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — identical with the European common [fox].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;沙狐&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;12. Canis corsac, Pall&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. — common, “fox of the steppes”, in N. Bhili.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;貉 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;ho 13. Canis procyonoides&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — “Racoondog”, range from Canton to Amoorland.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狗 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;熊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;?) hniung 14. Ursus sp. — perhaps Ursus Thibetanus, which has been found in Shantung, Szechuen &amp;amp; Formosa (a small brownish black bear)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;15. Meles leptorhynchus A. M. Edw. = Meles chinensis, Gray — Chinese badger. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猪貛 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(viz. [?] chu huan) — not rare in Bhili&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;16. Meles (Arctonyx) leucolaemus A. M. Edw. — disc[overed] by David. Very rare, perhaps the &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狗獾&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;水獺 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;ta 17. Lutra sp&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. — in the Peiho, near Tientsin and Takou. Rare.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The marine otter Enhydris marina &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;海獺 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;has not been found yet souther than Yesso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;6 novembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Suite de la Fauna tchéliensis de Möllendorff : n° 18 à 31 (Carnivora suite, Insectivora, Rodentia)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;榛雪鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[?] 18. Martes foina L. — Beech marten, very rare.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;19. Putorius Fontanieri A. M. Edw. — Polecat, skin golden yellow colour d'ou &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃鼠狼&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. co[mmon ?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;20. Putorius sibiricus, Pall. — Siberian weasel, larger than our weasel but smaller than the polecat, also gold coloured, also called (*)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Insectivora&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;刺蝟 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;21. Erinaceus dealbatus, Swinh. — one of the &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;五大家 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;5 great families, i. e. fox, raccoon-dog, polecat, marten &amp;amp; hedgehog.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;22. Scaptochirus moschatus, A. M. Edw. — the musk-smelling mole. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;田鼠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. a &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;地生耗子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Rodentia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote34sym"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;23. Siphneus psilurus, A. M. Edw. — Long mole-rat. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;地羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;or &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;臭地羊子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, stinking mole.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Marge : &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;兔子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;] 24. Lepus Tolai, Pall. — Mongolian hare, common in Mongolia, northern and central China. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山兔&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;野猫&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;25. Dipus annulatus, A. M. Edw. — a jerboa. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;跳兔&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, jumping hare.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;26. Gerbillus unguiculatus, A. M. Edw.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;27. Gerbillus psammophilus, d° d° } Rellmouse spp. ? only in North Bhili.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;28. Spermolegus Mongolicus, A. M. Edw. — Ziesel or Souslik. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大眼賊兒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;or &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豆鼠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;29. Pteromys xanthipes, A. M. Edw. — a flying squirrel, very rare. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;飛鼠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;30. Sciurus vulgaris L. var. nigra — Black squirrel. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;松鼠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;31. Sciurus Davidianus, A. M. Edw. — the elegant grey squirrel. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;灰鼠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;7 novembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Suite de la Fauna tchéliensis de Möllendorff : n° 32 à 46 (Rodentia suite, Multungula, Ruminantia)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote35sym"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;32. Sciurus striatus, Pall. — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;花布簾子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, seen of variegated col[our], or &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;五道眉兒&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;, called &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;花鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;in Ninching [?] (vu un vivant).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;33. Cricetulus griseus, A. M. Edw. — The dwarf hamster, 118 mill., av[ec] 40 mill. of tail. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豆鼠兒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;or &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;倉耗子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. From the habit of making winter stores.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;老鼠&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;34. Mus humiliatus, A. M. Edw. — common Pekin rat.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;35. Mus decumanus, L. — common Brown rat, very common in Tientsin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;36. Mus plumbeus — in Mongolia, a rat.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;37. Mus musculus, L. — the Mouse, very rare in Bhili&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote36sym"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Multungula&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote37sym"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;38. Sus saper L. — rare. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;野猪 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;yeh chu.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Ruminantia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote38sym"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;39. Antilope caudata, A. M. Edw. (Nemorhedus) — a goat antelope. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羚 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;ling yang &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;40. Antilope gutturosa, Pall. Un Dzeron &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;牛 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[?] &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;41. Aegoceros Argali, Pall. — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山羊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;42. Moschus moschiferus, L. — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;香麞子&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;43. Cervus Pygargus, Pall. — the Roebuck.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;44. Cervus Mantchuricus, Swin. — an Axis. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;梅花鹿&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;45. Cervus xanthopygus — a Red Deer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;” Cervus mandarinus — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;馬鹿&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;46. Cervus (Elaphurus) Davidianus — &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;四不像&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;8 novembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aucune entrée manuscrite&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:1px solid #ff0000;border-bottom:1px solid #ff0000;border-left:none;border-right:none;padding:0.14cm 0cm;"&gt;⚠ PAGES MANQUANTES : 9 et 10 novembre 1876 (jeudi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 novembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On commence à poser le nouvel escalier. On prépare le toit du nouveau bureau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote39sym"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 novembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote40sym"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ayant à son bord M. Wade&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote41sym"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, Helier et de Bury qui va rejoindre son bâtiment le Talisman&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote42sym"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à S’haï&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote43sym"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il m’a parlé beaucoup des princes d’Orléans&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote44sym"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et nous passons la journée à causer ensemble.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il monte à cheval avec moi jusqu’au Bluff&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote45sym"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et nous dînons ensemble. Je vais le conduire à bord après dîner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 novembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 10h je joins Maclean et je me rends avec lui au yamen du Taotai pr lui servir d’interprète&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote46sym"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 9h ½ un capitaine français descendant du consulat m’apprend que Jamieson part avec le « Mosquito » pr Chang Shan Tao des îles Miaotao où le Lapwing est jeté au plein. On dit tous les hommes sauvés, mais comme il a fait très mauvais temps, on a peu d’espoir que le Lapwing soit encore entier&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote47sym"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Temps froid, une peu de neige.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé la 51ᵉᵐᵉ page de mon manuscrit, sans compter l’introduction&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote48sym"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote49sym"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 novembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de deux petites canonnières Alpha et Beta, venant directement d’Angleterre pr le gouvernement chinois&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote50sym"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mʳ Detring, absent avec sa femme chez Mʳ Bomali&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote51sym"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Je fais les honneurs de sa maison aux deux capitaines des canonnières Mʳ de la Primaudie&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote52sym"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (α) et Mʳ Hamilton&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote53sym"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (β).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;15 novembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h ½ avec Chalmers visiter les deux canonnières&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote54sym"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ce sont de forts petits vapeurs à double hélice courant 7 nœuds ½, armés à l’avant d’un énorme canon Armstrong de 24 tonnes. Le navire construit en fer par Armstrong at Newcastle on Tyne n’est que l’affût même du canon&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote55sym"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : le monstre à 12 pouces d’âme&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote56sym"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et lance un boulet plein ogivo-conique (en chilled Iron) de 2 pieds et demi de long, 500 livres de poids avec une charge de 95 livres de poudre (commune ?)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote57sym"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Le recul envoie le navire à 10 pieds en arrière, et quand on tire en le lançant en avant avec une vitesse de 4 à 5 nœuds il tremble alors mais reste en place&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote58sym"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. La machine de 40 chevaux force 120 à 130 révolutions par minute, 4 cylindres horizontaux, haute pression, 2 h. pour la diriger&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote59sym"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le navire est dirigé&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote60sym"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; par un télégraphe à l’arrière du canon, la steerage et le service de la pièce se font de cet endroit au moyen du télégraphe, tubes parlants et les machines, dont une est une machine hydraulique affectée au service de la pièce&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote61sym"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : on fait reculer la pièce, on abaisse sa gueule à 1 pied ½ du pont, un treuil [?] amène le boulet en face.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Un schéma d’affût de canon sur rails est dessiné en marge inférieure]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;The rumour has reached us through the captain of [Torntale ?] that MacPherson has resigned and Mouilleraux is in charge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 novembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Un écouvillon placé à l’avant est alors manœuvré au moyen d’une machine hydraulique sous pression de 100 livres&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote62sym"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Le fait enfoncer le boulet au fond de l’âme où il est aidé d’un diaphragme en gutta&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote63sym"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (le coup coûte 15 livres&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote64sym"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; !). Le boulet plein perce une plaque de 12 à 14 pouces&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote65sym"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Le coup tiré, l’écouvillon est introduit dans l’âme et au moment où il touche le fond, une soupape s’ouvre et une petite douche à 100 litres nettoie l’âme&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote66sym"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ces navires commandés en Europe par Mʳ Hart&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote67sym"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; sont assurés pour 1/3 de leur valeur de 30 000 livres&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote68sym"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote69sym"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 novembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[mot biffé] Départ des 2 petites canonnières α et β&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote70sym"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Jamieson écrit de Chang Shan Tao qu’il peut revenir si Mʳ Detring lui envoie Chalmers. Le Lapwing est condamné, au premier mauvais temps il sera en morceaux&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote71sym"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le commissaire Chalmers a ordre de partir pr Chang Shan Tao via Teng-chow-fu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote72sym"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— Commissionner Man passe ici en route pr l’Angleterre en congé.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— Reçu lettre de mère&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote73sym"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 novembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Charbon&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À Chiang-chiu-hsien près bhinam il y a, d’après le témoignage d’un habitant, des mines de charbon ; ce charbon est surtout employé par les chaudronniers et bateaux de fer&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote74sym"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je suis réveillé à 6h par Chalmers qui part à cheval pr Tung-chien(?). Malgré la grêle et la neige qui bat mes vitres, je m’habille et sors avec lui. Son cheval devient boiteux au « Nopu yard&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote75sym"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ». Je lui donne le mien et entre en prendre un autre. Je fais atteler le gros cheval de Mʳ Detring et je pars rapidement à 7h ½. Je navigue dans un noir tourment de neige&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote76sym"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et viens à rejoindre Chalmers à bhuki pr prendre notre route près de la rivière. Je l’accompagne jusqu’à Kung-yu où nous arrivons à 9h ½. Je repars de suite, beau temps, et entre au bureau à 10h ½&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote77sym"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote78sym"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bien que [j’aie] écrit à Holwill, celui-ci s’est plaint de mon retard, et je reçois une réprimande du commissaire qui de plus me garde rigueur (probablement à cause de son cheval)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote79sym"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 novembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Horriblement courbaturé par ma course de 27 milles accomplie en 3h 45’&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote80sym"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je vais point à la messe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote81sym"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage après visite à Mʳ Jamieson, Mʳ Detring où l’on ne m’ouvre même pas la porte, Mʳ Holwill&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote82sym"&gt;82&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Couché de bonne heure.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le père Nivard m’apporte finis la croix et chaîne pour Mʳ Detring&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote83sym"&gt;83&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 novembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 1h. Arrivée du Mosquito revenant de Chang-shan-Tao et ramenant Jamieson. Le Lapwing a dû être abandonné, étant rempli d’eau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote84sym"&gt;84&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— The Inspector General has granted our demand for 250 Tls for customs furniture mess&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote85sym"&gt;85&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— Leçon de Français : je donne à mes 2 élèves M. et D. Maclean chacune un cahier orné de leurs monogrammes dessinés par moi, et un porte-plume&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote86sym"&gt;86&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— J’ai donné à Mʳ Jamieson sa croix et collier d’argent doré à la pile par le père Jourdan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote87sym"&gt;87&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez eux avec les officiers du Mosquito.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Lapwing s’est plié au plein sur la plage de sable appelée Yu-shile-chiai (buisson de jade) qui sépare les 2 îles de Chang-shan-Tao, pendant un beau temps. Une heure après, une tempête de N.E. l’a détruit&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote88sym"&gt;88&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 novembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée par Shantung de Louis Roche et Mʳ Grainville, enseigne de vaisseau, allant rejoindre son navire à Tien-tsin&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote89sym"&gt;89&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il me donne des détails importants sur les erreurs des cartes nautiques des côtes de Chine&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote90sym"&gt;90&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 novembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le « Salacia » barque anglaise vient de se perdre sur la barre de la rivière de Niu-chwang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote91sym"&gt;91&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote92sym"&gt;92&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 novembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Morse m’envoyant un troisième grenat taillé&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote93sym"&gt;93&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Leçon de Français à ces demoiselles Maclean, leur père étant absent à Tien-tsin. Je les reconduis chez elles à 6h ½.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— Lecture par un « itinerant american missionary&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote94sym"&gt;94&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; » au Club. Il nous montre avec une lanterne magique des vues photographiques de l’exposition de Philadelphie&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote95sym"&gt;95&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Parmi les plus remarquables est celle d’un vase de Sèvres&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote96sym"&gt;96&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Fort beau. Aussi des photographies d’objets microscopiques&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote97sym"&gt;97&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Monté mon cheval pour la première fois depuis son retour de Teng-chow-fu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote98sym"&gt;98&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 novembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mʳ et Me Corbett.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mʳ Mills.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mʳ Downing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 novembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de S.E. Mʳ Ferguson, ministre de Holland&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote99sym"&gt;99&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Vigan, mère, m’envoyant newspaper / China Review.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visites à : Mʳ Ferguson (S.E.), Mʳ Detring, Mʳ Jamieson&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote100sym"&gt;100&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Été prendre le thé chez le Dʳ Navius, accompagnant Mʳ et Me Jamieson et les demoiselles Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Assisté à un mariage chinois chez le Dʳ Navius&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote101sym"&gt;101&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 novembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chalmers revient du Lapwing&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote102sym"&gt;102&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— Longue promenade à cheval avec Head au S.E. de Tu-shan-hsien. Rentré par la porte de Lay-yang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote103sym"&gt;103&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 novembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Service Movements&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote104sym"&gt;104&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Th. F. Hughes goes to Takau as Deputy Commissioner&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote105sym"&gt;105&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;J. Smith Tidewaiter joins the indoor staff [as] 3rd class clerk&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote106sym"&gt;106&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;28 novembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aucune entrée manuscrite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 novembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Passage à Chefoo de Mʳ Marin d’Airebelle&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote107sym"&gt;107&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; attaché à l’Arsenal de Foochow (il est ingénieur de vaisseau. Je lui achète 2 pièces de Pongée à 8$&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote108sym"&gt;108&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il me dit que l'émail cloisonné de Peking vient du Shantung plus que [?] de Foochow, [il me] prie de lui en acheter pᵒ faire faire des cloisonnés à l’Arsenal de Foochow&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote109sym"&gt;109&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À Peking le père Favier a appris aux Chinois à faire la dorure galvanique au moyen d’une pile à eau douce&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote110sym"&gt;110&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 novembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Demandé à Chalmers d'aller mess avec lui — accordé en conséquence. Je fais mes adieux à Hague, trop heureux de quitter leur table.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Kung Tung Tao : île ou phare près de Chefoo, déjà mentionné en juillet 1876 lors de l’excursion sur le Wànniánqīng. Le light keeper est le gardien du phare&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Li tao taï : le Tao-taï (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;道台&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) de Li — officier local des douanes chinoises&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;42° Fahrenheit (à 5° Celsius) à midi : température très fraîche pour Chefoo en début novembre, contrastant avec les 84-85° F signalés le 22 octobre — chute de 40° F en dix jours. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Prosper Giquel (1835–1886) : officier de marine français, co-directeur de l’Arsenal de Fuzhou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福州船政局&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) de 1866 à 1874 avec Shen Baozhen. Artisan du mouvement d’auto-renforcement chinois, il a supervisé la construction de la flotte moderne chinoise (dont la Wànniánqīng que Fauvel a visitée en juin 1876). Sa femme l’accompagne.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; 50 Chinois de l’arsenal : techniciens et élèves formés à l’Arsenal de Fuzhou envoyés en Europe pour parfaire leur formation navale (20 en Angleterre, 30 à Toulon). Cette mission de 1876-1877 est historiquement documentée — elle fait partie du programme de modernisation de la Marine impériale chinoise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Thomas Francis Wade (1818–1895), diplomate et sinologue britannique, ministre plénipotentiaire britannique en Chine (1871–1883), inventeur du système de transcription Wade-Giles. Sa mention aux côtés de l’ambassade chinoise à Londres est cohérente avec son rôle diplomatique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Malle française : service postal maritime français reliant la Chine à l’Europe via le canal de Suez.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Père Armand David, 1826–1900 : missionnaire lazariste et naturaliste français, résident à Pékin. Ses travaux sur la faune et la flore chinoises sont des références fondamentales. Le livre du P. David reçu le 26 octobre est probablement l’un de ces ouvrages.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Robert Swinhoe, 1836–1877 : consul britannique et naturaliste, spécialiste de la faune chinoise, auteur de catalogues ornithologiques et mammalogiques de référence. Déjà cité dans la liste du 26 septembre 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Milne Edwards (Alphonse Milne-Edwards, 1835–1900) : zoologiste français, auteur des Études pour servir à l’histoire de la faune mammalogique de la Chine (1868–1874), ouvrage majeur sur les mammifères de Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Pieter Bleeker, 1819–1878 : ichtyologiste néerlandais, spécialiste des poissons d’Asie. « Gymnoides » gymnotoïdes, groupe de poissons électriques &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Contexte pour l’œuvre encyclopédique de Fauvel.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Cette transcription intégrale de la liste de Möllendorff s’inscrit dans le prolongement direct du programme bibliographique ouvert la veille (4 novembre, livres d’histoire naturelle à se procurer). Elle fournit à Fauvel un cadre taxinomique de référence pour les mammifères du Tchéli, qu’il complétera au fil de ses observations de terrain et intégrera dans son manuscrit sur le Shandong. L’appariement systématique des noms latins et des noms chinois (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猴&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蝙蝠&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;老虎&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豹&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狼&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;沙狐&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;貉&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;熊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猪貛&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狗獾&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;水獺&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;海獺&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) témoigne de sa démarche sinologique propre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Otto Franz von Möllendorff, 1848–1903, sinologue et zoologiste allemand résidant à Tientsin puis interprète des légations allemandes en Chine, spécialiste des mollusques d’Asie. Son article est publié dans les Mittheilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens (MDGNVO), 9ᵗᵉˢ Heft (cahier), mai 1876, Yokohama — revue savante de la Société allemande d’Asie orientale fondée en 1873. Fauvel recopie donc ici une notice zoologique publiée par un confrère sinologue établi à Tientsin. Tchéli (Tschili, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;直隸 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Zhílì) : ancienne grande province du nord de la Chine, couvrant approximativement l’actuel Hebei et englobant Pékin et Tianjin. Graphie du manuscrit : Fauvel (ou Möllendorff) emploie systématiquement la forme “Bhili” (au lieu des variantes plus courantes Chili, Tschili, Chihli, Pechili), qui désigne bien la province du Tchéli — le titre même de l’article, “Fauna tchéliensis”, le confirme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Macacus tchéliensis Milne-Edwards : macaque du Tchéli, aujourd’hui rattaché à Macaca mulatta (macaque rhésus) — le nom &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猴 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(hóu) désigne génériquement le singe en chinois.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Noms chinois en marge : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蝙蝠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(biān fú), chauve-souris ; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;天鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(tiān shǔ), “souris céleste”, nom ancien et poétique du même animal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Vespertilio davidi (Peters, 1869) : décrit par Wilhelm Peters sur un spécimen collecté par le P. Armand David ; probable synonyme ancien d’une espèce actuelle du genre Myotis. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Vesperus serotinus Schreber : aujourd’hui Eptesicus serotinus, la sérotine commune, largement répandue en Europe et en Asie tempérée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Felis tigris L. = Panthera tigris, tigre (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;老虎 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;lǎohǔ). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Felis Fontanieri A. Milne-Edwards (1867) : grande panthère de Chine du Nord, nommée d’après le diplomate français Fontanier ; aujourd’hui considérée comme synonyme de Panthera pardus japonensis ou fontanierii (léopard de Chine du Nord). Caractère &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豹 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(bào) = léopard/panthère. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Felis Irbis Ehrenberg = Panthera uncia, la panthère ou léopard des neiges, au pelage pâle tacheté. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Felis microtis A. Milne-Edwards : “chat à petites oreilles”, aujourd’hui généralement synonymisé avec Prionailurus bengalensis (chat-léopard). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Felis manul Pallas = Otocolobus manul, chat de Pallas ou manul, espèce des steppes d’Asie centrale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canis lupus L. : loup gris, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狼 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(láng). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canis rutilus Pallas : renard roux, aujourd’hui assimilé à Vulpes vulpes ou à une sous-espèce, présenté par Möllendorff comme le représentant local du chacal. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canis vulpes Swinhoe = Vulpes vulpes, renard commun. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canis corsac Pallas = Vulpes corsac, renard corsac ou “renard des steppes”, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;沙狐 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(shā hú, “renard des sables”). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Canis procyonoides (Gray, 1834) = Nyctereutes procyonoides, le chien viverrin ou tanuki, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;貉 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(hé), espèce à large distribution de Canton à la région de l’Amour.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ursus thibetanus (G. Cuvier, 1823) : ours noir d’Asie ou ours à collier, signalé au Shandong, au Sichuan et à Formose (Taïwan). Caractère &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;熊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(xióng, transcription française d’époque “hiung” ou “hiong”) = ours.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Meles leptorhynchus A. Milne-Edwards = Meles chinensis Gray : blaireau chinois, aujourd’hui Meles leucurus (blaireau d’Asie), nommé en chinois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猪貛 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(zhū huān, “blaireau-porc”). Meles (Arctonyx) leucolaemus A. Milne-Edwards = Arctonyx collaris, blaireau à gorge blanche, “découvert par David” (P. Armand David), nommé &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狗獾 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(gǒu huān, “blaireau-chien”). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Lutra sp. : Lutra lutra, la loutre d’Europe, signalée dans le Peiho (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;白河 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Bái Hé, “rivière blanche”) près de Tientsin et Takou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大沽 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Dàgū, port à l’embouchure). Enhydris marina = Enhydra lutris, la loutre de mer, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;海獺 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(hǎi tǎ), dont la limite sud de distribution s’arrête à Yesso (ancien nom de Hokkaidō).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Continuité. Cette entrée poursuit sans solution de continuité la transcription de la Fauna tchéliensis de Möllendorff commencée le 5 novembre. Les trois ordres Mustélidés suite (n° 18-20), Insectivora (n° 21-22), et Rodentia (n° 23-31) complètent la classe des Mammifères.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Mustélidés (suite, n° 18-20).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Martes foina L. : fouine (beech marten), mustélidé forestier répandu en Eurasie. Putorius fontanieri A. Milne-Edwards (1871) : putois de Fontanier, généralement synonymisé aujourd’hui avec Mustela sibirica (belette de Sibérie) ou considéré comme sous-espèce ; nom chinois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃鼠狼 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huáng shǔ láng, “loup rat jaune”), désignant couramment la belette jaune de Sibérie. Putorius sibiricus Pallas = Mustela sibirica, belette de Sibérie — le nom scientifique correct est Mustela sibirica Pallas, 1773. Le fait que Möllendorff distingue Fontanieri et sibiricus témoigne d’un débat taxinomique de l’époque aujourd’hui résolu par synonymie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Insectivora (n° 21-22).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Erinaceus dealbatus Swinhoe (1870) = Erinaceus amurensis, hérisson de Mandchourie (ou d’Amour), espèce de hérisson à ventre blanc répandue en Chine du Nord et en Extrême-Orient russe. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;刺蝟 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(cì wèi) = hérisson en chinois. La mention des “5 great families” (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;五大家 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;wǔ dà jiā, “les cinq grandes familles”) renvoie à une croyance populaire chinoise du nord : les cinq animaux surnaturels vénérés ou craints comprennent le renard (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;狐&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), le chien viverrin (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;貉&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), le putois-belette (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃鼠狼&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), la fouine/martre (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;貂&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), et le hérisson (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;刺蝟&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;). Cette classification folklorique, documentée en Chine du Nord au XIXᵉ siècle, est ici juxtaposée à la taxonomie linnéenne — une occurrence précieuse d’ethnozoologie. Scaptochirus moschatus A. Milne-Edwards : taupe musquée de Chine du Nord, espèce toujours valide. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;田鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(tián shǔ, “rat des champs”) désigne généralement les campagnols, mais ici il est associé par glissement sémantique à la taupe fouisseuse. L’expression &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;地生耗子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;[?] (lecture incertaine du 2ᵉ caractère) signifierait littéralement “rat vivant en terre”, désignation descriptive de la taupe.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rodentia (n° 23-31). Siphneus psilurus A. Milne-Edwards = Myospalax psilurus, zokor à queue nue de Mandchourie, rongeur fouisseur des steppes. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;地羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(dì yáng, “mouton de terre”) et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;臭地羊子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(chòu dì yáng zi, “mouton de terre puant”) sont des noms populaires chinois pour ce rongeur. Lepus tolai Pallas : lièvre tolaï, espèce des steppes d’Asie centrale, de Mongolie et de Chine du Nord. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;兔子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(tùzi) = lapin/lièvre ; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山兔 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(shān tù) = “lièvre de montagne”. La mention &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;野猫 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(yě māo, “chat sauvage”) qui suit est surprenante dans une entrée consacrée au lièvre : il s’agit vraisemblablement d’une annotation marginale ajoutée par Fauvel pour mémoire personnelle (sans rapport taxinomique direct avec Lepus tolai), ou d’une lecture vernaculaire populaire à préciser. Dipus annulatus A. Milne-Edwards = aujourd’hui Stylodipus telum ou Allactaga sp., gerboise (jerboa) des steppes d’Asie centrale. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;跳兔 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(tiào tù, “lièvre sauteur”) : traduction chinoise du terme “jumping hare”. Gerbillus unguiculatus A. Milne-Edwards = Meriones unguiculatus, gerbille de Mongolie (espèce modèle de laboratoire aujourd’hui). Gerbillus psammophilus A. Milne-Edwards = Meriones psammophilus, gerbille des sables, synonyme probable de M. meridianus. Spermolegus (lire Spermophilus ?) mongolicus A. Milne-Edwards : spermophile de Mongolie, aujourd’hui probablement Spermophilus alashanicus ou Urocitellus dauricus. Nom allemand “Ziesel” (Fauvel écrit “Ziel”) et “Souslik” (mot russe). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大眼賊兒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(dà yǎn zéi ér, “petit voleur aux grands yeux”) et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豆鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(dòu shǔ, “rat des pois”) : noms populaires. Pteromys xanthipes A. Milne-Edwards = Trogopterus xanthipes, écureuil volant à pieds jaunes, espèce rare de Chine. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;飛鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(fēi shǔ, “rat volant”). Sciurus vulgaris L. var. nigra : variété mélanique de l’écureuil roux d’Eurasie. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;松鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(sōng shǔ, “rat des pins”) = écureuil. Sciurus davidianus A. Milne-Edwards = Sciurotamias davidianus, écureuil des rochers de Père David, endémique de Chine. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;灰鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huī shǔ, “rat gris”) = écureuil gris.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Cette entrée clôt la transcription de la partie Mammalia de la Fauna tchéliensis de Möllendorff (commencée le 5 novembre) avec 15 taxons supplémentaires répartis en trois ordres : Rodentia (suite, n° 32-37), Multungula (multi-onguliers, n° 38), Ruminantia (n° 39-46). Le total atteint ainsi 46 mammifères décrits pour la province du Tchéli. L’ordre “Multungula” (vieille dénomination pour les mammifères à plusieurs sabots) est aujourd’hui éclaté entre Artiodactyla (suidés, cétartiodactyles) et Perissodactyla (périssodactyles).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; R&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;odentia (suite, n° 32-37). Sciurus striatus Pallas (1778) = Eutamias sibiricus ou Tamias sibiricus, tamia de Sibérie, petit écureuil rayé. Les noms chinois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;花布簾子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huā bù lián zi, “petit rideau bigarré”), &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;五道眉兒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(wǔ dào méi ér, “cinq raies sur le front”), et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;花鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(huā shǔ, “rat fleuri/bigarré”) font tous référence au pelage rayé distinctif de l’espèce. Localisation “Ninchwa” (lecture à confirmer) : probablement &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;寧夏 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Níngxià (Ningsia/Ningxia, région autonome hui du nord-ouest de la Chine). Cricetulus griseus A. Milne-Edwards (1867) : hamster gris de Chine, petit rongeur (118 mm dont 40 mm de queue) connu pour faire des réserves d’hiver — d’où les noms chinois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;豆鼠兒 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(dòu shǔ ér, “petit rat des pois”) et &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;倉耗子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(cāng hào zi, “rat de grenier”). Mus humiliatus A. Milne-Edwards : rat commun de Pékin, probablement synonyme de Rattus rattus ou espèce proche. Mus decumanus L. = Rattus norvegicus, rat brun ou surmulot, très commun à Tientsin. Mus plumbeus : rat “plombé”, de Mongolie, taxinomie ancienne difficile à rattacher. Mus musculus L. = souris domestique — très rare au Tchéli selon Möllendorff. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;老鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(lǎo shǔ) = rat/souris, terme générique qui embrasse les n° 34 et 35.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Multungula (n° 38).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Sus scrofa L. : sanglier d’Eurasie, rare au Tchéli selon la notice. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;野猪 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(yě zhū, “porc sauvage”) = sanglier ; romanisation Wade-Giles ancienne “yeh chu” (aujourd’hui yě zhū en pinyin).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Ruminantia (n° 39-46).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Antilope caudata A. Milne-Edwards, genre Nemorhedus (aujourd’hui Naemorhedus) = goral, “antilope-chèvre”. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羚羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(língyáng, “antilope”) est le nom chinois générique. Antilope gutturosa Pallas = Procapra gutturosa, antilope à goitre de Mongolie ; Le groupe &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;牛&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;[?]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;牛 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;niú = bœuf, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;yáng = mouton/chèvre) demande à être confirmé : peut-être &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;牛羚 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(niú líng) ou une combinaison populaire. Aegoceros Argali Pallas = Ovis ammon, argali ou mouflon d’Asie — &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;山羊 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(shān yáng, “chèvre de montagne”) est ambigu car désigne aussi la chèvre domestique. Moschus moschiferus L. = chevrotain porte-musc de Sibérie ; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;香麞子 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(xiāng zhāng zi, “petit porte-musc parfumé”) — le caractère &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;麞 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;est une variante ancienne de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;獐 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(zhāng = hydropote/porte-musc). Cervus pygargus Pallas = Capreolus pygargus, chevreuil de Sibérie (“Roebuck” en anglais). Cervus mantchuricus Swinhoe = Cervus nippon mantchuricus, cerf sika de Mandchourie ; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;梅花鹿 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(méi huā lù, “cerf fleur de prunier”) = cerf sika, nom évoquant son pelage moucheté. Cervus xanthopygus = Cervus elaphus xanthopygus, cerf à croupe jaune (“Red Deer”) = sous-espèce orientale du cerf élaphe. Cervus mandarinus : nom taxinomique obscur, possible synonyme du précédent (cerf élaphe). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;馬鹿 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(mǎlù, littéralement “cerf-cheval”) est le nom chinois standard pour le cerf élaphe (Cervus elaphus) — cohérent avec la mention “Red Deer” du n° 45. Lecture initiale “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;羊鹿” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;révisée en “&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;馬鹿” &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;sur évidence sémantique (19.04.2026). Cervus (Elaphurus) davidianus : cerf de Père David ou milu, espèce emblématique découverte par le P. Armand David en 1865 dans le parc impérial du Nanhaizi près de Pékin ; éteint à l’état sauvage dès la fin du XIXᵉ siècle et sauvé par quelques spécimens envoyés en Europe. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;四不像 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(sì bù xiàng, “les quatre qui ne ressemblent à rien”) : surnom chinois célèbre signifiant que l’animal a la queue d’âne, les sabots de vache, le cou de chameau et les bois de cerf — sans ressembler à aucun des quatre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote39anc"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Continuité du rapport d’état des travaux du 1ᵉʳ novembre (mur d’enceinte, ailes sud et nord, maison principale, écuries). Deux étapes nouvelles sont franchies ce jour-là : (a) pose du nouvel escalier dans la maison principale — probablement l’escalier intérieur reliant le rez-de-chaussée (vestibule, writing room, ante room, dining room) au 1ᵉʳ étage (3 chambres et ball room) ; (b) préparation du toit (“lost” dans le manuscrit, lecture “toît” au sens d’orthographe ancienne, ou lecture “lot” = “la toiture”, à confirmer) du nouveau bureau. À rapprocher des jalons précédents : 6 octobre (déménagement du bureau), 25 octobre (fondations du tennis), 1ᵉʳ novembre (plâtrage de la maison et fondations de l’aile nord).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote40anc"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le Shantung. Vapeur de ligne régulière reliant Tientsin (via Chefoo) à Shanghai, opéré par la China Navigation Company ou l’un des armateurs britanniques de la côte chinoise. Navire déjà mentionné à plusieurs reprises dans le journal par Fauvel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote41anc"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; S'agit il de Thomas Francis Wade (1818–1895), ministre plénipotentiaire britannique à Pékin, diplomate et sinologue, inventeur du système de transcription Wade-Giles. Fauvel avait noté le 3 novembre 1876 que « l’ambassade chinoise pr Londres et Wade quittent Péking demain — ils partent par la malle française » Serait il de passage à nouveau ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote42anc"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hypothèse principale : HMS Talisman, navire de guerre britannique (sloop à hélice de la Royal Navy) présent sur la station de Chine à cette époque. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote43anc"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;S’haï. Diminutif familier de Shanghai (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;上海&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) utilisé par Fauvel dans le journal. Cette abréviation est caractéristique de l’usage épistolaire français de la côte chinoise au XIXᵉ s.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote44anc"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Les princes d’Orléans.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Éclairage biographique majeur (19.04.2026). Le contexte grammatical indique que c’est avec de Bury — et non avec Wade — que Fauvel passe la journée et cause. Or, Fauvel (Albert Auguste) a des liens familiaux forts et chargés de sens avec la maison d’Orléans qui éclairent cette conversation : son père, Auguste Fauvel, a effectué en 1865-1867 un tour du Pacifique (Australie, Java, Siam, Chine, Japon, Californie) sur un navire marchand avec deux compagnons — le comte Ludovic de Beauvoir et le prince Pierre d’Orléans, duc de Penthièvre (1845-1919), petit-fils du roi Louis-Philippe Iᵉʳ. Auguste Fauvel est décédé à Saratoga (États-Unis) en 1867 au cours même de ce voyage, laissant son fils Albert Auguste orphelin à 16 ans. Le prince Pierre, officier de marine (française, puis portugaise), était en exil en raison de la loi du 28 mai 1848 frappant la famille d’Orléans ; il est le fils du prince de Joinville. Beauvoir a publié plusieurs récits de ce voyage. Important : l’article Wikipedia sur le prince Pierre évoque « Auguste Alexandre Fauvel » — il s’agit bien du père, et non du diariste (Albert Auguste Fauvel, 1851-1909, qui n’avait alors que 14-16 ans). Ludovic de Beauvoir et le prince Pierre d’Orléans ont conservé des liens affectifs durables avec la famille Fauvel après le décès du père, ce qui donne à toute conversation sur « les princes d’Orléans » une tonalité mémorielle particulière pour Albert Auguste. En 1876, les principaux princes d’Orléans sont le comte de Paris (Philippe, chef de la maison, prétendant au trône), le duc de Chartres (Robert), le duc d’Aumale, le duc de Nemours, le prince de Joinville, et le duc de Penthièvre (Pierre). De Bury, si c’est un officier de marine française, apporte possiblement des nouvelles récentes des voyages ou activités du prince Pierre — ce qui expliquerait l’émotion et le temps que Fauvel consacre à ce visiteur. Cette conversation témoigne du lien vivant avec la mémoire du père disparu et du réseau français orléaniste hérité.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote45anc"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le Chefoo Bluff, promontoire et lieu de promenade traditionnel de la communauté étrangère de Chefoo, déjà cité dans le journal (notamment le 22 octobre 1876). Lieu de dégagement panoramique sur la baie de Chefoo, fréquenté à cheval par les expatriés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote46anc"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Maclean est un familier de Fauvel à Chefoo. Fauvel l’accompagne ce lundi matin au yamen (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;衙門&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, siège officiel) du Taotai (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;道台&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, haut fonctionnaire mandchou-chinois présidant au circuit administratif, au-dessus du magistrat de préfecture). Le Taotai de Chefoo — personnage déjà rencontré dans le corpus — est l’interlocuteur chinois régulier des Douanes Impériales et du consulat britannique. Fauvel sert d’interprète français-chinois/anglais, fonction courante pour les agents des Douanes francophones maîtrisant le chinois.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote47anc"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le naufrage du Lapwing dans les îles Miaotao.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Événement maritime majeur pour la communauté étrangère de Chefoo. Le Lapwing est très probablement le HMS Lapwing (1867), canonnière à hélice en bois de la classe Plover de la Royal Navy (lancée en 1867, vendue en 1885), affectée à la station de Chine dans les années 1870. Il s’échoue (« est jeté au plein », expression marine pour « rejeté à pleine mer sur un haut-fond ou un rivage par la tempête ») dans l’archipel des îles Miaotao — l’actuel archipel des Miaodao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;廟島群島&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), aussi nommé Changshan Liedao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;長山列島&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), groupe d’îles au sud-ouest de Chefoo, dans le détroit de Bohai. Chang Shan Tao = &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;長山島 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Changshan Dao), île principale du groupe. Jamieson (ami récurrent du diariste) part avec le « Mosquito » — probablement un petit bâtiment (canonnier ou remorqueur) britannique — pour porter secours ou constater l’étendue des dégâts. Les rapports sont rassurants sur les hommes (« tous sauvés ») mais pessimistes sur le navire (« peu d’espoir que le Lapwing soit encore entier »). À vérifier dans les annuaires de la Royal Navy et la presse maritime de Shanghai (The North-China Herald) pour confirmer la date et les circonstances.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote48anc"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La chronologie n’est pas linéaire dans le manuscrit : Fauvel mentionne d’abord le rendez-vous de 10h avec Maclean, puis revient sur l’information reçue à 9h½. L’ordre réel des événements : (1) 9h½ — rencontre du capitaine français qui annonce le naufrage du Lapwing ; (2) 10h — rendez-vous avec Maclean, départ pour le yamen du Taotai comme interprète ; (3) dans la journée — retour et travail sur le manuscrit ; (4) achèvement de la 51ᵉᵐᵉ page.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote49anc"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; « Achevé la 51ᵉᵐᵉ page de mon manuscrit, sans compter l’introduction ». Progrès substantiel du manuscrit encyclopédique sur le Shandong (faune et flore), dont la carte a été terminée plus tôt dans l’année et approuvée par Hart. La précision « sans compter l’introduction » indique que l’introduction fait l’objet d’un décompte séparé, vraisemblablement parce qu’elle a été rédigée en premier et sera paginée indépendamment (usage éditorial courant du XIXᵉ s. : introduction en chiffres romains, corps en chiffres arabes). Ce jalon de 51 pages atteste la vitesse de rédaction régulière de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote50anc"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Deux petites canonnières à vapeur construites en Angleterre pour le gouvernement impérial chinois, qui menait alors un vaste programme de modernisation navale dans le cadre du Mouvement d’auto-renforcement (Ziqiang Yundong, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;自強運動&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;). Elles seront détaillées techniquement le lendemain (15 nov.) : bâtiments à double hélice, 7 nœuds ½, armés d’un énorme canon Armstrong de 24 tonnes construit à Newcastle-on-Tyne. Ces bâtiments font partie de la flotte Beiyang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;北洋水師&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), en construction par Li Hongzhang et dont l’armement est largement fourni par les chantiers britanniques (Armstrong-Whitworth à Elswick, Newcastle). Les noms grecs (Alpha, Beta, suivis probablement de Gamma, Delta, etc.) suivent la convention de la série de canonnières Alpha-class livrées par le Royaume-Uni à la Chine à partir du milieu des années 1870. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Mouvement_d%27auto-renforcement&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote51anc"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Detring absent, Fauvel hôte. Gustav Detring, commissaire des Douanes et supérieur direct de Fauvel à Chefoo, est absent ce soir-là, dînant avec sa femme chez Mʳ Bomali. Fauvel prend sa place comme hôte pour recevoir dans la maison de Detring les deux capitaines des canonnières nouvellement arrivées — rôle protocolaire important, témoignant de la confiance accordée par Detring à son subordonné francophone. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote52anc"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Officier de marine français, vraisemblablement engagé à titre individuel comme capitaine dans la flotte chinoise — pratique courante à cette époque (comme Prosper Giquel pour l’arsenal de Fuzhou). Coïncidence chronologique remarquable : Mʳ de la Primaudie pourrait être le « capitaine français descendant du consulat » qui, la veille (13 nov. à 9h½), avait annoncé à Fauvel le naufrage du Lapwing — ce qui donnerait une cohérence à la présence d’un officier français informé de l’état naval de la côte. À rechercher dans l’annuaire de la Marine française et dans le mémorial des officiers de marine (Association des Anciens Élèves de l’École navale).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote53anc"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Officier britannique (nom typiquement anglais/écossais), recruté par la marine chinoise pour convoyer et commander la canonnière Beta depuis Newcastle jusqu’à Chefoo. Plusieurs officiers anglais de ce nom sont recensés à cette époque dans la flotte marchande et militaire opérant en Chine. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote54anc"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les canonnières représentent la pointe de la technologie navale britannique de l’époque, importée pour moderniser la flotte Beiyang de Li Hongzhang.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote55anc"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Petits vapeurs en fer, à double hélice, de 7 nœuds ½ de vitesse. Construits par la firme Armstrong (Sir William Armstrong &amp;amp; Co., devenue ensuite Armstrong-Whitworth) à Newcastle-on-Tyne, Angleterre, principal fournisseur d’artillerie navale de la Royal Navy et de nombreuses marines étrangères à l’époque. Ces bâtiments appartiennent à la classe des « flat-iron gunboats » (canonnières à fond plat, dites aussi « Staunch class » ou ses dérivés pour l’export) : le design consiste à réduire la coque au strict minimum pour servir d’affût flottant à un unique canon de très gros calibre. Fauvel note avec justesse cette conception radicale : « le navire n’est que l’affût même du canon ».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote56anc"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; « 12 pouces d’âme » = calibre intérieur de 12 pouces britanniques, soit environ 305 mm. « 24 tonnes » = poids de la pièce. Le modèle correspondant est le canon RML 12-inch 25-ton (Rifled Muzzle-Loader, canon rayé à chargement par la bouche), produit par Armstrong à partir de 1873, utilisé aussi bien sur les « flat-iron gunboats » que sur les cuirassés britanniques. Les valeurs de Fauvel (24 au lieu de 25 tonnes) sont très proches, probablement une information donnée par le capitaine lors de la visite.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote57anc"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le boulet et la charge.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Boulet plein « ogivo-conique » (forme ogivale, pointe conique) en « chilled Iron » (fonte trempée, dite aussi fonte “coulée en coquille” pour en durcir la surface). Dimensions : 2 pieds ½ de long (~76 cm), 500 livres-poids (~227 kg). Charge propulsive : 95 livres de poudre (~43 kg). Ces valeurs correspondent bien aux spécifications du RML 12-inch 25-ton : projectile de 600 lb (standard Palliser chilled shot), charge maximale de 110 lb de poudre. Les valeurs légèrement inférieures relevées par Fauvel reflètent peut-être un usage en charge réduite pour les essais ou l’usage export chinois.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote58anc"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Effet du recul.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le recul du canon envoie le navire 10 pieds (~3 m) en arrière quand il est à l’arrêt. Lorsque la canonnière avance à 4-5 nœuds au moment du tir, le bâtiment « tremble mais reste en place » : la vitesse du navire compense la poussée de recul. Ce comportement était précisément la démonstration technique fondamentale des « flat-iron gunboats » : tirer en mouvement pour limiter le contre-coup, principe essentiel à la viabilité d’un canon si lourd monté sur une coque si légère.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote59anc"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Machine propulsive.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Machine à vapeur de 40 chevaux-force, 120 à 130 tours/minute, 4 cylindres horizontaux, haute pression. « 2 h. pour la diriger » : vraisemblablement « 2 hommes pour la diriger » (équipage minimal pour la machine). Configuration compacte typique des petits vapeurs à double hélice : deux machines jumelles alimentent deux hélices indépendantes, ce qui améliore la manœuvrabilité (braquage différentiel) indispensable pour pointer le canon.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote60anc"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Conduite et commande à distance.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Innovation technique saillante : le navire est piloté depuis l’arrière du canon, au moyen d’un « télégraphe » (commande mécanique à distance de type engine-order telegraph) et de « tubes parlants » (voice pipes, tubes acoustiques reliant le poste de pointage aux servants). La « steerage » (terme marin anglais désignant le gouvernail ou l’appareil à gouverner) et le service de la pièce (chargement, pointage) sont tous commandés depuis ce même poste central.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote61anc"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Machine hydraulique de service.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Élément central du dispositif : une machine hydraulique est affectée au service de la pièce. Elle permet (a) de reculer la pièce pour la mettre en position de rechargement, (b) d’abaisser la gueule à 1 pied ½ (~46 cm) du pont. Le boulet est alors amené en face par un treuil (lecture incertaine). Cette mécanisation hydraulique est une avancée décisive : elle permet à un petit équipage (une dizaine d’hommes) de manœuvrer un canon dont le poids (24 tonnes) et celui du boulet (500 lb) seraient autrement ingérables à bras d’homme. Le principe du rechargement par la bouche avec canon abaissé en dessous du pont (« depressed muzzle ») est caractéristique des RML Armstrong de cette génération, avant le passage aux pièces à chargement par la culasse (BL, breech-loading) à partir des années 1880.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote62anc"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; L’écouvillon hydraulique.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; L’écouvillon (en français technique, tige cylindrique terminée par une brosse ou un tampon) est ici utilisé à la fois pour refouler le projectile dans la chambre avant le tir (chargement par la bouche = muzzle-loader) et, après le tir, pour nettoyer l’âme du canon. Il est actionné par une machine hydraulique délivrant 100 livres par pouce carré (~ 7 bars) de pression, ce qui permet à un seul servant de refouler un boulet de 500 livres dans la chambre — opération impossible à bras d’homme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote63anc"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le diaphragme en gutta.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La gutta-percha (suc coagulé de l’arbre Palaquium gutta, originaire de Malaisie) est une matière thermoplastique naturelle très utilisée au XIXᵉ siècle pour les joints d’étanchéité, les câbles télégraphiques sous-marins et les pièces d’artillerie. Le « diaphragme en gutta » placé entre le boulet et la charge propulsive sert de joint obturateur pour empêcher les gaz de la poudre de fuir autour du projectile. Ce type de diaphragme (gas-check) était une innovation récente des canons Armstrong RML, améliorant nettement la portée et la précision.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote64anc"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel note le coût total d’un coup de canon : 15 livres sterling (boulet + charge de poudre + diaphragme). Somme considérable à l’époque (équivalent à plusieurs mois de salaire d’un ouvrier qualifié), exprimant la chèreté croissante de l’artillerie navale. L’exclamation de Fauvel (« le coup coûte 15 livres ! ») témoigne de son étonnement.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote65anc"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Pénétration : 12 à 14 pouces.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Capacité de perforation : 12 à 14 pouces (~305 à 355 mm) de blindage. Ce chiffre correspond bien aux performances testées du RML 12 pouces / 25 tonnes contre des plaques de fer forgé ou d’acier composite. À titre de comparaison, les cuirassés centraux britanniques de la classe Audacious (1870) portaient un blindage de 8 pouces ; les casemates des Devastation (1871) atteignaient 12 pouces. Le canon Armstrong des canonnières Alpha/Beta était donc capable de perforer le blindage des plus gros cuirassés de l’époque.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote66anc"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le système de nettoyage automatique.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Innovation technologique saillante : après le tir, lorsque l’écouvillon est réintroduit dans l’âme et touche le fond, il déclenche mécaniquement une soupape qui libère une « petite douche » de 100 litres d’eau pour nettoyer et refroidir l’âme du canon. Ce système automatique résout plusieurs problèmes critiques : évacuation des résidus de poudre (qui peuvent provoquer une mise à feu accidentelle lors du chargement suivant), refroidissement rapide du métal (essentiel pour tirer des cadences élevées sans déformer le canon), et nettoyage des joints et de la gorge. La cadence de tir s’en trouve considérablement améliorée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote67anc"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Robert Hart (1835-1911), Inspecteur général des Douanes maritimes impériales chinoises, supérieur hiérarchique de Fauvel, a personnellement passé commande de ces canonnières auprès des chantiers Armstrong à Newcastle. Hart joue ici un rôle d’agent d’approvisionnement militaire pour le gouvernement impérial chinois — fonction qui dépasse ses attributions officielles aux Douanes, mais qui était rendue possible par son autorité morale et son réseau européen. Cette pratique s’inscrit dans le cadre plus large du « Mouvement d’auto-renforcement » (Ziqiang Yundong &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;自強運動&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) patronné par Li Hongzhang, Zuo Zongtang et d’autres mandarins modernisateurs. Hart a effectivement été impliqué dans la commande d’une série de canonnières britanniques pour la Chine à partir de 1875, dans le cadre de sa « Lay-Osborn Flotilla » et de ses successeurs. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote68anc"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cette entrée complète directement la description technique des canonnières Alpha et Beta commencée la veille. Fauvel y détaille le cycle complet de chargement, tir et nettoyage du canon Armstrong RML 12 pouces / 24 tonnes, achevant ainsi un tableau technique remarquablement précis de l’artillerie navale britannique de pointe.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote69anc"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Chaque canonnière vaut 30 000 livres sterling, assurée pour 1/3 de sa valeur (soit 10 000 £). À titre de repère, 30 000 £ en 1876 équivalent approximativement à 3 à 4 millions d’euros actuels (pouvoir d’achat comparé). Pour les deux navires, la Chine a déboursé 60 000 £, somme considérable qui témoigne de l’engagement financier de Pékin dans la modernisation navale. La couverture au tiers seulement reflète le risque assumé par le gouvernement chinois pour le convoyage maritime de Newcastle à Chefoo &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote70anc"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les deux canonnières nouvellement arrivées (14 nov.), visitées par Fauvel les 15 et 16 nov., quittent Chefoo après un séjour de trois jours consacré au ravitaillement et aux formalités douanières. Fauvel clôt ainsi la séquence technique de quatre jours consécutifs consacrée à la description de ces bâtiments (14-17 nov.). Les lettres grecques α et β sont reprises en référence aux annotations marginales du 14 nov. (α = Primaudie/Alpha, β = Hamilton/Beta).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote71anc"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Quatre jours après le naufrage (13 novembre), le sort du Lapwing est scellé : l’inspection (menée par Jamieson sur place depuis les îles Miaodao) confirme que le navire est perdu — « au premier mauvais temps il sera en morceaux ». Cette formule de Fauvel est celle de la condamnation officielle d’un navire (« declared a total loss »). Les opérations de sauvetage sont limitées à la récupération du matériel (canons, machines, gréement, provisions) avant désagrégation totale de la coque. Ce sort est typique des échouages sur fonds rocheux des îles Miaodao en hiver : une fois engravé, le navire subit les tempêtes successives qui brisent la coque en quelques jours ou semaines.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote72anc"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;Itinéraire Teng-chow-fu → Chang Shan Tao.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Teng-chow-fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;登州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, aujourd’hui Penglai &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蓬莱&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) est la ville-préfecture historique du nord-ouest du Shandong, sur la côte du détroit de Bohai, face à l’archipel des îles Miaodao. L’itinéraire Chefoo → Tengzhou-fu → Changshan Dao correspond à la route maritime logique : ~ 70 km par voie terrestre de Chefoo à Tengzhou, puis ~ 10 km de traversée maritime vers l’archipel. Tengzhou est également un port de taille modeste et le siège d’une administration mandchoue, point de contact utile pour les démarches administratives liées au sauvetage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote73anc"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel reçoit une lettre de Mathilde Cappe, sa mère L’arrivée de courrier familial est un événement régulier consigné par Fauvel tout au long du journal — témoin de la continuité du lien épistolaire avec sa famille française malgré l’éloignement. À rapprocher de l’éclairage biographique du 12 novembre (conversation avec de Bury sur les princes d’Orléans, mémoire du père décédé à Saratoga en 1867) : cette semaine de novembre est marquée par une forte densité de références familiales pour Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote74anc"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel consigne en en-tête, à l’encre violette (usage habituel pour les notes à caractère scientifique, technique ou économique), une information sur les mines de charbon d’un district chinois — Chiang-chiu-hsien [?] — située près d’un lieu-dit « blinam [?] ». Cette information lui a été rapportée « d’après le témoignage d’un habitant », vraisemblablement un Chinois rencontré au cours des tournées administratives. Intérêt de la note : (a) documentation des ressources minières du Shandong dans le cadre du manuscrit encyclopédique de Fauvel (cf. « 51ème page » du 13 nov.) ; (b) l’usage du charbon est précisé comme destiné aux chaudronniers et aux bateaux à vapeur (« bateaux de fer »), soit l’industrie de transformation métallique et la marine moderne. Contexte stratégique : la Chine des années 1870 cherche à développer ses propres mines pour alimenter ses chantiers navals et arsenaux (mouvement d’auto-renforcement). Les toponymes « Chiang-chiu-hsien » et « blinam » restent à identifier précisément — à rechercher dans les répertoires géographiques des districts miniers du Shandong, possiblement en lien avec Kaiping (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;开平&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) ou Weihai.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote75anc"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le cheval de Chalmers boite dès la sortie de Chefoo, au lieu-dit « Nopu yard » [?] — toponyme anglicisé mis entre guillemets par Fauvel. Hypothèses de lecture : (a) « Navy yard » : arsenal / chantier naval britannique à Chefoo ; (b) « Dockyard » : chantier de construction ou réparation navale ; (c) toponyme local sino-anglais. Solidaire, Fauvel offre son propre cheval à Chalmers, rentre à son écurie, attelle le « gros cheval de Mʳ Detring » et repart à 7h ½ pour rattraper son ami — geste d’autorité (emprunter sans demande) qui aura des conséquences en fin de journée. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote76anc"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; « Un noir tourment de neige ».&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Formule littéraire remarquable, typique du style de Fauvel qui combine précision documentaire et tournures poétiques. Évoque une tempête de neige violente, chaotique — la chevauchée se fait dans des conditions climatiques extrêmes pour cette première moitié de novembre en Chine du Nord. Rappelle le « temps froid, un peu de neige » du 13 novembre &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote77anc"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Suite directe du 17 novembre, où Chalmers avait reçu ordre de Detring de partir pr Chang Shan Tao via Teng-chow-fu, afin de relever Jamieson après le naufrage du Lapwing. « Tung-chou » est une graphie probable du même toponyme (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;登州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Dengzhou, Tengzhou-fu), siège de la préfecture du nord-ouest du Shandong. Départ de Chalmers à cheval dans la grêle et la neige, à 6h du matin — conditions rigoureuses mais urgence du service. Fauvel se lève pour l’accompagner au départ — geste amical marquant leur proximité.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote78anc"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Soit environ 3h d’aller-retour depuis 7h ½, ce qui situe « Kung-yu » à environ 10-15 km de Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote79anc"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Réprimande de Detring — petit drame social. Malgré les précautions de Fauvel (il avait écrit à Holwill pour justifier son départ matinal), Holwill s’est plaint au commissaire (Detring) du retard de Fauvel au bureau. Fauvel reçoit une réprimande officielle, aggravée d’une rancune prolongée de Detring — qui « lui garde rigueur ». La remarque finale entre parenthèses « (probablement à cause de son cheval) » est une interprétation personnelle de Fauvel : Detring serait irrité parce que Fauvel a emprunté et fait galoper son « gros cheval » dans la neige sans demande préalable. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote80anc"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Courbatures et performance équestre. Fauvel consigne les séquelles physiques de la chevauchée de la veille (18 nov.) : 27 milles anglais (~ 43 km) parcourus en 3h 45’, soit une vitesse moyenne de 11,4 km/h — performance équestre sérieuse, incluant le trajet à cheval dans la grêle et la neige pour rattraper Chalmers, puis le retour seul à Chefoo. La fatigue musculaire est logique après une telle course, sur un animal non habitué au cavalier (le « gros cheval de Mʳ Detring »).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote81anc"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;La mention de la messe manquée pour cause de courbatures est cohérente avec le contexte : Fauvel, résidant dans la communauté catholique française de Chefoo et en lien avec la mission catholique (cf. père Nivard plus bas), et pratiquant. Le renoncement à la messe ce dimanche est une exception qu’il juge utile de consigner. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote82anc"&gt;82&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; La tournée dominicale des visites — et l’incident Detring.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel accomplit une promenade sur la plage de Chefoo puis une tournée de visites dominicales, usage établi de la communauté européenne expatriée. Trois visites en séquence : (1) chez Mʳ Jamieson (ami et voisin récurrent — à noter : Jamieson lui-même est censé être encore aux îles Miaodao depuis le 13 nov. ; la visite est donc probablement à Mme Jamieson ou à la famille) ; (2) chez Mʳ Detring — où la porte reste close : « l’on ne m’ouvre même pas la porte ». Rupture sociale spectaculaire qui prolonge et aggrave la réprimande professionnelle du 18 novembre. Detring a pris personnellement l’emprunt non sollicité de son « gros cheval » ; (3) chez Mʳ Holwill, le collègue qui avait donné l’alerte la veille : Fauvel s’y rend malgré tout.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote83anc"&gt;83&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;La croix et chaîne pour Mʳ Detring — ironie situationnelle. Le père Nivard apporte à Fauvel une croix et sa chaîne, achevée (« finis ») et destinée à Mʳ Detring. Plusieurs éléments remarquables : (a) Fauvel sert d’intermédiaire entre le père Nivard et Detring, (b) l’objet est de nature religieuse (croix pectorale avec sa chaîne), ce qui confirme le caractère ecclésiastique du père Nivard et la piété catholique supposée de Detring (Gustav Detring, d’origine rhénane allemande, catholique de tradition) ; (c) ironie situationnelle marquée : le même jour, Detring ferme sa porte à Fauvel, mais ce dernier reçoit une pièce d’orfèvrerie religieuse à lui transmettre — Fauvel devra inévitablement revenir frapper à la porte de son supérieur. Le journal ne commente pas cette ironie mais la structure de l’entrée (affront reçu / cadeau à livrer) est intéressante. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote84anc"&gt;84&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Retour de Jamieson — clôture de la séquence Lapwing.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La séquence Lapwing s’achève sur un constat de perte totale après huit jours d’opérations. Le trait vertical en marge gauche (« | ») signale l’importance de l’événement — convention diaristique de Fauvel pour marquer les nouvelles maritimes majeures.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote85anc"&gt;85&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Note administrative en anglais — subvention de Hart.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Note rédigée en anglais : « The Inspector General has granted our demand for 250 Tls for customs furniture mess » — « L’Inspecteur Général a accordé notre demande de 250 taëls pour le mobilier du mess des Douanes ». Le « Tls » est l’abréviation standard de « taels » (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;兩&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, liǎng), unité monétaire chinoise utilisée dans les comptes des Douanes. L’Inspecteur Général est Robert Hart. Le « customs mess » désigne le réfectoire collectif des fonctionnaires des Douanes à Chefoo — les 250 taëls (~ 75 livres sterling à l’époque) doivent permettre l’achat de mobilier pour aménager ce mess, en lien probable avec les travaux du nouveau bureau suivis depuis octobre 1876. Cette note en anglais (langue administrative des Douanes) résume une correspondance officielle reçue ce jour-là.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote86anc"&gt;86&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Leçon de français aux Maclean.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel donne des leçons de français à la famille Maclean — activité de précepteur attestée tout au long du corpus 1876. Les deux élèves, désignées par leurs initiales « M. et D. », sont selon toute vraisemblance Maggie et Daisy Maclean. À cette occasion, Fauvel offre à chacune un cahier personnalisé orné de son monogramme (qu’il a dessiné lui-même), accompagné d’un porte-plume — geste d’attention montrant la familiarité affective avec ses élèves. Cette pratique pédagogique cadeau-personnalisé témoigne du caractère intime de la sociabilité expatriée à Chefoo, où enseignement, amitié et services s’entrelacent.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote87anc"&gt;87&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; La croix et collier de Jamieson, dorés par le père Jourdan.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel remet à Jamieson sa croix et collier (la « chaîne » du 19 novembre) en argent doré, dorés « à la pile » par le père Jourdan. Plusieurs précisions importantes : (a) « doré à la pile » désigne la dorure par voie galvanoplastique, technique électrochimique mise au point par Daniell et Brugnatelli au début du XIXᵉ s. et largement diffusée à partir des années 1840 — signe de la modernité technique des missions catholiques en Chine, qui disposent d’un atelier d’orfèvrerie capable de réaliser ces opérations ; (b) « le père Jourdan » est un nouveau personnage du corpus, distinct du « père Nivard » mentionné le 19 novembre — deux ecclésiastiques apparemment associés à la mission catholique de Chefoo, possiblement lazaristes ; (c) Jamieson et Detring ont tous deux commandé des croix distinctes, Fauvel semblant être leur intermédiaire ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote88anc"&gt;88&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le naufrage du Lapwing — détails géographiques et chronologiques.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Récit précis recueilli auprès des officiers du Mosquito : le Lapwing s’est échoué (« plié au plein ») sur une plage de sable nommée « Yu-shih-chai » (probablement &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;玉石寨 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;yùshí zhài, « buisson de jade » selon la traduction donnée par Fauvel, ou variante de transcription Wade-Giles à confirmer). Cette plage sépare les deux principales îles de l’archipel des Miaodao, soit Beichangshan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;北长山岛&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) et Nanchangshan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南长山岛&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) — les « 2 îles de Chang-shan-Tao ». L’échouage s’est produit par beau temps, ce qui permettait l’évacuation. Une heure après cet échouage initial — soit avant que le sauvetage ne puisse être complet — une tempête de Nord-Est est survenue et a détruit le navire. Cette précision est importante : elle confirme que les hommes ont été sauvés mais que le bâtiment s’est désintégré rapidement (cohérent avec « il sera en morceaux » du 17 novembre). La direction NE de la tempête s’explique par la position des îles dans le détroit de Bohai, exposées aux fortes brises hivernales de novembre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote89anc"&gt;89&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Grainville fait escale à Chefoo avant de rejoindre par voie maritime ou terrestre Tianjin (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;天津&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), port d’embouchure du Beiyang où sont stationnés les bâtiments de la station navale française d’Extrême-Orient.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote90anc"&gt;90&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Erreurs des cartes nautiques — intérêt cartographique de Fauvel. Information précieuse pour Fauvel : Mʳ Grainville lui transmet des « détails importants sur les erreurs des cartes nautiques des côtes de Chine ». Cet échange technique éclaire l’intérêt cartographique constant de Fauvel, déjà attesté par sa propre carte du Shandong (terminée et approuvée par Hart courant 1876). Les cartes nautiques alors en usage sur la côte chinoise sont principalement britanniques (Admiralty Charts) avec quelques apports français et russes ; leurs imprécisions sur les hauts-fonds et les côtes peu fréquentées (notamment dans le golfe du Bohai) entraînaient régulièrement des échouages — cf. les naufrages contemporains du Lapwing (Miaodao, 13 nov.) et du Salacia (Niu-chwang, 22 nov.). L’information de Grainville pourrait alimenter les futurs travaux géographiques de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote91anc"&gt;91&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le naufrage du Salacia. Deuxième naufrage majeur consigné par Fauvel en moins de dix jours dans le golfe du Bohai, après celui du Lapwing aux Miaodao (13 nov.). Le « Salacia » (lecture du nom à confirmer) est une barque anglaise — voilier de commerce gréé en trois-mâts barque, type fréquent dans la marine marchande britannique du XIXᵉ siècle pour le trafic asiatique. Le navire vient de se perdre « sur la barre de la rivière de Niu-chwang » : la « barre » désigne le banc de sable accumulé à l’embouchure d’un fleuve, obstacle majeur à la navigation. La rivière en question est la rivière de Niuzhuang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;牛莊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Niu-chwang en transcription Wade-Giles ancienne), qui débouche sur le golfe du Bohai au port de Yingkou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;营口&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) — port mandchou ouvert au commerce étranger en 1858 par le traité de Tianjin, et siège d’une commissionerie des Douanes Impériales. La barre de Yingkou était notoirement traîtresse, particulièrement en saison hivernale avec les vents de Nord-Est et la formation de glaces dans le détroit. Si le nom du Salacia se confirme (déesse romaine de la mer salée, épouse de Neptune), c’est une appellation classique pour un navire britannique. À rechercher dans les Lloyd’s Lists et les Wreck Reports britanniques de 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote92anc"&gt;92&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Saison maritime meurtrière. La conjonction des deux naufrages (Lapwing 13 nov., Salacia 22 nov.) atteste l’extrême dangerosité de la navigation hivernale dans le golfe du Bohai en 1876. Cela donne du sens rétrospectif aux remarques recueillies la veille (21 nov.) auprès de l’enseigne de vaisseau Grainville sur les erreurs des cartes nautiques chinoises — les deux sujets sont liés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote93anc"&gt;93&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les grenats taillés sont des pierres précieuses (silicates) en gemmes de joaillerie. Cette série d’envois s’inscrit vraisemblablement dans la constitution d’une collection minéralogique pour le manuscrit encyclopédique de Fauvel sur le Shandong (qui inclut une section minéralogie selon la convention violet de l’encre scientifique). À noter : le grenat est minéral classique de Chine du Nord (notamment du Shanxi, Mongolie intérieure)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote94anc"&gt;94&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;L’« itinerant american missionary » au Club — conférence avec lanterne magique. Événement remarquable de la sociabilité expatriée : un missionnaire américain itinérant donne une conférence (« lecture », anglicisme conservé) au Club européen de Chefoo. Les missionnaires américains itinérants (« circuit riders » du méthodisme, baptistes, presbytériens) parcouraient alors la côte chinoise pour soutenir leurs missions, en levant des fonds et apportant des nouvelles d’Amérique. La projection se fait par lanterne magique — appareil de projection à pétrole ou kérosène, ancêtre du projecteur de diapositives, permettant de montrer des photographies sur plaques de verre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote95anc"&gt;95&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; L’Exposition centennale de Philadelphie 1876.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Événement de portée mondiale : la Centennial International Exhibition de Philadelphie, première exposition universelle aux États-Unis, célébrant le centenaire de la Déclaration d’indépendance américaine (1776-1876). Ouverte du 10 mai au 10 novembre 1876 à Fairmount Park, Philadelphie. Plus de 9 millions de visiteurs, 35 nations exposantes — dont la France avec son célèbre pavillon. Les vues photographiques projetées au Club de Chefoo sont vraisemblablement des tirages stéréoscopiques ou des plaques de lanterne magique éditées par le Centennial Photographic Company (firme officielle de l’exposition). Remarquable rapidité de diffusion : ces images parviennent à Chefoo à peine deux semaines après la fermeture de l’exposition (10 novembre), témoignant de la modernité des transports maritimes et des flux d’informations entre l’Amérique et la Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote96anc"&gt;96&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le vase de Sèvres — fierté française à Philadelphie.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel relève parmi les vues les plus remarquables celle d’un vase de Sèvres — trace évidente de la fierté nationale française. La Manufacture nationale de Sèvres (porcelaine) avait fourni à l’Exposition de Philadelphie une sélection prestigieuse de pièces d’art, parmi lesquelles plusieurs grands vases monumentaux destinés à valoriser le savoir-faire français face aux exposants américains et britanniques.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote97anc"&gt;97&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Photographies microscopiques.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Mention complémentaire : la séance comporte également des photographies d’objets microscopiques. La photomicrographie est une technique récente (perfectionnée dans les années 1860-1870) consistant à photographier des préparations microscopiques. C’est un sujet d’intérêt direct pour le naturaliste Fauvel — le microscope est un outil scientifique essentiel pour l’observation zoologique et botanique. La projection en lanterne magique permet de partager ces vues à grande échelle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote98anc"&gt;98&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Retour du cheval de Teng-chow-fu &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fauvel monte aujourd’hui pour la première fois son propre cheval depuis son retour de Teng-chow-fu. Rappel : le 18 novembre, Fauvel avait prêté son cheval à Chalmers (parti en mission via Tengzhou-fu pour relever Jamieson aux Miaodao après le naufrage du Lapwing). Cinq jours plus tard, le cheval est revenu&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote99anc"&gt;99&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Mʳ Ferguson, ministre de Hollande &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Diplomate de premier rang : Jan Helenus Ferguson (1826-1908), ministre résident des Pays-Bas en Chine de 1872 à 1894 (en poste à Pékin). Membre éminent de la communauté diplomatique européenne en Chine. La mention « S.E. » (Son Excellence) atteste son rang officiel. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote100anc"&gt;100&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Tournée des visites — signe de réconciliation avec Detring ?&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Trois visites successives : Mʳ Ferguson (le ministre, S.E.), Mʳ Detring (commissaire des Douanes), Mʳ Jamieson (ami récemment rentré des Miaodao). À noter l’importance sociale de cette visite à Detring : c’est la première fois depuis la brouille du 18 novembre (où Detring avait fermé sa porte à Fauvel). Soit la rancune s’est dissipée, soit la visite est protocolaire (accompagnement obligé pour saluer le ministre Ferguson de passage). La séquence des visites sociales reprend son cours.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote101anc"&gt;101&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les mariages chinois traditionnels comportent rituels élaborés (procession en chaise rouge, échange de cadeaux, kowtow aux ancêtres, banquet) — observation ethnographique précieuse pour Fauvel. Curieusement, il ne consigne aucun détail descriptif — soit pudeur, soit la cérémonie a été abrégée ou strictement officielle. À rapprocher de l’intérêt ethnographique général de Fauvel pour la Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote102anc"&gt;102&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Clôture absolue de la séquence. Chalmers, parti le 18 novembre via Tengzhou-fu pour relever Jamieson aux Miaodao après le naufrage du Lapwing, rentre enfin à Chefoo — soit huit jours de mission. La séquence Lapwing/Mosquito (13 novembre — 26 novembre, soit 13 jours au total) est ainsi totalement bouclée : (a) naufrage 13 nov. ; (b) Mosquito sur place avec Jamieson ; (c) Chalmers en relève via Tengzhou-fu ; (d) retour Jamieson 20 nov. ; (e) cheval de Fauvel rentré au plus tard le 23 nov. ; (f) retour Chalmers 26 nov. avec le matériel récupéré et les rapports finaux. Cohérence narrative parfaitement bouclée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote103anc"&gt;103&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Tu-shan-hsien et la porte de Lay-yang — topographie de Chefoo.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Itinéraire de promenade : direction sud-est de Chefoo vers Tu-shan-hsien (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;土山縣 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;ou variante — Wade-Giles), retour par la « porte de Lay-yang » (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萊陽 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Laiyang, ville-préfecture du Shandong située à l’ouest de Chefoo). « Porte de Lay-yang » désigne la porte de la muraille urbaine de Chefoo orientée vers Laiyang. La promenade dessine donc un circuit : sortie vers Tu-shan-hsien au S.E., parcours de la campagne, rentrée par la porte ouest de la ville. La précision topographique de Fauvel (« au S.E. de... ») témoigne de sa connaissance de la géographie locale &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote104anc"&gt;104&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cette note en anglais (langue administrative officielle des Imperial Maritime Customs) consigne deux mouvements de personnel des Douanes Impériales chinoises — vraisemblablement reçus par circulaire ou télégramme officiel ce jour-là.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote105anc"&gt;105&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Th. F. Hughes — mutation à Takau (Taïwan).&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Th. F. Hughes (peut-être Thomas Forrester Hughes, fonctionnaire britannique des Douanes attesté à plusieurs postes en Chine et à Taïwan dans les années 1870-1880), promu Deputy Commissioner (sous-commissaire) à Takau (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;打狗 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;dǎgǒu, ancien nom de Kaohsiung &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;高雄&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, port de l’île de Formose / Taïwan, ouvert au commerce occidental par le Traité de Pékin de 1860). Takau était l’un des deux ports principaux taïwanais des Douanes Impériales, à la pointe sud-ouest de l’île. Mutation importante — Hughes monte en grade.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote106anc"&gt;106&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; J. Smith — promotion de tidewaiter à clerk.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; J. Smith, jusqu’alors « tidewaiter » (préposé aux marées, agent extérieur des Douanes en charge de l’inspection des navires marchands au mouillage), rejoint l’« indoor staff » (personnel administratif intérieur, distinct de l’outdoor staff opérationnel) comme « 3rd class clerk » (commis de 3ᵉ classe). Promotion type dans la carrière de l’IMCS : passage de l’extérieur (mer, douane) à l’intérieur (bureau, administration). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote107anc"&gt;107&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Mʳ Marin d’Airebelle — ingénieur de vaisseau de l’Arsenal de Foochow.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Officier de marine français de grade « ingénieur de vaisseau » (corps technique du Génie maritime), attaché à l’Arsenal de Foochow (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福州船政局&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Fuzhou chuanzheng ju), grand chantier naval impérial créé en 1866 par Prosper Giquel (déjà mentionné le 3 nov. 1876) sous l’impulsion de Zuo Zongtang. C’est l’un des piliers du « Mouvement d’auto-renforcement » (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;自強運動&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote108anc"&gt;108&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;La soie pongée — commerce textile. Le « pongée » (du chinois &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;本機綢 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;běnjī chóu) est une soie tissée brute écrue, légère et naturelle, fabriquée traditionnellement au Shandong et exportée massivement en Europe au XIXᵉ s. Fauvel achète 2 pièces (rouleaux) à 8 dollars mexicains — le dollar mexicain d’argent étant la monnaie de référence dans le commerce de la côte chinoise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote109anc"&gt;109&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Cloisonnés de Peking et de Foochow.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Les émaux cloisonnés (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;景泰藍 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;jǐngtàilán, « bleu de Jingtai ») sont une spécialité d’orfèvrerie chinoise impériale dont l’atelier de référence est à Pékin depuis le XVᵉ s. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote110anc"&gt;110&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Le père Favier — introduction de la galvanoplastie en Chine.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Information historique majeure : Pierre-Marie-Alphonse Favier (1837-1905), prêtre lazariste français en mission à Pékin (Beitang, cathédrale du Nord) à partir de 1862, futur évêque coadjuteur de Pékin (1897). Architecte, orfèvre, antiquaire, auteur du célèbre ouvrage Péking, histoire et description (1897). Fauvel consigne ici un témoignage précieux : Favier aurait apporté à Pékin la technique de la dorure galvanique (galvanoplastie) « au moyen d’une pile à eau douce » — soit une pile Daniell ou variante, utilisée pour la dorure électrolytique. Cohérent avec les mentions des pères Nivard et Jourdan (19 et 20 nov.) qui réalisent à Chefoo des objets dorés « à la pile » : ces missions catholiques disposent donc d’ateliers d’orfèvrerie galvanique. À documenter dans les Annales de la Propagation de la Foi et les biographies de Favier.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2601">
                <text>agenda Albert - novembre 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2602">
                <text>4 et 5 novembre : deux pages de références et de notes sur la faune chinoise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;15 novembre : une description &lt;span style="text-decoration:underline;"&gt;extrêmement précise&lt;/span&gt; sur deux pages d'une cannonière anglaise toute neuve</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2681">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="538" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2518">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/4dee0cc806ac0995d797b56bcd776fe9.jpg</src>
        <authentication>69987142a54d29618d99711c6df75741</authentication>
      </file>
      <file fileId="2519">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/25d029c701b0a54ab64c9a20f3d926db.jpg</src>
        <authentication>182f0882fc012e76f00b7d74a015dfaf</authentication>
      </file>
      <file fileId="2520">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/0f1440b56947f8ac53807ba957c81b20.jpg</src>
        <authentication>f64340a3c420fe0cb56a65bd811a332b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2521">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/33b7093ec38d78f6d324579143617253.jpg</src>
        <authentication>7f359a13c13f845cd2245cec491269d5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2522">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/54100c51293e34d45ea9afd07c539462.jpg</src>
        <authentication>7b0d9d5159b6a1507938748ff695c1b6</authentication>
      </file>
      <file fileId="2523">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/eaf577be7989f452c60c7ed8337fd7ab.jpg</src>
        <authentication>13a7562d0c9f689fe6b1f12396ddffab</authentication>
      </file>
      <file fileId="2524">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/556ae20e31dc6811648ee61c7683af33.jpg</src>
        <authentication>f54410031db8a9e3dbe4f9639c90fb70</authentication>
      </file>
      <file fileId="2525">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/eaf6481b613c7daee890b2785c4e31ad.jpg</src>
        <authentication>fc6a00c781e76dd85de99aed28a84aa0</authentication>
      </file>
      <file fileId="2526">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e31bad630ec6c7ee7950443c9d48bf4e.jpg</src>
        <authentication>c08013e85d584cadd96343e8a14f8716</authentication>
      </file>
      <file fileId="2527">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/0286c2118bb39219ec9d8c9baf2a4b4a.jpg</src>
        <authentication>1623b8295a6f32ab42b29cb03d18fc91</authentication>
      </file>
      <file fileId="2528">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/222fe7cb44bec4bea6b3cae400847dde.jpg</src>
        <authentication>da147d3e33c56cdae040df0ce8b48b09</authentication>
      </file>
      <file fileId="2529">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/473840d5be7c69a08a80b8cc5fb21b56.jpg</src>
        <authentication>9f34d43de6c76130826cb461407b0f86</authentication>
      </file>
      <file fileId="2530">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/a54d09e986a2819ada99ec463056f28e.jpg</src>
        <authentication>4db611b5416c2544b7e5cb020a316f44</authentication>
      </file>
      <file fileId="2531">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/47ede18287a326c54ced5be438cc2352.jpg</src>
        <authentication>32a0b243aefa11fb8b9c0a80a05fcb38</authentication>
      </file>
      <file fileId="2532">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/82746221cc15dfa72954d8543fe86f8d.jpg</src>
        <authentication>1eafc388123b8f336cd8c7da9c8e3f17</authentication>
      </file>
      <file fileId="2875">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f103563a542eabfa3e0624b579d31954.doc</src>
        <authentication>fd46fd3abde03f01320e30f722a128b4</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2598">
              <text>Chefoo - Chine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2680">
              <text>&lt;h3 class="western"&gt;1er octobre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Botany &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ulmus spinosus&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Grande promenade à cheval sur la rivière de Fu Shan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Trouvé sur la branche/banck? gauche quantité de Orme épineux, en feuilles, de Paulownia menmi ? m’a donné 1 nid&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;— — —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Paulownia imp.is — 6 cm 2 de largeur et 4p 2 de longueur [dessin d’une feuille intercalé]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Betula odorata — est aussi appelée Betula sinuens (phrase barrée)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Betula sinuensis et non (.) &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans la rivière 5 hommes pêchaient à l’épervier&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Phragmites — En grande quantité sur les bords de la rivière&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 octobre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ichtyologie — Au marché acheté un jeune&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sphyrnias Zygaena ! &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;— requin-marteau — 1er spécimen vu depuis que je suis à Chefoo.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Birds — The snipe, teals, thrushes are very common now toward the river. The Geese have come down, not the ducks yet&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 9h je m’en vais à bord du Fei hu à Kung Tung tao — Nous avons à bord la musique de Narcisse — rentré à 10h.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivals : Audacious, Vigilant, Fly, Narcisse, Immortality&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In Harbour since days : Atalante, Talisman — Canonnière chinoise&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 octobre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à ma mère — à G. Paupardin — à Mʳ Jouan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; je lui envoie mon dernier mémoire.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Champignons &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les Chinois mangent plusieurs espèces de champignons appelés ma cha [?] ma kua [?] et ils ont un curieux procédé pr reconnaître leur innocuité dans l’eau où ils les font bouillir ils jettent q.q. tiges de Teng tao mèche de lampe faite de la scroelh [?] d'un cyperus si ces blanche moelles noircissent les champignons sont rejetés comme dangereux. On ne mange ainsi que ceux à lames, ceux à tubes] sont rejetés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 octobre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Me Detring.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le soir, soirée théâtrale donnée pour les matelots de l’Audacious au club — $2.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 octobre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval à 4h½ — rencontré les Bornali Me en trapp avec Mᵉ Jamieson, Bomali, Eckford, Donelly riding.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Essayé mon cheval contre celui d’Eckford E&amp;amp;O.E&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. prouvé ? 2ᵉ de 2 longues? sur 2 miles au galop.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Oiseaux &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée des grues Grue Cinerea sure les spits&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;窟鳥&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;ho)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;6 octobre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On commence à démolir le vieux petit shed du bout de la plie ?; on trace les fondations du grand nouveau shed &amp;amp; godowns&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déménagé mon cabinet de travail (sitting room) dans la chambre du N.E.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grande cavalcade à cheval sur le West Beach avec Mʳ et Me Detring, Miss M Maclean, Chalmers et moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;7 octobre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivé de Mʳ Hart&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; par le Shingking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La partie nord de la jetée est achevée.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Forte migraine ce soir et pendant la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Remis entre les mains des Commissaires une demande de Chalmers et moi à Mʳ Hart pour l’avance de 250 taels pour f mobilier d’un salon et d’une salle à manger pr notre mén dans la nouvelle maison ou plutôt dans l’ancienne maison restaurée&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;8 octobre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Très souffrant dans la matinée.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuné avec Dʳ Davis de l’Audacious chez Pignatel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pris ma grande redingote d’hiver&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; dans l’après-midi. Promenade avec Chalmers et Allens.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Or&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté pr Detring une pépite d’or de 2 th 98 de poids — valeur rapport 1/14 A/or. Total 41.72 = $58. (57.94)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Essuyé à l’acide traces de cuivre et d’argent (garanti 80% d’or pur)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;9 octobre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé la traduction du &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;土行 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[?] passé au ±&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;庭 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;[?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Geology of the Great Plain —&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In conclusion; after a study of the Geology of the Northern and Southern portions of the Great Plain; there can be no doubt that the remainder is similarly circumstanced as to its formation by alluvial deposit (aided by dust storms) and that there was a period when the whole of this great area was covered with water; a period when the water of the Gulf of Pechili&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; extended from the Western Hills of Chihli to its present Eastern limits, and the Shantung Promontory with the contiguous mountainous portion of the Province was an Island, and the Province of Kiang su had no existence.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;Dr Lamprey — Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Shells found in the Great Plain near Shan: Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Cyrena fluminalis now living through the great plain is only found in a fossil state in Europe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A marine bivalve and a solen were found by Dr Lamprey at Tisin showing that the sea at one time had access to the walls of the city&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western" style="border-top:none;border-bottom:1px solid #808080;border-left:none;border-right:none;padding:0cm 0cm 0.04cm 0cm;"&gt;10 octobre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Mud of the Bar of the Yellow River&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Contains :&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Alumine — small quantity mica — Effervescence with acid (calcareous) — mud of the Huang Pu Sh'ai (&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃浦沙&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Alumine, large proportion, mica abundant, effervesce with acids (calcareous)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;This shows the same origine (loc. ?)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;, &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The old bed of the Yellow River &amp;amp; the Water Supply of the Gᵈ Canal &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;by Ney Elias&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;. May 1867&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Three miles N. from Tsing Kiang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : the old dry bed is very shallow even when taking into consideration the artificial banks which are 8 or 10 ft. above the ground level of the plain.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In summer when the floods come down from the mountains of Shantung via the Gᵈ Canal, a small creek in the deeper portion of the bed is filled and flows to the sea for about 10 days in the year with from few inches to 3 feet. That is all what is left of the Yellow River.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Gᵈ Canal&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; : The «locks» are properly speaking not locks at all but only large buttresses of earth, faced with masonry and built out in pairs into the canal. These buttresses confine the water (and [suite non visible]…)&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 octobre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mᵉ Henderson — absente.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On a achevé d’enlever les vieux plâtres au 1ᵉʳ étage de notre maison&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite de la note de Ney Elias, en encre violette, commençant sur cette page :]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...at the same time deepens, to about the breadth of a large junk; by means of windlasses fixed above each pair of buttresses&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, vessels are hauled through them and propelled through eddies and constantly under the banks to the next pair of buttresses. When they are again hauled through as [before]. By this means vessels are enabled to pass what would otherwise be a rapid. The water however can be shut off or checked by dropping sluice gates between any two opposite buttresses and this is done it is said in the flood season.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;With regard to the state of desiccation of the Yellow River it is sometimes said to have occurred 15 years ago 1852, and sometimes 14y as 1853. It is generally stated and believed however to have become shallower and shallower for some few years previous to its actually leaving a dry bed. It appears that it was not till the autumn of 1853 that it ceased to flow altogether&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 octobre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Recent elevations in China &amp;amp; Japan&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;by A. Bickmore&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — NAS. Journal Vol. V 1868&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Duhalde&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; translating and speaking of the «guang yu tu» (what date?) remarks that: «he finds there that the city of «Chau toyen» (capital of Lona in 1694) was in the territory of «yong ping fu» in Chili and concludes that supposing this to be true, it would tend to prove that both cities were not separated as now by the Gulf of Pechili.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Now the Great Yu drained all this country (The pole lu lake which overflowed the territory of the cities of «Shun to fu» «Chace chow» and «thing hew» in Chili) and made the Yellow River main channel run in the sea at the foot of «Kye she shan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote34sym"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;» which then made a Promontory. This Mountain then in yong ping fu is now (1725) 500 li distant in the sea from this city (yong ping fu) {and is probably one of the Islands near the promontory North of the mainten (miao tao) group. So that the sea gaining on the land by degree hath at last overflowed all this tract of ground.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;It is indeed true that the Chinese history makes no mention of this overflowing of the sea. But when Alterations on the surface of the Globe are brought about insensibly they easily escape the observation of History. The difference that happens during the life of one man being for «at all» perceptible&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote35sym"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote36sym"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 octobre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Recent elevations in China (suite)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Now in entire accordance with Duhalde — A.S. Bickmore finds everywhere in Chihli&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote37sym"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; evidence of its recent elevation above the sea. As he got several marine shells of a still living species from a clay bank near Peking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In Teng chow fu quoting a letter from Revd Dr Mattoer&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote38sym"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; he shows that the water city 250 years ago not only was a good port 15 ft deep which could take in good many junks but that outside on the West there was — 250 years ago — a small sea neck now 3 li dry and 3 li distant from the sea. Now there is hardly 2 feet of water in the port which is now nothing more but a pond dry at low water and the junks of any tonnage cannot any more enter the city.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;This elevation of at least 14.10 ft in 250 years gives us a mean rate of nearly 6 feet in [a] century&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote39sym"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Now to this geological rising Bickmore adds the deposit of the Yellow River, Peho &amp;amp;c whilst Richthofen&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote40sym"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ascribes it entirely to their very deposits. He Bickmore says: If the North of China was to be raised 12 feet the whole gulf of Pechili would disappear and if so there would be no sea between Peking and Corea&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote41sym"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 octobre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Recent elevations in China (suite et fin)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Peking is only 120 feet above sea level. (re Prjevalski travels&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote42sym"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;) in a plain of alluvial soil (clay &amp;amp; sand).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;AF. Now if we admit with Bickmore the calculation of 6 feet in a century we would only make 20 years for this change since (land between Peking and [Bouce ?]) this figure is a good deal too large supposing the same causes having acted continually since the time of Yu (supposing the Yu kung to be true which is far from being proved&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote43sym"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;121 feet. Prjevalski.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The date given by the Guang Yu tu would be 1694 only 182 years ago which I cannot believe as we would have certainly records of this wonderful and rather rapid change. The antiquity of the change must be greater than [what we think] — the sea may have come only to the Miao tao group in Yu time — 3921 years ago. And for the 2 cities being spoken of as in the same territory (I may perhaps be explained that by this fact that some times parts of our province (became entirely washed into another) or also by saying that the territory of Yong ping fu extended over the Shingking province to [Bouce ?])&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote44sym"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Yellow River&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The last change in 1852–3. occurred when a strong detachment of Taipings&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote45sym"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; were approaching Peking and is supposed to have been caused by a breach made either by them or by the Imperialists to arrest their progress&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote46sym"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;15 octobre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The New course of the Yellow River&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;Ney Elias. R.A.S. Journal 2ᵉ 1868&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote47sym"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grand Canal. Enters the Shantung province at &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃林庄&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote48sym"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;nearer 2 or 3 small rides and enters the Wei shan hu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote49sym"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; AF. «This is the most southern of a chain of lakes or rather lagoons, which stretch from far to the south of Shan chuan cha ([Heliner/Beliner ?] from near su chon fu) to within a few miles of Tsining chow which constituted the only important feeder of the Grand Canal to the Southward.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In the summer they merge one into the other and form a continuous sheet of water, though very shallow in parts. In winter when the water is low the shallow parts are mere moranes [?] which divide the sheet into 3 or 4 separate lagoons (These then different names of Nan yang hu — Chao yang hu oh till we reach Tsing ning chow .R).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In former days, the canal ran in some places by the side of these lagoons and in other through portions of them but being everywhere embanked on both sides it was only dependent upon them for its supply of water — the canal itself forming an unobstructed means of communication throughout the year. Of late years however this portion of the canal has been allowed to go to ruins and those portions only are used which run through the moranes [?] everything in th[e… suite non visible]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote50sym"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 octobre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...dry season; the lagoons themselves forming the only channel for navigation. Near the Northern limit of these lagoons stands the city of Tsining chow&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote51sym"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; the 1&lt;sup&gt;st&lt;/sup&gt; place of importance on the canal (re Tsining chow Shantung) it is said to be a place of considerable trade. It has an inner &amp;amp; outer walled city the former apparently ruins (and built again by the rebels) on the plain outside the city are numbers of stockades in every direction.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;About 25 miles to the NE of Tsining chow the summit level of the canal is reached near a small town called Nan wang &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南旺 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;{ or rather Lung wang miao &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍王廟&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote52sym"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;} It is there that the river Wen &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;文 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;falls into the canal, a portion of its waters flowing to the S the other to the N. precisely as described by Marco Polo&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote53sym"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Changement d’encre : encre noire à partir d’ici — même texte de Ney Elias continu]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Staunton &amp;amp; other writers&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote54sym"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. { «Tsining chow is quoted by Marco Polo under the name of Sin ju ma tu (hin ju ma ton?) — «a rich and fine place with great trade &amp;amp; manufactures». Friar Odoric quoted by Yule who passed there in 1324-5 says «Sin ju Ma tu a certain city which has a greater plenty of silk than perhaps any place of earth. There is in the place likewise great store of merchandise». Duhalde 1648? calls Tsining chow «of the most considerable cities of the Empire». Rienhof speaks of [suite non visible…]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote55sym"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 octobre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;(voir 24 août.) — Livres demandés à Kelly : 9 juin — 7 may.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Buissonnel (E.) — De Peking à Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Garnier (S.) — Voyage dans la Chine centrale&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote56sym"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Richthofen (b.d.) — Letters to the Chamber of Commerce&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote57sym"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;R.A. Society — Catalogue.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Livres demandés à Bielfeld (samedi dernier).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite de la note de Ney Elias, encre noire :]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...its large trade &amp;amp; population. According to my teacher if opposite the Nam Wang nu [?] one throws 10 chopsticks into the canal 3 follow the N. course &amp;amp; the southern one — *Sois le proverbe local* : &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;三分朝天子，七分下江南。 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;It is also for this reason that this point is called also &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;分水 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;R&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote58sym"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Wen &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;文 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;is a small stream scarcely 20 yards broad at the confluence (the note says). The canal at the same point being even less than that. The currents of both are very inconsiderable certainly under one mile an hour.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Yellow River. About 30 miles beyond Nan Wang we come to the new Yellow River the canal for that distance being extremely narrow and shallow, a mere ditch in fact running between embankments large enough to confine a stream of infinitely greater volume.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Some holy towers were observed on the banks by Elias which may be the old &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;水宮 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;water castles mentioned by Rienhoff&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote59sym"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — marquées sur la carte chinoise — les lits sur la [rive du ?] canal [suite non visible…]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote60sym"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 octobre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrire à L’Hardié — Saigon ✓&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrire à : Albert et Mᵉ Arnaud — Mᵉ Newman — Mʳ Pi — Mᵉ Lefrançois — Abbé Vignon — D. Bovis.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée du Terence et du Palos.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Suite de la note de Ney Elias, encre noire :]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;At a small but busy town called nan shan [&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;?] we came to the limits of the new Yellow River. The river at this point has no defined bed but flows over a belt of country some 10 to 12 miles in width having merely the appearance of a flat level district in a state of inundation, patches of ground trees and even villages cropping up here and there.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Gᶜcanal — &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;安山闸 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote61sym"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;↑&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Grand Canal traversing it in a general NW direction until it reaches the Northern most channel of the river at Ba li miao&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote62sym"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; some 15 miles from Nan shan. Along this 15 miles the canal banks have been carried away in a number of places by the Y.R. breaking across them. The gaps are sometimes ½ mile or more wide and the current rushing through them almost obliterates the course of the canal &amp;amp; renders the navigation upon it difficult (one of the gaps is caused by the chao wang canal outlet). For dreariness and desolation nothing can exceed what the Y.R. monuments. Everything natural or artificial is at the mercy of the muddy dam-swollen waters… in a flood not likely to subside and a doubly monstrous direction from the fact of its ever moving onwards with a swift current.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The Grand Canal is now dry from the Y.R. Northward as far as Lin tsin chow — or in other words it ends here that portion of the summit level being merely a tributary of the Y.R. During the flood season (partly) enough water it is said flows into the dry bed of the canal to form a navigable stream as far as Lin tsin, when it connects with the Wei ho&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote63sym"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. (And flows in the bed of that river transformed till &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;入塞 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;near techou) Then for some ten months in the year there is no water communication towards the North beyond the Yellow River.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;入塞 — &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;380?yds&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote64sym"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;{ Near the Southern limit of the Y.R. is a channel running N.N.E. down which junks of a considerable size were seen to be sailing. }&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Nanshan &amp;amp; Yushan chamo&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;19 miles N.E of Pa li miao we reach Yu shan (a much place few miles W. of Tung shan) where the river is joined by the southern channel (trans shan Yushan). There we have the total of the waters of the Y. River and the deep 350ft narrow gray clear-cut river Taching hu&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;bed is three which 15 y. ago formed the course of the Tse river&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote65sym"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (which linkers to at Tsing ning chow when it takes its wing sea black). Although still narrow some 350 yards hereabouts the river every one. Many indications of the river having been in these this (effectively since it was near its source) being the advent of the yellow waters, and to judge from the velocity of the currents and other circumstances it has [suite non visible…]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote66sym"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 octobre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Donné ma première leçon de français aux Demoiselles Maclean et Mme Carmichael.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote67sym"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...more probably become deeper also during the summer period (evidently from the rapidity of the yellow flood the soft nature of the deep low strata ?.) Proceeding down stream we pass through an open well cultivated country with every here and there domed shaped hills sometimes detached sometimes in groups backed up by a gorge (some 400-600 ft high) running about E &amp;amp; W.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Chinanfu&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote68sym"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; — coal&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The small hills near the river are of a limestone formation, the strata perfectly horizontal (a strong proof against the idea of geological rinsings and earthquakes heavy motions). The stone is granited but to a very limited extent and villages within a few hundred yards of a quarry are built almost entirely of chopped up rocks.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;58 miles from Yu shan we reach Tri ho hsien [&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;巳 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;? — à vérifier si utilisation ultérieure] — a middle newly walled urbanised like town.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Taching chiao (&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt;大清橋 &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;?)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote69sym"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; — 1st obstruct&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Then we find a serious obstruction across the river : the ruins of a stone bridge of 7 arches which at one time spanned the [Tiele ?] but which now would reach only ¾ of the distance across the river. On both sides of it we form 5 &amp;amp; 6 fathoms of wake in mid stream but the navigable channel is near the left bank, a shelving bar and the depth near it is only 5 feet. Channel breadth 100 yds.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Shoal 2&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;sup&gt;&lt;b&gt;nd&lt;/b&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; obstruction&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3 miles below another minor obstruction to the navigability of the Y.R. is a shoal extending right across the river giving only 6 or 7 feet of water in the deepest passage near the right bank. Length of the shoal about 2 or 300 yards and is the only place&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Average depth 2 fathoms&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;above the bar where less than 2 fathoms was found in the deep channel. Were these 2 obstructions removed the river could be rendered navigable as far as Yü shan [ngrorothi (?) 19 miles of the grand canal. —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The next place of interest is Lok&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote70sym"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;o the [nord ?] of Chinanfu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote71sym"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (12 li north of it) a long straggling unwalled town on the right bank. Chinanfu 12 li south[ron ?] stands at the foot of a main range averaging from 800 to 1000 or 1200 feet and form a rather picturesque background to the low thickly wooded plain which extends for many miles on both sides of the river and giving to the country its characteristic feature of flat low land.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Although this plain is essentially alluvial yet [there rise ?] from it in this neighbourhood several small wedge-shaped jagged hills or rather masses of rocks in some cases heaped up into fantastic shapes and the fragments near the&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;base worn into rounded boulders by the [...]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote72sym"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 octobre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...action of the waters. Their height is inconsiderable but being perfectly isolated, sometimes several miles of plain intervening between two of them or between one and the main range. Large trade : the only article of commerce noticed on the Y.R. was salt from Tiele men quan [à vérifier si utilisation ultérieure] and bituminous coal worth 1200 cash per picul in Chinanfu. The mines (principal) are said to be at Tsanfan, a place in the hills 90 li to the Eastward. Flat but rich country soil, friable river banks steep continually falling away in the stream.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;The date and the ground much are 2 of the stane produce of its district. Also cotton in quantity but of an inferior description and the silk (Shantung silk&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote73sym"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;) mulberry on the left bank. The trees are large old &amp;amp; planted in lines at long intervals. The best silk is yellow long reel much resembling the Szechuen(?) and is often sold I believe at the treaty ports as Szechuen silk. In mong yn hsien and Ishmy un the silk is the wild oak silk.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Tri yang no importance. Tri Tung large busy apparently thriving. Pora Tai [ ?] small &amp;amp; poor place of trade ; it is the site of the principal customs house on the river. Litnin no trade of importance ; the river has eaten its way into the SW angle of the city, some of the ruins are visible in the middle of the river. Below Litnin the country becomes a marsh.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;20 miles from the sea is Tiele men quan, the port of the Yellow River possess number of longs deserted(?) during winters. Only small Peho and Yellow River junks can reach it. The large junk being illisible at Tao ping wan. On October 27ᵗʰ the least depth found was 5 feet, or 4 feet at low water. The junks draw 2½ feet. The range of the tide is about 2 feet. The neap floods are perceptible about 20 or 30 li above the bar. Some times high springs are noticeable as far as Tiele men quan 60 li above it.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Near the Grand Canal the country is perfectly level and the level is raising generally — some entire villages are buried in the deposits which is said to have attained 12 feet in 15 years (13 feet English in 15 years, nearly a foot per annum, a result of the yearly floods — but I think the reality exaggerated and I put it down at 10 feet in 15 years).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;10/15= 0.7&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lung men ko is the diverging point of the old and new Yellow River bed&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote74sym"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 octobre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;The New course of the Yellow River (suite et fin — Ney Elias)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;...studying the beach and old bed the cause of the obstruction is evident it is due to the rising of the bed.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lung men ko&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote75sym"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; is 90 li from Kai feng fou within is WSW of it.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;So the river the bar once passed is navigable as far as Triho hsïi. Taching hsuo the shoal excepted. Beyond Yü shan totally unnavigable&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote76sym"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Histoire naturelle&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Car pris dans mon aviarinum une fouine « weasel » qui y avait dévoré ou plutôt saigné tous mes oiseaux. Je l’empoisonne avec q.q. gouttes de cyanure de potassium et le fais écorcher pr l’empailler.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Mustela sibirica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 octobre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grande promenade à cheval au Leung wang miao — au Chefoo Bluff avec Brassmann — nous y déjeunons par une chaleur de 84 à 85° Fahrenheit&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote77sym"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné tard le soir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 octobre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Moren, de Kelly avec livres : Richthofen letters, Buissonnel &amp;amp;c.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;2ᵉ Leçon de Français aux jeunes Demoiselles Maclean.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 octobre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Monté à cheval dans l’après-midi.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu un prunier [?] d’oranger de [Suvator ?] — de Mᵉ Carmichael.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="text-decoration:line-through;"&gt;[mot barré]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 octobre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Commencé les fondations du tennis&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote78sym"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 octobre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour de Cousins de Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;3ᵉ Leçon de français à Mᵉ Carmichael et aux Demoiselles Maclean.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de mère — de Paupardin — Journaux — Livre du P. David&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote79sym"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27–28 octobre 1876 — vendredi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 et 28 octobre 1876 : pages manquantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 octobre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Page blanche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 octobre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mʳ Detring avec Chalmers et les Carmichael.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Mineralogy&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Copper&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;In an article written by Dʳ Williamson&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote80sym"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; in the A.AS. Society Journal we read that he discovered copper at Chonay Kia chuang 115 li SW of Chefoo. This supposed copper ore was then shown to a scientific friend of mine who declared it to be sulfuret of iron (Iron pyrites) — if « tout ce qui brille n’est pas or » — all what is yellow or green is not copper or salt of copper. The green colour alluded to and found on the rocks at the above place is due to the sulfate of iron which is abundant and easily detected by its red parti[cles]. In fact I found the inhabitants collecting the state for the preparation of bluing or sulfate of iron which they use in dyeing black. Copper is not found in the Eastern Shantung and we only find one or two [veins ???] of copper in the West. Dr W. article reads 10 : Specimens of copper ore (???) have been brought from the neighbourhood of Chonay kia chuang 110 li SW of Chefoo and there is every reason to believe that it abounds there and elsewhere in this part of the [province ???]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote81sym"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. it was given to D°W. by D° Laughton. Mineralogy — Journal of the N.Ch. Branch of the Z.A.S. Nov. Dec° 1867.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;31 octobre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Zoology&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté pour 3 $ un charmant petit écureuil (sciurien) appelé hui shu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote82sym"&gt;82&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;i&gt; (rat qui)&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;&lt;i&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote83sym"&gt;83&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/sup&gt;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;par les Chinois. Ce charmant petit animal vient du Nord près de la Mandchourie russe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote84sym"&gt;84&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Il vit sur des cônes. Il vit sur des noix, graines de pin pignon etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ulmus spinosus : Orme épineux — espèce asiatique du genre Ulmus, observée ici en feuillaison sur les berges.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rivière de Fu Shan (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;福山&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : rivière située à l’ouest de Chefoo, se jetant dans la baie de Bohai &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Betula odorata / Betula sinuaris : Fauvel note que le Bouleau odorant est ici appelé Betula sinuaris, puis se corrige en barrant la phrase puis y revient dans la marge, « et non (.) » renvoit à une note personnelle : processus de reflexion&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pêche à l’épervier : technique de pêche traditionnelle chinoise à l’épervier jeté à la main — observation de la vie quotidienne chinoise sur les bords de la rivière Fu Shan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Phragmites : roseaux communs (Phragmites australis) — extrêmement répandus sur les berges des rivières du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Sphyrna Zygaena&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; : requin-marteau commun — espèce cosmopolite présente en mer de Chine. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Fauvel note en anglais l’abondance de la bécassine (snipe), de la sarcèlle (teal) et de la grive (thrush), ainsi que l’arrivée des oies sauvages depuis le nord — cohérent avec le passage automnal déjà noté le 19 septembre. Les canards ne sont pas encore arrivés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; G. Paupardin : intermédiaire postal de Fauvel, déjà destinataire d’un exemplaire de sa publication scientifique, Mʳ Jouan : correspondant scientifique, tous deux cités dans sa liste du 26 septembre 1876. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La mention E&amp;amp;O.E. (Errors and Omissions Excepted) témoigne d’une touche d’autodérision.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pointes rocheuses (anglais spit)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Shed &amp;amp; godowns : poursuite des travaux d’aménagement du nouveau bureau des douanes — démolition du vieux hangar et tracé des fondations du grand shed et des entrepôts (godowns, terme anglais courant dans les ports d’Asie).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Robert Hart : Inspecteur Général des Douanes Impériales Maritimes — arrivée hautement significative.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Demande conjointe de 250 taels : Fauvel et Chalmers demandent ensemble une avance pour meubler leur logement commun (on dirait aujourd'hui leur co-location) — salon et salle à manger — dans l’ancienne maison des Douanes en cours de rénovation. Le terme men semble être un raccourci de ménage&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Signe du refroidissement automnal à Chefoo début octobre&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pépite d’or achetée pour Detring : 2 taels 98 de poids, rapport titre 1/14 A/or, total 41.72 = $58 (corrigé 57.94). L’essai à l’acide révèle des traces de cuivre et d’argent — titre garanti 80% d’or pur. Opération menée par Fauvel pour le compte de son supérieur.qui semble lui reconnaître des qualités de connaisseur minéralogique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Gulf of Pechili (golfe de Bohai) : mer intérieure entre la péninsule du Shandong et la Mandchourie, lieu de navigation régulier pour les Douanes Impériales. La thèse géologique présente le Shandong comme une ancienne île, cohérente avec la carte de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; « Geology of the Great Plain » : longue note géologique en anglais, la première de cette ampleur dans le corpus. Il s’agit d’un résumé de lecture tiré du Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, attribué au Dr Lamprey. Fauvel résume la thèse de formation alluviale de la Grande Plaine de Chine du Nord et de la submersion ancienne du golfe du Pechili.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Traduction : Géologie de la Grande Plaine —&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; En conclusion, après une étude de la géologie des parties nord et sud de la Grande Plaine, il ne peut faire aucun doute que le reste présente des conditions similaires quant à sa formation par dépôts alluviaux (aidés par les tempêtes de poussière), et qu’il y eut une période où toute cette vaste région était couverte d’eau ; une période où les eaux du golfe du Pechili s’étendaient depuis les collines occidentales du Chihli jusqu’à leur limite orientale actuelle, et où la presqu’île du Shandong avec sa portion montagneuse contigue constituait une île, tandis que la province du Kiang-su n’existait pas encore.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Source : Dr Lamprey — Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. Coquillages trouvés dans la Grande Plaine près de Shan : Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa. La Cyrena fluminalis, encore vivante dans la Grande Plaine, n’est connue qu’à l’état fossile en Europe. Un bivalve marin et un solen ont été trouvés par le Dr Lamprey à Tientsin, montrant que la mer avait autrefois accès aux remparts de la ville.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Il s'agit de coquillages fossiles : Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa — témoins stratigraphiques de l’ancienne submersion. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;La Cyrena fluminalis, encore vivante dans la Grande Plaine, n’est plus connue qu’à l’état fossile en Europe — observation paléogéographique notable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tisin : probablement Tientsin (Tianjin) — la découverte d’un bivalve marin et d’un solen confirmés par le Dr Lamprey suggère que la mer atteignait jadis les remparts de la ville.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mud of the Bar / Houang Pu Shai (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃浦沙&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : Fauvel analyse la composition minéralogique des limons du delta du Fleuve Jaune et du banc de sable du Huangpu — alumine, mica et carbonates — confirmant une origine alluviale commune. Note en continuité directe avec la thèse géologique du 9 octobre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Traduction : Boue de la barre du Fleuve Jaune&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Contient : alumine — petite quantité de mica — effervescence à l’acide (calcaire) — boue du banc de sable du Huangpu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃浦沙&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;). Alumine en grande proportion, mica abondant, effervescence à l’acide (calcaire). Ceci indique la même origine (loc. ?).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="line-height:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ney Elias (1844–1897) : géographe et explorateur britannique, auteur de travaux de référence sur le Fleuve Jaune et le Grand Canal. Son article de mai 1867 dans le Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society décrit le lit abandonné du Fleuve Jaune et le système hydraulique du Grand Canal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tsing Kiang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;清江&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : ville sur le Grand Canal dans le Jiangsu, point de référence géographique pour l’étude du lit abandonné du Fleuve Jaune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Grand Canal (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;京杭大運河&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : voie d’eau artificielle reliant Hangzhou à Pékin — l’un des plus grands ouvrages hydrauliques de l’histoire. Les «locks» décrits sont en réalité des épis ou étrançons maçonnés rétrécissant le chenal pour accélérer le courant.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Traduction : Le lit abandonné du Fleuve Jaune et l’alimentation en eau du Grand Canal — par Ney Elias, mai 1867.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; À trois milles au nord de Tsing Kiang, le lit sec est très peu profond même en tenant compte des berges artificielles qui s’élèvent de 8 à 10 pieds au-dessus du niveau de la plaine. En été, quand les crues descendent des montagnes du Shandong par le Grand Canal, un petit chenal dans la partie la plus profonde du lit se remplit et s’écoule jusqu’à la mer pendant une dizaine de jours dans l’année, avec une profondeur de quelques pouces à 3 pieds. C’est tout ce qui reste du Fleuve Jaune. Grand Canal : les «locks» ne sont pas à proprement parler des écluses, mais seulement de grands épis de terre revêtus de maçonnerie, construits par paires en saillie dans le canal. Ces épis concentrent l’eau (et [suite non visible]…)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Travaux au 1ᵉʳ étage : les vieux plâtres sont enlevés, en continuité directe des travaux d’aménagement supervisés par Fauvel depuis le 23 septembre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Système de halage du Grand Canal : les windlasses (treuils) fixés au-dessus de chaque paire d’épis permettent de haler les jonques à travers le rétrécissement du chenal. L’eau peut être bloquée par des vannes coulissantes entre deux épis opposés, utilisées en période de crue. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ney Elias rapporte que le Fleuve Jaune a progressivement abandonné son lit — les dates de 1852 et 1853 correspondent au grand changement de cours du Huanghe, l’un des événements géographiques majeurs du XIXᵉ siècle en Chine du Nord. Le fleuve a effectivement dévié vers le nord en 1855, après avoir coulé vers le sud pendant des siècles. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Traduction : [Suite de la note de Ney Elias :] ...le chenal se rétrécit en même temps jusqu’à la largeur d’une grande jonque ; au moyen de treuils fixés au-dessus de chaque paire d’épis, les bateaux sont halés à travers et propu lsés à travers les remous, progressant constamment sous les berges jusqu’à la paire d’épis suivante, où ils sont à nouveau halés. C’est ainsi que les bateaux peuvent franchir ce qui serait autrement un rapide. L’eau peut cependant être coupée ou régulée par des vannes coulissantes placées entre deux épis opposés — ce qui se fait dit-on en période de crue. Quant à la désiccation du Fleuve Jaune, il est parfois dit qu’elle s’est produite il y a 15 ans en 1852, parfois 14 ans comme en 1853. On croit généralement que le fleuve est devenu de plus en plus peu profond pendant quelques années avant d’abandonner complètement son lit. Il apparaît que ce n’est qu’à l’automne 1853 qu’il a cessé de couler.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hypothèse : Albert Smith Bickmore (1839–1914), naturaliste américain ayant publié dans les journaux asiatiques vers 1868.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Du Halde (Jean-Baptiste, 1674–1743) : jésuite français, auteur de la Description de la Chine (1735), ouvrage de référence fondamental sur la Chine impériale. Le «guang yu tu» (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;廣舆圖&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) est un atlas géographique chinois classique traduit par Du Halde.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Kye she shan / méontoyée du golfe du Pechili : Fauvel s’appuie sur Bickmore pour soutenir la thèse de la submersion ancienne du golfe de Bohai, en continuité directe avec les notes de Lamprey (9 oct.) et Ney Elias (10–11 oct.). Le mont «Kye she shan» (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;砥石山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) serait maintenant une île à 500 li en mer, probablement dans l’archipel des Miao tao.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Conclusion philosophique : l’observation finale — que les grandes transformations géographiques échappent à l’histoire car elles sont imperceptibles à l’échelle d’une vie humaine — témoigne d’une réflexion géologique à long terme&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Traduction : Du Halde, traduisant et commentant le «guang yu tu» (date ?), remarque qu’il trouve que la ville de «Chau toyen» (capitale de Lona en 1694) était dans le territoire de «yong ping fu» au Chili, et conclut que, si cela est vrai, cela tendrait à prouver que les deux villes n’étaient pas séparées comme elles le sont aujourd’hui par le golfe du Pechili. Le Grand Yu drainait tout ce pays (le lac Pôle lu qui inondait les territoires des villes de «Shun to fu», «Chace chow» et «thing hew» au Chili) et faisait couler le chenal principal du Fleuve Jaune jusqu’à la mer au pied de «Kye she shan», qui formait alors un promontoire. Cette montagne dans le yong ping fu est maintenant (1725) à 500 li dans la mer depuis cette ville, et est probablement l’une des îles près du promontoire nord du groupe des Miao tao. Ainsi la mer, gagnant sur la terre par degrés, a finalement submergé toute cette zone. Il est certes vrai que l’histoire chinoise ne fait aucune mention de cette submersion, mais lorsque les changements à la surface du globe se produisent imperceptiblement, ils échappent facilement à l’observation de l’histoire, la différence qui se produit au cours d’une vie humaine n’étant pas du tout perceptible.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Chihli (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;直隸&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, province du Hebei actuel) : province de la Chine du Nord englobant Pékin et la côte ouest du golfe du Pechili &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Rvd Dr Mateer (Calvin Wilson Mateer, 1836–1908), missionnaire présbytérien américain fondateur d’une école à Tengzhou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote39anc"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Taux d’élévation calculé : 14,10 pieds en 250 ans = environ 6 pieds par siècle — calcul géomorphologique précis appuyé sur des observations de terrain. La conclusion sur la disparition éventuelle du golfe du Pechili si la Chine du Nord s’élevait de 12 pieds est une prédiction géologique remarquable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote40anc"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Richthofen (Ferdinand von, 1833–1905) : géographe et géologue allemand, auteur de China (1877–1912), ouvrage fondamental sur la géologie et la géographie de la Chine.Sa thèse attribue l’élévation du sol entièrement aux dépôts alluviaux, ce que Bickmore nuance en y ajoutant un soulèvement tectonique réel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote41anc"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : Élévations récentes en Chine (suite)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; En plein accord avec Du Halde — Bickmore trouve partout dans le Chihli des preuves de son élévation récente au-dessus de la mer. Il a recueilli plusieurs coquilles marines d’espèces encore vivantes dans une berge argileuse près de Pékin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; À Teng chow fu, citant une lettre du Révérend Dr Mattoer [?], il montre que la ville d’eau il y a 250 ans était non seulement un bon port de 15 pieds de profondeur pouvant accueillir de nombreuses jonques, mais qu’à l’ouest il y avait — il y a 250 ans — un petit bras de mer aujourd’hui sec sur 3 li et éloigné de 3 li de la mer. Il n’y a plus maintenant que 2 pieds d’eau dans le port, devenu un simple étang à sec à marée basse, inaccessible aux jonques de tout tonnage.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Cette élévation d’au moins 14,10 pieds en 250 ans donne un taux moyen de près de 6 pieds par siècle. À ce soulèvement géologique Bickmore ajoute les dépôts du Fleuve Jaune et du Peho, tandis que Richthofen attribue l’ensemble entièrement à ces dépôts. Il Bickmore dit : si le nord de la Chine s’élevait de 12 pieds, tout le golfe du Pechili disparaîtrait et il n’y aurait plus de mer entre Pékin et la Corée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote42anc"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Prjevalski (Nikolaï, 1839–1888) : explorateur et naturaliste russe, auteur de plusieurs voyages en Asie centrale et en Chine du Nord. Ses travaux incluent des mesures altitriques dont l’altitude de Pékin (120 pieds au-dessus du niveau de la mer).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote43anc"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Yu / Yu kung (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;禹貢&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : le Grand Yu, souverain légendaire de la Chine, créditeur du drainage des grandes plaines — le «Yu kung» est un chapitre du Classique des documents (Shujing) décrivant la géographie ancienne. Fauvel exprime ici un scepticisme scientifique sur l’utilisation de ce texte mythologique comme source géologique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote44anc"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : Elévations récentes en Chine (suite et fin) AF. Si l’on admet avec Bickmore le calcul de 6 pieds par siècle, on n’obtiendrait que 20 ans pour ce changement depuis (la terre entre Pékin et [Bouce ?]) — ce chiffre est bien trop élevé, en supposant les mêmes causes ayant agi continellement depuis l’époque de Yu (en supposant que le Yu kung soit authentique, ce qui est loin d’être prouvé). La date donnée par le Guang Yu tu serait 1694, soit il y a seulement 182 ans — ce que je ne peux croire, car nous aurions certainement des témoignages de ce changement remarquable et plutôt rapide. L’ancienneté du changement doit être plus grande que cela — la mer ne serait venue qu’aux Miao tao à l’époque de Yu, il y a 3921 ans. Quant aux 2 villes étant mentionnées dans le même territoire (cela peut s’expliquer par le fait que certaines parties de notre province sont devenues entièrement intégrées à une autre, ou en disant que le territoire de Yong ping fu s’étendait sur la province de Shingking jusqu’à [Bouce ?]).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote45anc"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Taipings : la rébellion des Taipings (1850–1864), l’un des conflits les plus meurtriers de l’histoire. La déviation du Fleuve Jaune en 1852–1853 serait liée à une brèche volontaire dans les digues lors de l’approche des Taipings sur Pékin — information militaro-hydrologique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote46anc"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; Traduction : Fleuve Jaune&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le dernier changement de cours en 1852–1853 s’est produit alors qu’un fort détachement de Taipings s’approchait de Pékin et aurait été causé par une brèche ouverte soit par eux, soit par les Impériaux pour arrêter leur progression.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote47anc"&gt;47&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ney Elias, «The New course of the Yellow River», R.A.S. Journal 2ᵉ série, 1868 : deuxième article de Ney Elias cité par Fauvel, consacré cette fois au nouveau cours du Fleuve Jaune après sa déviation de 1853 et à ses conséquences sur le Grand Canal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote48anc"&gt;48&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hypothèse : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃林庄 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Huanglinchuang ?) : village du Shandong où le Grand Canal entre dans la province &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote49anc"&gt;49&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Wei shan hu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;微山湖&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : lac du sud du Shandong, le plus méridional d’une chaîne de lagunes alimentant le Grand Canal. Les autres lagunes mentionnées : Nan yang hu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南陽湖&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), Chao yang hu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;昭陽湖&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) jusqu’à Tsining chow (Jining, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;濟寧&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote50anc"&gt;50&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : Le nouveau cours du Fleuve Jaune — Ney Elias, R.A.S. Journal 2ᵉ série, 1868.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Grand Canal. Il entre dans la province du Shandong à &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;黃林庄&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, à 2 ou 3 courtes lieues, et pénètre dans le Wei shan hu AF. «Voici le lac le plus méridional d’une chaîne de lacs ou plutôt de lagunes qui s’étend de loin au sud de Shan chuan cha ([Heliner/Beliner ?] près de su chon fu) jusqu’à quelques miles de Tsining chow, qui constituait le seul important affluent du Grand Canal vers le sud. En été ils se fondent les uns dans les autres et forment une nappe d’eau continue, bien que très peu profonde par endroits. En hiver, quand l’eau est basse, les parties peu profondes ne sont que de simples moranes [?] qui divisent la nappe en 3 ou 4 lagunes séparées (qui portent alors différents noms : Nan yang hu — Chao yang hu jusqu’à Tsing ning chow).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Autrefois, le canal longeait par endroits ces lagunes et en traversait d’autres, mais étant partout digé des deux côtés, il ne dépendait d’elles que pour son alimentation en eau — le canal lui-même formant un moyen de communication ininterrompu tout au long de l’année. Ces dernières années cependant, cette portion du canal a été laissée à l’abandon et seules les parties qui traversent les moranes [?] sont encore utilisées, tout [suite non visible…]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote51anc"&gt;51&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Tsining chow (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;濟寧&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Jining) : ville-clé du Grand Canal dans le Shandong, au point de partage des eaux (Nan wang &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南旺&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;). La rivière Wen (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;汶河&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) s’y divise, ses eaux allant à la fois vers le nord et vers le sud — phénomène décrit par Marco Polo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote52anc"&gt;52&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Lung wang miao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍王廟&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Temple du Roi-Dragon) : lieu de culte associé au point de partage des eaux du Grand Canal — le temple du dieu des eaux présidant à cette division hydraulique remarquable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote53anc"&gt;53&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Marco Polo (Sin ju ma tu) : identification de Tsining chow avec la ville décrite par Marco Polo sous le nom de Sin ju ma tu, riche cité commerçante. Friar Odoric (vers 1286–1331) : franciscain vénitien qui traversa la Chine en 1324–1325 ; son récit est cité par Yule.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote54anc"&gt;54&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Staunton : probablement Sir George Staunton (1737–1801), membre de la mission Macartney en Chine (1793). Rienhof : Johan Nieuhof (1618–1672), voyageur néerlandais dont le récit de la mission de la Compagnie des Indes en Chine (1665) est une source classique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote55anc"&gt;55&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; ...saison sèche ; les lagunes elles-mêmes formant alors le seul chenal de navigation. Près de la limite nord de ces lagunes se dresse la ville de Tsining chow, la première place importante sur le canal (cf. Tsining chow, Shandong) — réputée être un centre commercial considérable. Elle possède une ville intérieure et une ville extérieure, la première apparemment en ruines (reconstruite par les rebelles) ; dans la plaine hors les murs se trouvent de nombreux stockades en tout sens. À environ 25 miles au NE de Tsining chow, le point de partage des eaux du canal est atteint près d’un bourg appelé Nan wang &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南旺 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;{ ou plutôt Lung wang miao &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;龍王廟 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;}. C’est là que la rivière Wen &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;文 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;se jette dans le canal, une partie de ses eaux allant vers le sud, l’autre vers le nord, exactement comme le décrit Marco Polo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Staunton et autres auteurs. { «Tsining chow est citée par Marco Polo sous le nom de Sin ju ma tu (hin ju ma ton ?) — «bél et riche lieu avec grand commerce et manufactures». Le frère Odoric, cité par Yule qui y passa en 1324-5, dit : «Sin ju Ma tu, une certaine ville qui a une plus grande abondance de soie qu’aucun endroit de la terre. Il s’y trouve également une grande quantité de marchandises». Du Halde (1648 ?) appelle Tsining chow «l’une des villes les plus considérables de l’Empire». Rienhof parle de [suite non visible…] » }&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote56anc"&gt;56&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Peut-être Francis Garnier (1839–1873), officier de marine et explorateur, auteur du Voyage d’exploration en Indo-Chine (mais initiale du prénom S)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote57anc"&gt;57&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Richthofen, Letters to the Chamber of Commerce : Ferdinand von Richthofen, déjà cité le 13 octobre. Ces lettres (publiées 1870–1872) portent sur les ressources économiques et minérales de la Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote58anc"&gt;58&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;三分朝天子，七分下江南 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;: proverbe local sur la répartition des eaux : « Trois parts vers l’Empéreur [vers le nord/Pékin], sept parts vers le Jiangnan [vers le sud] ». Le point &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;分水 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(fen shui = partage des eaux) illustre l’importance hydraulique de ce lieu.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote59anc"&gt;59&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;水宮 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Shui gong, château d’eau) : structures hydrauliques anciennes observées par Ney Elias sur les berges du Fleuve Jaune, mentionnées par Rienhof et marquées sur les cartes chinoises.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote60anc"&gt;60&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Traduction : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;[Suite de la note de Ney Elias :] ...son grand commerce et sa population. D’après mon Teacher, en face du Nam Wang nu [?], on jette 10 baguettes dans le canal : 3 suivent le cours nord et 7 le cours sud — d’où le proverbe local : « Trois parts vers l’Empéreur, sept parts vers le Jiangnan. » C’est aussi pourquoi ce point se nomme &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;分水 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(partage des eaux). Le Wen &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;文 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;est un petit cours d’eau à peine large de 20 yards à la confluence, le canal y étant encore plus étroit. Les courants des deux sont très faibles, certainement inférieurs à un mile à l’heure. Fleuve Jaune : à environ 30 miles au-delà de Nan Wang, on atteint le nouveau cours du Fleuve Jaune — le canal étant sur cette distance extrêmement étroit et peu profond, un simple fossé en fait, courant entre des digues assez élevées pour contenir un courant d’un volume infiniment plus grand. Quelques tours sacrées observées par Elias sur les berges pourraient être les anciens &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;水宮 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(châteaux d’eau) mentionnés par Rienhoff, marqués sur la carte chinoise [suite non visible…]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote61anc"&gt;61&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;安山闸 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(An shan zha) : écluse ou barrage sur le Grand Canal dans le Shandong,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote62anc"&gt;62&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ba li miao : lieu dit à 8 li du canal, point de jonction avec le Fleuve Jaune. Lin tsin chow (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;臨清州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Linqing) : ville importante du Grand Canal au nord du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote63anc"&gt;63&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Wei ho (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;衛河&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : rivière du Hebei se jetant dans le golfe du Pechili près de Tianjin — liée au Grand Canal dans sa section nord.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote64anc"&gt;64&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;入塞 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(ru sai) : littéralement « entrer dans la barrière » — point de franchissement du Fleuve Jaune mentionné en marge. Techou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;德州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Dezhou) : ville du Hebei sur le canal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote65anc"&gt;65&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Tse river / Taching hu : anciens cours d’eau de la plaine du Nord, liés à l’histoire hydrologique du Fleuve Jaune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote66anc"&gt;66&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : [Suite de Ney Elias :] Dans un bourg petit mais animé appelé Nan shan [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;南山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?] nous atteignons les limites du nouveau Fleuve Jaune. La rivière n’a pas de lit défini à ce point mais s’étale sur une bande de terrain large de 10 à 12 miles, donnant simplement l’apparence d’une plaine en état d’inondation, avec des bouquets de terrain, des arbres et même des villages émergeant çà et là. Le Grand Canal la traverse en direction NNW jusqu’au chenal le plus septentrional du fleuve à Ba li miao, à 15 miles de Nan shan. Sur cette distance les berges ont été emportées en plusieurs endroits par le Fleuve Jaune, qui déborde par des brèches parfois larges d’un demi-mile, rendant la navigation pratiquement impossible. Le Grand Canal est à sec depuis le Fleuve Jaune vers le nord jusqu’à Lin tsin chow — cette portion du niveau de partage n’étant plus qu’un tributaire du fleuve. En période de crue, assez d’eau s’écoule dans ce lit sec pour former un cours navigable jusqu’à Lin tsin, où il rejoint le Wei ho. Pendant dix mois de l’année, il n’y a aucune communication par eau vers le nord au-delà du Fleuve Jaune. [suite non visible…]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote67anc"&gt;67&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Ce passage décrit les obstacles à la navigation (barre de sable, moins de 2 brasses dans le chenal) et spécule sur la possibilité de rendre le fleuve navigable jusqu'au Grand Canal. En 1855, le fleuve ayant brutalement changé de cours pour rejoindre la mer du Nord par le Shandong — la navigation y était devenue chaotique et d'un intérêt stratégique majeur pour les Douanes impériales.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote68anc"&gt;68&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Chinanfu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;濟南府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Jinan) : capitale de la province du Shandong&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote69anc"&gt;69&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hypothèse : Taching chiao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大清橋&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Grand Pont Qing à vérifier) : pont de pierre de 7 arches sur le Fleuve Jaune, en ruines à l’époque de Ney Elias. Première obstruction majeure à la navigation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote70anc"&gt;70&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Peut-être &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Luokou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;洛口&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) Port fluvial situé à environ 6 km au nord de Jinan, principal point de franchissement du fleuve Jaune dans la région. Ney Elias l'a traversé lors de son exploration du fleuve.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote71anc"&gt;71&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Chinanfu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;济南府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : Capitale de la province du Shandong, ville close de murailles, à 12 li au sud de Luokou. La chaîne de collines décrite (800–1 200 pieds) correspond aux hauteurs qui bordent Jinan au sud — le massif des Mille Bouddhas (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;千佛山&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), contreforts du Taishan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote72anc"&gt;72&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Traduction : &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;deviendront vraisemblablement plus profonds encore durant la période estivale (de toute évidence en raison de la rapidité de la crue jaune et de la nature meuble des strates basses profondes ?). En descendant le courant, nous traversons un pays ouvert et bien cultivé, parsemé çà et là de collines en dôme, tantôt isolées, tantôt en groupes adossés à une gorge (d'environ 400 à 600 pieds de hauteur) orientée approximativement est-ouest.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Chinanfu — charbon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Les petites collines proches du fleuve sont d'une formation calcaire aux strates parfaitement horizontales (preuve solide contre l'hypothèse d'érosions géologiques et de mouvements sismiques importants). La pierre est [taillée en carrière ?] mais dans une mesure très limitée, et les villages situés à quelques centaines de yards d'une carrière sont construits presque entièrement de blocs de roche grossièrement équarris.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; À 58 miles de Yü shan, nous atteignons Tri ho hsien [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;巳 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;? — à vérifier] — une ville de taille moyenne, nouvellement ceinte de murailles, d'aspect urbanisé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Taching chiao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;大清橋 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?) ² — 1ʳᵉ obstruction&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Nous rencontrons alors une obstruction sérieuse en travers du fleuve : les ruines d'un pont de pierre à 7 arches qui enjambait autrefois le [Tiele ?] mais qui aujourd'hui n'atteindrait plus que les ¾ de la largeur du fleuve. Des deux côtés on relève 5 et 6 brasses de profondeur en milieu de courant, mais le chenal navigable longe la rive gauche ; un banc de sable en pente s'y forme et la profondeur à proximité n'est que de 5 pieds. Largeur du chenal : 100 yards.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Haut-fond — 2ᵉ obstruction&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; À 3 miles en aval, une obstruction secondaire à la navigabilité du Fleuve Jaune : un haut-fond s'étendant d'une rive à l'autre, ne donnant que 6 ou 7 pieds d'eau dans le passage le plus profond, près de la rive droite. Longueur du haut-fond : environ 2 à 300 yards — seul endroit&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Profondeur moyenne : 2 brasses&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; au-dessus de la barre où l'on a trouvé moins de 2 brasses dans le chenal profond. Si ces deux obstructions étaient supprimées, le fleuve pourrait être rendu navigable jusqu'à Yü shan [ngrorothi (?) — à 19 miles du Grand Canal]. —&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le prochain lieu d'intérêt est Loko [&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;洛口&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;], [au nord ?] de Chinanfu (à 12 li au nord de celle-ci), une longue ville désordonnée et sans murailles sur la rive droite. Chinanfu, à 12 li au sud, est située au pied d'une chaîne principale dont l'altitude varie de 800 à 1 000 ou 1 200 pieds, formant un arrière-plan assez pittoresque pour la basse plaine densément boisée qui s'étend sur de nombreux miles des deux côtés du fleuve et confère au pays ce trait caractéristique de ces basses terres plates.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Bien que cette plaine soit essentiellement alluviale, on voit s'élever çà et là dans ce voisinage de petites collines aux formes en coin et aux arêtes vives — ou plutôt des amas de rochers entassés par endroits en formes fantastiques — tandis que les fragments à leur base sont usés en galets arrondis par [l'action de l'eau...]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote73anc"&gt;73&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Soie du Shandong : Ney Elias note la soie sauvage de chêne (wild oak silk) produite dans la région, vendue comme soie du Szechuen. Cohérent avec les observations de Fauvel sur l’Attacus Pernyi (sériculture) dans les mois précédents.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote74anc"&gt;74&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : ...sous l'action des eaux. Leur hauteur est modeste, mais étant parfaitement isolées — parfois plusieurs miles de plaine séparent deux de ces collines entre elles ou de la chaîne principale — Commerce important : sel et charbon&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Le seul article de commerce observé sur le Fleuve Jaune était le sel en provenance de Tiele men quan [à vérifier] et du charbon bitumineux valant 1 200 sapèques le picul à Chinanfu. Les mines principales seraient situées à Tsanfan, localité dans les collines à 90 li vers l'est. Pays plat mais fertile, sol friable, berges escarpées s'effondrant continuellement dans le courant.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Produits agricoles&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; La datte [jujube] et l'arachide sont deux des productions de base du district. On y trouve aussi du coton en quantité mais de qualité inférieure, et la soie (du Shandong) — mûrier sur la rive gauche. Les arbres sont grands, vieux et plantés en rangées à longs intervalles. La meilleure soie est jaune, à long fil, ressemblant beaucoup à celle de Sichuan et se vend souvent, je crois, dans les ports à traité comme soie de Sichuan. Dans les districts de Mong yn hsien et Ishmy un, la soie est de la soie de chêne sauvage [tussah].&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Villes sur le fleuve&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Tri yang — sans importance. Tri Tung — grand, animé, apparemment prospère. Pora Tai [?] — petite place commerciale pauvre ; c'est le site de la principale maison des douanes sur le fleuve. Litnin — commerce sans importance ; le fleuve a rongé l'angle sud-ouest de la ville, dont quelques ruines sont visibles au milieu du courant. En aval de Litnin, le pays devient un marais.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; L'embouchure&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; À 20 miles de la mer se trouve Tiele men quan, le port du Fleuve Jaune, qui possède un grand nombre de jonques désertées [?] en hiver. Seules les petites jonques du Peiho et du Fleuve Jaune peuvent y accéder. Les grandes jonques mouillent à Tao ping wan. Le 27 octobre, la profondeur minimale relevée était de 5 pieds, soit 4 pieds à marée basse. Les jonques tirent 2½ pieds. Le marnage est d'environ 2 pieds. Les marées de mortes-eaux se font sentir à 20 ou 30 li au-dessus de la barre. Parfois les grandes marées de vives-eaux sont perceptibles jusqu'à Tiele men quan, à 60 li en amont.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Sédimentation&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Près du Grand Canal, le pays est parfaitement plat et le niveau s'élève de façon générale — des villages entiers sont ensevelis sous les dépôts, qui auraient atteint 12 pieds en 15 ans (13 pieds anglais en 15 ans, soit près d'un pied par an, résultat des crues annuelles — mais j'estime que ce chiffre est exagéré et je le ramène à 10 pieds en 15 ans).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; 10/15 = 0,7&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#222222;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt; Lung men ko est le point de divergence de l'ancien et du nouveau lit du Fleuve Jaune.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote75anc"&gt;75&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;L’obstruction du lit est due à son exhaussement progressif. Lung men ko serait à 90 li de Kai feng fou (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;開封府 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;?, à vérifier) — ancienne capitale impériale du Henan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote76anc"&gt;76&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : Suite de Ney EliasEn étudiant la rive et l’ancien lit, la cause de l’obstruction est évidente : elle est due à l’exhaussement du lit. Lung men ko [à vérifier] est à 90 li de Kai feng fou [à vérifier], dont il est à l’OSO. Une fois la barre franchie, le fleuve est navigable jusqu’à Triho hsiu [à vérifier], sauf le haut-fond de Taching hsuo. Au-delà de Yu shan, totalement innavigable.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote77anc"&gt;77&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; 84-85° Fahrenheit (29-30° Celsius) : température remarquablement élevée pour un 22 octobre à Chefoo, signalée comme notable par Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote78anc"&gt;78&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Fondations du tennis : Fauvel entreprend la construction d’un court de tennis à Chefoo — témoignage de la pratique du lawn-tennis en Chine du Nord. Le tennis était apparu en Grande-Bretagne en 1873 ; sa présence à Chefoo dès 1876 illustre la rapidité de sa diffusion dans les communautés expatriées.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote79anc"&gt;79&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Possiblement le Père Armand David (1826–1900), missionnaire lazariste et naturaliste français de renom, auteur de nombreuses découvertes zoologiques et botaniques en Chine &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote80anc"&gt;80&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Dʳ Williamson : Alexander Williamson (1829–1890), missionnaire britannique et scientifique, auteur de nombreux articles sur la Chine du Nord dans le journal de la North China Branch of the Royal Asiatic Society (NAS Journal) — déjà cité les 12-13 octobre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote81anc"&gt;81&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Traduction : Minéralogie — Dans un article de Dʳ Williamson (Journal of the N.Ch. Branch of the RAS, nov.-déc. 1867), il est rapporté que des spécimens de minerai de cuivre [???] ont été apportés du voisinage de Chonay kia chuang, à 110 li au SW de Chefoo. Ce prétendu minerai fut montré à un ami scientifique qui l’identifia comme sulfure de fer (pyrite). Fauvel confirme : la couleur verte est due au sulfate de fer utilisé localement pour la teinture noire — pas de cuivre en Shandong oriental. [Les spécimens avaient été remis à D° Williamson par D° Laughton.]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote82anc"&gt;82&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Il pourrait s’agir d’un écureuil de Sibérie (Sciurus vulgaris exalbidus) &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote83anc"&gt;83&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Le nom chinois de l’écureuil est &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;松鼠 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(sōngshǔ, « souris des pins ») ou &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;松鼠属&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;. A rapprocher de ce qu'écrit Fauvel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote84anc"&gt;84&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mandchourie russe : désignation courante au XIXᵉ siècle pour les territoires sibériens frontaliers cédés à la Russie par le traité de Peking (1860). Zone de provenance cohérente pour un sciuridé septentrional.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2596">
                <text>agenda Albert - octobre 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2597">
                <text>A partir du 9 octobre, Albert est intarissable sur de très nombreux sujets tout à fait passionnants.&#13;
Mais c'est  écrit EN ANGLAIS, il faudrait donc un(e) volontaire pour lire... et transcrire ce qui peut nous intéresser.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2679">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="537" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2503">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/6eb1d8c17ece6703040c77573851f18c.jpg</src>
        <authentication>68634e72be90545dbbb855d2f2ae2c8c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2504">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f6954c04a0777be95dee78f0d1aa4a3c.jpg</src>
        <authentication>9f6585ad98d0a2b531f2289611269c1a</authentication>
      </file>
      <file fileId="2505">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/98bcbee3cce3613e2958d65ce0b759f7.jpg</src>
        <authentication>9303bacc72e70ee704c09ce78c92376b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2506">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2fde548383972a83f37e3c4834ce032e.jpg</src>
        <authentication>45745be430d1222fdbde2e70aad618a5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2507">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/ba1f22b67fdefcdd252a4f78dd493987.jpg</src>
        <authentication>23b8573f54148e4883da883eba27b043</authentication>
      </file>
      <file fileId="2508">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/72e83946486d5a0cda764cec2f7a5761.jpg</src>
        <authentication>2cc23bfcdfbc005576c601a240fb9f42</authentication>
      </file>
      <file fileId="2509">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5eced7e0f6ecd8c96b0257babf2e2cc4.jpg</src>
        <authentication>de10a60654d2e4e4aac0f2ab00e38fb2</authentication>
      </file>
      <file fileId="2510">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/0d56c174c6d1f27f46e38cc14c6b0465.jpg</src>
        <authentication>eea4b46b5b0de884468a944b2eaa4e16</authentication>
      </file>
      <file fileId="2511">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/3c1849468ed5a72d3bf434a0b15e411e.jpg</src>
        <authentication>3e64f5be5d30bd8be2c365ee7bd332f3</authentication>
      </file>
      <file fileId="2512">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/433a5f821ab161b83e8d3362b0b42bb2.jpg</src>
        <authentication>7c1d926adf6632603c5ed0f8c0987ac8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2513">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/50a7e972abbc5bf92cd4a7ced8866094.jpg</src>
        <authentication>f519287a977609f1e638035de8a96198</authentication>
      </file>
      <file fileId="2514">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/d8f921aa0a64ff7190729a10b7bd621e.jpg</src>
        <authentication>21f1489f33aba2738d5610b4a0f95057</authentication>
      </file>
      <file fileId="2515">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c36bd749815e0bffa52a449564fb2c68.jpg</src>
        <authentication>1d1cc236a5df304b8c204ee47290d215</authentication>
      </file>
      <file fileId="2516">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/8f43dcb8cdd305ed9aee8ca67f487439.jpg</src>
        <authentication>1fdd4a0dc8776e8dec07237855012885</authentication>
      </file>
      <file fileId="2517">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/462ab9e210f9b5bb1a1c4f732b724782.jpg</src>
        <authentication>3a69155cc288ea3f991687394f3e07d7</authentication>
      </file>
      <file fileId="2874">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/0301ec2f6ab517fb2e0667f91526b398.doc</src>
        <authentication>fe542d8c8754f953b2db26c01591e65c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="19">
      <name>Lettres</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2595">
              <text>Chefoo - Chine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2678">
              <text>&lt;h3 class="western"&gt;1er septembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de mère m’annonçant qu’elle a reçu une lettre de M. Hart et que ma carte fort admirée par Ludovic&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; est entre les mains de l’éditeur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de C. Jamieson et M. et Mme Bismarck pr Tientsin par le Sin Nanzing.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Von Brandt&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Mme et M. Morgan — Mc Pherson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Diné chez Mme Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;city was 15ft deep, it is now hardly 3 at high water and dry at l.w. It is said there was originally no dry land in the water city save the very least close to the wall.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;This elevation of at least 260 feet in 250 years (this was written in 1866) gives us a mean of 6f in a century. Now according to Archloff [?] this is entirely due to the sediment brought down by the Yellow River. Peiho [?] etc — Several marine shells of living species were procured from a clay bank not far from Peking&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 septembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ par le Bhili de :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;M. et Mme Butzov (Russian minister)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;M. Ch° Schaeffer (sera de retour p° les cours)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;M. Von Brandt&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lettre de ma mère — de de Vigan — arrivée du vin pr Cousins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 septembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner en partie seul en partie chez Cousins.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Lu dans l’après-midi le joli roman Simon par George Sand.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Cousins en compagnie de M. de Bury.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Géologie — Brun ardent et velouté du grenat de Sibérie. (?) (Ed. About&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 septembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé Simon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Commencé le ?? et achevé Les Demoiselles du Noncay [?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Livres prêtés à M. Giquel&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;2 vol. Middle Kingdom&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;1 vol. France et Chine — 1 vol. la Chine et les Chinois&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à M. de España, ministre d’Espagne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Nous aurons un nouveau bureau dans notre maison au 1er Décembre.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour du gunboat allemand le Cyclope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 septembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ du ministre de France pr Peking par Tientsin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fais arranger mes dents par M. Stanley.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Commencé Le Roi des Montagnes par Ed. About.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Poésie — &lt;i&gt;J’aime la science comme une maîtresse — et personne encore n’est venu lui disputer mon cœur.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Botany &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;1re crop Wheat. Barley &amp;amp; Rye (isamts [?]) généralement croissant au bord des riz — sur le bord du pui ?? probablement pr empêcher les animaux de manger le froment (non barbé). 2e crop Kaoliang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Maïs plants sur illisible éloignées entre lesquelles croissent les pois ou dolilios ? qui donnent des 3e récoltes (en ce moment en fleur).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Glover et Detring —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Hart est fort aimable à mon égard — il me demande des nouvelles de mon ouvrage etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ du “Feng Shen” p Taken avec dépêches du gouvernement chinois (Li Hung-chang&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;6 septembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Deux heures chez le dentiste M. Stanley.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de Von Fries par le Millet de Nimbo il va à S'hai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de Mme Giquel par le Sin Nanzing à 2h venant de Piking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Memorandum : Raconter à mère ma promenade à bord de l’Ashuelot&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ; Mes lectures : Simon G. Sand ; Le Roi des Montagnes.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Adresse : M. A. Geoffroy Saint-Hilaire&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — secrétaire général de la Société d’Acclimatation — au siège de la Société — Hôtel Lauraguais, rue de Lille 19.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;7 septembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Giquel arrivée hier par Sin Nanzing.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval sur la plage.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pluie dans la matinée m'empêche d'aller chez le dentiste.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Minéralogie &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté quelques objets en Feng shan yu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — Jade de la montagne Feng &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;鳳山玉 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Cette pierre, une sorte de pagodite&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ou soapstone chère provient du Feng shan &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;鳳山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;dans le district de Laiyang ; elle se trouve en veines dans les pierres de la montagne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Quelques échantillons teints&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; en vert bleu par le procédé suivant : la pierre taillée avec un instrument d’acier et chauffée pendant 15 jours — la couleur [illisible] à la [vin ?] — la [illisible] profondément. Généralement vert-de-gris en poudre que l’on se sert qq fois aussi de couleur changée le rouge d’aniline. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;菊陽縣 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;est le pays de production mais ces pierres sont travaillées à Lai Chou fu&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Mme Lay.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Diné chez Holwill en compagnie des Carmichael.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;8 septembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de Mme Vidal par le Haining de Shanghai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Retour du Feng Shen du nord probablement avec dépêches pr Li&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Geography —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Squaring the map of Shantung found after checking 571 squares of 10’ long × 10’ lat = 100 sq. miles (statute mile each) i.e&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;57,100 statute square miles&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;700 statute square miles for the lake&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Lieues françaises de 25 au degré 14,275 l. □&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;But as 1 Geog. 1 nautical mile = 1.16 geographical miles we find&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;66,236 avec erreur en + ⎫ moyenne exacte&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;65,656 avec erreur en − 65,946&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;ma moyenne entre Williams et ?? serait 65,710&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Williams donne 65,184 diff. 762 km(?).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Superficie du Shantung d’après l’Explorateur [?]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Kil □ 168,500 population 28,958,764.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;C'est le 10e en étendue le 3e en population suivant l’Explorateur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Shantung 57,100 statute mi. = 65,946.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;France 210,939 Sq mi = 210,939 1480 miles of seacoast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;9 septembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On dit que tout est fini&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chueng ?? qui le tient de Feng King Lu(?) me dit que la paix est faite&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Condition 4 ports ouverts à savoir :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;1. Ichang — Wuhu — Wan chou et Pakoï&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — ouverts d’ici 6 mois — 5 ports bassins ouverts sur le Yangtsé&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;2. Le Yunnan ouvert — un consul résident pr 5 ans&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;3. Impôt augmenté à 100 Tls. sur l’opium — Indemnité de 200.000 Th à la famille de Margary&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;4. Envoi d’une ambassade en Angleterre pr faire des excuses.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;5. Extension des barrières de Li Kiu.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;10 septembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit sur le Shantung dans la matinée. Présent à la messe dite par M. Bost [?] — Mme et M. Giquel — M. Jouvel [?] — M. d'España et son secrétaire — M. Ferguson.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après-midi visite de M. de Bury — je lui donne mon mémoire de l’an dernier et celui de cette année.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 4h visite à Mme Glover et Detring je leur montre ainsi qu’à M. Hart mes peintures d’histoire naturelle qui plaisent à Hart. Il me parle d’une association scientifique au Japon dans les annales de laquelle Möllendorff&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; a publié des documents sur l’histoire naturelle de la Chine du Nord.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Corbeaux gris près Peking.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage avec Mgr Archie [?]&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Vu le pin [?] — et vivant [?] b.b. [?] — [illisible] — Descardio de Villetang [?] venu avec moi d’Europe — [illisible] — et télégrapher au [paige ?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Me. Detring avec Hart — Mme et M. Giquel — Detring — Mme Glover.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Giquel me dit Hart m’a fait de grands compliments de vous ce soir il vous a en grande estime et dit que vous vous ferez un nom en Chine, il admire votre goût pr l’étude&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. Hart dit à Giquel que les affaires sont complètement finies aujourd’hui&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de l’Atalante à 6h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 septembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de la Clocheterie Commandant Riennier(?)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Gros temps pendant la nuit — une partie de la jetée (illisible neuf) démolie par la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Histoire naturelle &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Éphémères&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; / Tipulidae Sur le lac Wei shan hu ( …... ) au S.O de Shantung et sur le Grand Canal.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ephemera fly — Éphémère appelé Fo yù &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;蝨 蝨拦 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;en mandarin et yi yeh lao( …... ) (&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;一夜老&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;) par le vulgaire sont très communs en été et on recommande aux oryaques [?] de ne pas allumer leurs lampes le soir ; il sont blancs, naissent en grandissant ? en un jour et meurent le soir d'où le proverbe&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;朝生暮死 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. . &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;奇蝨蛋子天地&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. like man only a sojourner in the world&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote24sym"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 septembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mer encore grosse cependant à 3h je fais armer le grand canot qui doit me mener M. Giquel à bord de l’Atalante.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je vais en balenière à la voile avec Me Manescaut et Mme Giquel — mon embarcation suivant. Visite à l’amiral Véron&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote25sym"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; qui se ressouvient de mon père&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote26sym"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et lisait le livre de Beauvoir. Visite à un officier.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis visite à bord de la Clocheterie où je trouve Gourgeon du lac.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mme Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 septembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée ou plus tôt passage de Titouskin allant passer 8 jours à Tientsin — il passe chez moi&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Baleines et me dit avoir vu 3 baleines au sud du cap Shantung.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Requins et des requins par le travers d’Eddy Island.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le traité est définitivement signé entre Sir Th. F. Wade et Li Hung-chang ce matin à 11h30&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote27sym"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné avec M° et Gorgeon du lac chez Mme Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 septembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Mr Bardinel [?] (Sinchuang [?]).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite de Li Hung-chang à bord de l’Atalante&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote28sym"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Charbon &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mines ouvertes du Shantung (extrait du &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;開煤要法。日 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;de Tingen [?]) — On compte 3 grands places ouvertes mais les mines non ouvertes sont très nombreuses&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote29sym"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;1. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;崭山。孝婦河 — &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;à Chang shan dans la vallée de Lao fu ho — à Tyn Bhuen [?] et à Bo shan — De nombreuses galeries sont ouvertes sur le versant de la montagne ; le charbon est bitumineux.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;2. &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;沂州 — &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Dans la plaine au sud de Ychen se trouve de nombreux puits pr l’extraction du charbon qui suivant les couches s’y trouvent en 3 qualités et presque partout sous la plaine en q.q. Endroits qu'on creuse.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;3. à Wei hsien à 20 lis Au sud de &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;潍縣 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;se trouvent ? d'excellent charbon en quantité.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;4.5.6 Il se trouve encore du charbon à Sin tai &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;新泰，章邳。莱薕 — &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Les couches s’y trouvent très épaisses et les blocs qu'on en extrait sont très gros qq pieds nl ??.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;7. à Teng chou fu — tout près du bord de la mer se trouve une ancienne mine qui fut fermée par ordre des autorités sous Kia King en 1796(barré) 1806. Fermée par ordre du Che hsien &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;絞魁土侯&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;. Le 10e an de Kia King&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote30sym"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;15 septembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;(Suite de la note minéralogique du 14 septembre — traduit du Panglai hsun. Li.)&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Plomb&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Galeine, mine, les mines che hsien&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猿兒山 芝山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;et &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;平山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;cette dernière à 20 lis au sud du hsien ?&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Au hon enh shan 15-16 li SE de Teng chou se trouvait une mine illisible de plomb &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;金鲓&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;(?) comme il y a là beaucoup de villages et de tombes on craignait de gâter le feng shui et fermer les mines en 1806&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Le plomb ou galène se trouvent au S (20 lis) et au SE (15 li) Q Teng chou dans une chaine de montagnes dite à 15 li &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;猿兒山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;et &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;芝山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;à 20 li&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;平山&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Stéatite mine ± &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;粉 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:0.64cm;margin-bottom:0cm;"&gt;Au &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;窯神山 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;à 10 li au sud du fu de Teng chou au pied du Pagoda hill(barré) on l'a fit fermer mais il existe une mine ouverte à &lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;七里莊&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;La musique de l’Atalante joue devant Pignatel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Li Hung-chang à bord du Teng Shen followed by Tchen Hang corvette.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Wade — ½ h. après à bord du Vigilant&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote31sym"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de Thielh pr le Japon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de M. et Mme Servant sur le Bhili.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dessiné un plan pr le nouveau bureau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Taotai fait creuser les fondements de la nouvelle Banque de la douane.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 septembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Déjeuner à bord de la Clocheterie — à la table du commandant Resnier en compagnie de M. et Mme Giquel (illisible) et M. Jounet. Nous allons et revenons ensemble dans le canot major des commandants.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Dr (laissé en blanc) me donne des renseignements importants tirés des Mélanges de la Société Asiatique 1843 par Biol [?]&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote32sym"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; —&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Banow a calculé que le fleuve jaune entraîne à la mer 75,000 m.c de vase par heure. Et Biol [?] annonce que son lit s’exhaussant sans cesse il doit avant 100 ans se deverser de nouveau dans le Nord — ce qui arrive en 1853.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Winds — Prevailing winds in Chefoo : N. &amp;amp; N.W. winter. E. spring S.E.S. summer. Autumn — S.W. ? N.W. ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 septembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je déjeune seul à 12h p° éviter un grand déjeuner des 3 Taotais chez Hayden.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Messe à 10h dite par Mgr Ridel — [illisible] — [illisible] — d’un Chinois et d’un Coréen. Présent — Français, anglais, matelots américains — ainsi que M. Detring — [illisible].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Holwill — puis avec Dr Carmichael à 2h visite à l’amiral aux commandants et officiers de l’Atalante. Visite à bord de la Clocheterie où je vais dîner avec Gourgeon — rentré à 9h½ par la balenière du commandant.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On apporte les briques pr le nouveau bureau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 septembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill commence à déménager&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;préparations p° commencer le nouveau bureau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J’ai Gourgeon, Morse et Cousins à dîner chez Pignatel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Gourgeon couche chez moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 septembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill continue et finit son déménagement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de ma mère et une excellente lettre de Hance&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote33sym"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. Une de de Vigan m’annonçant l’arrivée à Shanghai de la pendule de Cousins.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Talisman font des exercices de tir au large.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;J’ai Gourgeon et Chalmers à dîner chez Pignatel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Histoire naturelle &lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Passage des oies&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans la nuit les oies sauvages passent au-dessus de Chefoo en route pr le sud.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 septembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté 1 Tael 01. De 2 Tsi hia [?] en sable d’or.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fait pr Detring un nouveau plan du nouveau bureau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Henderson.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 septembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Holwill complètement déménagé.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Cousins tombe malade de la dysenterie.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade à cheval avec Mme et M° Detring qui monte p° la 1ère fois (ici).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné avec les Giquel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 septembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Premier jour des courses — musique de l’Audacious&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote34sym"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Commissaire déménage son bureau et l’emménage dans la chambre N. E. de la maison.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je commence un plan pR lui — nouvelle véranda de la dite maison.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de la [bombarde/bombonne ?] de Tientsin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;pour la nouvelle véranda. Arrivée d’une [bombarde/bombonne ?] de Tientsin.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 septembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Second jour des courses (point de musique)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;M. et Mme Giquel partent pr le Nord par le Shingking je les conduis à bord.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez M. Detring.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Il me charge officiellement de faire le plan du nouveau bureau et de surveiller les travaux avec l’aide de D’Efflaud comme contremaître.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 septembre 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Fei hu part avec le Commissaire p° Teng chow et revient pr cause de mauvais temps&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote35sym"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Travaillé jusqu’à 3 h au plan du nouveau bureau et véranda.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mᵉ Jamieson à Cousins malade.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Promenade sur la plage avec Mᵉ Jamieson&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visité à Mrs Robert Little et Dʳ Little au Family hôtel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Commencé les travaux à la maison ; on œuvre une nouvelle porte sur l’arrière.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 septembre 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je continue le plan du nouveau bureau commencé hier et à cet effet je suis détaché du bureau et me mets en charge des travaux avec Efflaud pr second.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Travaillé toute la journée chez Cousins malade de la dysentérie et à 4h je l’accompagne à bord du Paoting&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote36sym"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; avec Clarke et Carmichael. Il me remet avant de partir la clé de sa case me demandant de veiller sur ses affaires.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Donné à Morse 17$50 dont 10 pr la note de Hirschbaumer, 3 pr la taille de 2 grenats&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote37sym"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; et 4.50 pr une note de Lane &amp;amp; Crawford&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote38sym"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 septembre 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Continué à travailler au plan depuis 6h a.m. à 5h p.m.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On commence la démolition de l’escalier et accès des maisons des boys.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Liste de lecture [illisible] — liste intercalée&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mᵉ Jouan — 1c — Gourgeon : 1 last year, 1 this year&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Société de Science naturelle de [illisible] — 1c — J. Bury : 1 " 1 "&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mᵉ Cappe — 1c last year, 1c this year&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À Swinhoe&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote39sym"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; (Darwin [R.5/]) — 3c — G. Paupardin : 1c 1876&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mᵉ Dieu — 1c&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Geoffroy St-Hilaire&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote40sym"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; — 1c 1875, 1c 1876&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mᵉ le Duc de Penthièvre — 1c 1875, 1c 1876&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 septembre 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le 1ᵉʳ étage est libre, on travaille à daller les planchers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h a.m. départ de Mᵉ Detring avec mon Teacher et [ ??] du bureau à l’île Miao tao pr l’érection d’un phare&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote41sym"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;28 septembre 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mᵉ Henderson et Dunman à cheval.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 4h retour du Fei hu, parti avant-hier avec le Commissaire pr les îles Miao tao&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote42sym"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Histoire Naturelle —&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt; Mon lettré me rapporte de l’île Miao tao un petit hibou mignon — Athene passerina ? je crois&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote43sym"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Hibou&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Ifflaud me dit qu'à Kung King Tao on en prend souvent d'aussi petits qu'un moineau&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Sam lai fish&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mon peintre dessine et je mange à table un samlai appelé ici hsiang yü poisson fort cher de illisible à Shangai immanquable ? Par son ventre blanc ? En lune de couleur et ses aretes à 3 -4 illisible&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Fish eagle&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A fish eagle xith a white collar was illisible on the Kung King Tao by Mr Efflaud&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 septembre 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On commence aujourd’hui la démolition de la véranda de la maison ; à 11h ayant fini le plan, je rentre au bureau.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 septembre 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Achevé complètement le plan du nouveau bureau&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote44sym"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;On démonte le grand escalier et on commence les fondations du mur sud de clôture&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote45sym"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivé des 2 caisses de Cousins commandées à de Vigan&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote46sym"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Ludovic de Beauvoir (1846–1929) : voyageur et écrivain français, auteur de Voyage autour du monde qu'il a réalisé avec le père d'Albert, Auguste Fauvel, marque ainsi son admiration pour la carte scientifique de Fauvel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Max von Brandt : ministre allemand en Chine — figure diplomatique majeure de l’époque, représentant de l’Empire allemand à Pékin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; O&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;bservation sur l’ensablement progressif de la région de Pékin, attribué aux sédiments du Fleuve Jaune : probable recension bibliographique, suite du 31 aout, et possiblement en lien direct avec l’expédition scientifique de juin 1876.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Edmond About (1828–1885) : écrivain et journaliste français — Le Roi des Montagnes (1857), roman humoristique.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Prosper Giquel (1835–1886), directeur français de l’Arsenal de Foochow — figure majeure de la modernisation navale chinoise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Middle Kingdom : ouvrage sur la Chine de S. Wells Williams (1848).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Kaoliang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;高粱&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : sorgho — culture majeure du Shandong. Système d’intercultivation remarquable : trois récoltes successives sur la même parcelle.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Li Hung-chang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;李鸿章&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : vice-roi du Zhili, figure politique majeure de la Chine impériale. Le contexte est celui de la Convention de Chefoo (septembre 1876). Fauvel a déjà fait mention des représentants de Russie et USA.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;L’Ashuelot : navire de guerre américain en Chine — Fauvel semble y avoir fait une promenade non encore relatée dans le journal.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Albert Geoffroy Saint-Hilaire (1835–1919) : directeur du Jardin zoologique d’Acclimatation, fils d’Isidore. Est-il un contact scientifique parisien pour Fauvel, destinataire possible de spécimens ou de communications ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Feng shan yu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;鳳山玉&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : jade de la montagne Feng, dans le district de Laiyang (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;菜陽縣&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Pagodite (agalmatolite) : stéatite sculptée, spécialité du Shandong.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Falsification du jade par l'usage du vert-de-gris et du rouge d’aniline : observation ethnographique et commerciale.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lai Chou fu (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;萊州府&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : préfecture du Shandong, centre artisanal de travail de la pierre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Il s'agit sans doute de Li &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hung-chang. L'ambiance est à l'effervescence : augmentation des traffics, représentations internationales&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Note géographique : Fauvel calcule lui-même la superficie du Shandong pour son rapport cartographique, en comparant ses résultats avec ceux de S. Wells Williams (The Middle Kingdom) — différence de 462 milles carrés.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; La Convention de Chefoo (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;芸蓀條約&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) est signée officiellement le 13 septembre 1876 : Fauvel en note les conditions quatre jours avant la signature, tenant l’information d’une source chinoise proche de Pékin.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Pakoï (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;北海&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;/Beihai) : port du Guangxi sur le golfe du Tonkin, ouvert par la Convention.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Augustus Margary : interprète britannique assassiné au Yunnan en février 1875 — son meurtre est à l’origine des négociations : https://en.wikipedia.org/wiki/Augustus_Raymond_Margary&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Möllendorff : Paul Georg von Möllendorff (1847–1901), sinologue et fonctionnaire des Douanes impériales, auteur de travaux sur l’histoire naturelle de Chine du Nord.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Moment biographique intéressant où Giquel relate à Fauvel une certaine admiration de l’Inspecteur Général des Douanes, Mr Hart, à son égard, et ce faisant lui fait savoir qu'ils lui prédisent qu'il “se fera un nom en Chine”.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;On peut comprendre que &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hart annonce le 10 septembre la conclusion des négociations et la signature formelle de la Convention de Chefoo le 13 septembre.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Éphémères (Tipulidae) : Fauvel note deux noms chinois de l’éphémère — Fo yu en mandarin et yi yeh lao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;一夜老&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, “vieilli en une nuit”) en langue vulgaire. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote24anc"&gt;24&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les deux sentences finales en caractères chinois signifient : “Née le matin, morte le soir” et “Étrange insecte entre ciel et terre. L'écriture est difficile à lire mais Fauvel mentionne que comme les éphémères, nous ne sommes que de passage dans le monde.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote25anc"&gt;25&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Amiral Véron : officier de la marine française à bord de l’Atalante — se souvient d’Auguste Fauvel, père du naturaliste, et lisait le Voyage autour du monde de Ludovic de Beauvoir.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote26anc"&gt;26&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Auguste Fauvel &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote27anc"&gt;27&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Convention de Chefoo (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;芸蓀條約&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : signée ce 13 septembre 1876 à 11h30 entre Sir Thomas Wade et Li Hung-chang — traité majeur réglant l’affaire Margary et ouvrant de nouveaux ports au commerce.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote28anc"&gt;28&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Li Hung-chang visite l’Atalante : visite protocolaire au navire français le lendemain de la signature de la Convention de Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote29anc"&gt;29&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Note minière en encre violette : inventaire détaillé des mines de charbon, plomb et stéatite du Shandong, extrait du &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;開煤要法 &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;(Manuel d’exploitation minière) — avec caractères chinois calligraphiés par Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote30anc"&gt;30&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Kia King (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;嘉慶&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : période régnante de l’empereur Jiaqing (1796–1820) : fermeture des mines en 1806 = 10e année de Kia King.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote31anc"&gt;31&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Départ simultané de Li Hung-chang et Sir Thomas Wade le 15 septembre — les deux signataires de la Convention de Chefoo quittent la ville deux jours après la signature.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote32anc"&gt;32&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Mélanges de la Société Asiatique : publication de la Société Asiatique de Paris (fondée 1822) — référence scientifique de premier plan pour les sinologues. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote33anc"&gt;33&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Dr Henry Fletcher Hance (1827–1886) : botaniste britannique au consulat de Canton, auteur de nombreux travaux sur la flore de Chine — correspondant scientifique de Fauvel&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote34anc"&gt;34&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;HMS Audacious : navire de guerre britannique&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote35anc"&gt;35&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le Fei hu : navire des Douanes Impériales — première occurrence identifiée dans les journaux de septembre 1876. Teng chow (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;登州&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, Dengzhou) : ville côtière du Shandong, à l’ouest de Chefoo. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote36anc"&gt;36&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Le Paoting (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;保定&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : navire des Douanes Impériales Maritimes assurant la liaison entre Chefoo et d’autres ports du nord de la Chine.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote37anc"&gt;37&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Grenats : pierres semi-précieuses&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote38anc"&gt;38&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Lane &amp;amp; Crawford : grand magasin fondé à Hong Kong en 1850, avec succursales dans les ports ouverts de Chine — vendant vêtements, articles ménagers et marchandises importées d’Europe.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote39anc"&gt;39&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Robert Swinhoe (1836–1877) : naturaliste et diplomate britannique, l’un des principaux ornithologues de Chine au XIXᵉ siècle — correspondant scientifique de Fauvel&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote40anc"&gt;40&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Geoffroy St-Hilaire : probablement Albert Geoffroy Saint-Hilaire (1835–1919), directeur du Jardin des Plantes et du Muséum national d’Histoire naturelle de Paris&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote41anc"&gt;41&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Îles Miao tao (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;廟島群島&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : archipel situé dans le détroit de Bohai, entre la presqu’île du Shandong et la Mandchourie — zone stratégique pour la navigation. L’érection d’un phare s’inscrit dans la modernisation des Douanes Impériales sous Robert Hart.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote42anc"&gt;42&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Retour du Fei hu : le navire des Douanes était parti le 26 septembre avec le Commissaire pour les îles Miao tao — mission probablement liée à l’érection du phare mentionnée le 27.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote43anc"&gt;43&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#6a0dad;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Athene passerina : la Chevêchette d’Europe (Glaucidium passerinum dans la nomenclature moderne) — petit rapace nocturne. Fauvel hésite sur l’identification, formulant sa détermination avec prudence (“je crois”). &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote44anc"&gt;44&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Achèvement complet du plan : clôture de la mission architecturale confiée par Detring le 23 septembre — une semaine de travail intensif (23-30 septembre) consacrée à la planification et à la supervision du nouveau bureau des douanes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote45anc"&gt;45&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; L&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;es travaux progressent selon le plan établi depuis le 23 septembre ; après l’escalier c’est au tour de la véranda d’être abattue.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote46anc"&gt;46&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Les deux caisses commandées par Cousins avant son évacuation médicale du 25 septembre arrivent via de Vigan — ce dernier déjà mentionné le 19 septembre comme intermédiaire à Shanghai pour la pendule de Cousins.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2593">
                <text>agenda Albert - septembre 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2594">
                <text>Mardi 5 septembre 1876&lt;br /&gt;Pensée : " &lt;em&gt;j'aime la science comme une maitresse et personne encore n'est venu lui disputer mon coeur&lt;/em&gt; "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dimanche 10 septembre 1876&lt;br /&gt;A l'issue d'un diner, M Gicquel me dit :&lt;br /&gt;" &lt;em&gt;Hart m'a fait de grands compliments de vous ce soir. Il vous a en grande estime et dit que vous vous ferez un nom en Chine. Il admire votre goût pour l'étude&lt;/em&gt; "</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2677">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="536" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2487">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/44dd4e9cfeedbeeae55a737cff6931bc.jpg</src>
        <authentication>85b48958b314842c5d3ca0f4cad43ef8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2488">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/7d53a4d3fffe8a953c4c42732445d98a.jpg</src>
        <authentication>943cf2d7d98a5db4d9784ac0d8e81507</authentication>
      </file>
      <file fileId="2489">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/d9bf51ce1772ec8a5766208f9194d62a.jpg</src>
        <authentication>5452b769ae015793a00eec7039af626b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2490">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/7387f4fd0b11622cdf1ab3f90a1e8b5f.jpg</src>
        <authentication>da531693913031a8df6950c80c8ca2fb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2491">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/848db741e76fff24c4f060aeacfadbfb.jpg</src>
        <authentication>62dcc50081e6e21cb5a7fd2cb538c2e5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2492">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/d1ec5ebb9036da9a168d3e8446d5ff25.jpg</src>
        <authentication>6db69f2beb5add2bcdfca91d328ef75c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2493">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/a5e29aa61984d6af8210effc02cfbc37.jpg</src>
        <authentication>b8f0f23fa7fab74c01a7f36912f9f017</authentication>
      </file>
      <file fileId="2494">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/779eb6f722836eb412d59cb1d0f9765b.jpg</src>
        <authentication>bce08982d5d6d034bc45236f932aff72</authentication>
      </file>
      <file fileId="2495">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/ea5d538e1192e314f9baf35b87f0873e.jpg</src>
        <authentication>76e50c3b704946202628834c593d8a5e</authentication>
      </file>
      <file fileId="2496">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2b8c3bcc2328c6ff76d4134fcc822d8c.jpg</src>
        <authentication>6c999599193e3977067dbdc9f0dd0aee</authentication>
      </file>
      <file fileId="2497">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/b39770bb06975613c129f9e56e26d658.jpg</src>
        <authentication>8556e7772658a5f329375b0f71b4c130</authentication>
      </file>
      <file fileId="2498">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/8238b4a4a35564c3e28e72101c6eed9f.jpg</src>
        <authentication>fd53328d0ce26588f8900097677e0af3</authentication>
      </file>
      <file fileId="2499">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/e1e2df8801431e657f54ca8266f4dcca.jpg</src>
        <authentication>7280b4b1d30c2d8c072f2a8f5ee4e8c4</authentication>
      </file>
      <file fileId="2500">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/74794476bf37f8b03c1aefccaa278165.jpg</src>
        <authentication>0e058a2b7eb0442038cd20220293aeb7</authentication>
      </file>
      <file fileId="2501">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/1817560bab748d5d9636ea3b80b25668.jpg</src>
        <authentication>2f8ac0ce6dd5f4669aeb1346ea96fcc6</authentication>
      </file>
      <file fileId="2502">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/4d7c7fdf6e17f120d3eb8960b1ed8718.jpg</src>
        <authentication>f0e380e21e610516d725b2d918073747</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2592">
              <text>Chefoo - Chine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2590">
                <text>agenda Albert - août 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="53">
            <name>Abstract</name>
            <description>A summary of the resource.</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2591">
                <text>On apprend le 16 août que le héron noir de Chine a des propriétés très particulières : ses os taillés en baguette anihillent tout poison (!!!)&#13;
Le 24 août, on retrouve la trace des dessins d'oiseaux</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="535" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="2471">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/f6cb8490b70118acebb72a7dce807c59.jpg</src>
        <authentication>85b48958b314842c5d3ca0f4cad43ef8</authentication>
      </file>
      <file fileId="2472">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/c1b51852b04a6b6b4f9fbf8aa909e6b5.jpg</src>
        <authentication>943cf2d7d98a5db4d9784ac0d8e81507</authentication>
      </file>
      <file fileId="2473">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/92e4154b2eda00d504a8aafb5d791f6c.jpg</src>
        <authentication>5452b769ae015793a00eec7039af626b</authentication>
      </file>
      <file fileId="2474">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/d71924d70a827123f01d65591e190f0b.jpg</src>
        <authentication>da531693913031a8df6950c80c8ca2fb</authentication>
      </file>
      <file fileId="2475">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/10dc39fb5225e31c8237ef107457da23.jpg</src>
        <authentication>62dcc50081e6e21cb5a7fd2cb538c2e5</authentication>
      </file>
      <file fileId="2476">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/42fb0a3b6db404f8c208cb336e0509eb.jpg</src>
        <authentication>6db69f2beb5add2bcdfca91d328ef75c</authentication>
      </file>
      <file fileId="2477">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/aee3885f6b95240cbd2ebf0fc4a1a6bd.jpg</src>
        <authentication>b8f0f23fa7fab74c01a7f36912f9f017</authentication>
      </file>
      <file fileId="2478">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/da2bf438ea203de68460c2c2b60a66d3.jpg</src>
        <authentication>bce08982d5d6d034bc45236f932aff72</authentication>
      </file>
      <file fileId="2479">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/067fd9b809664f95d9dd4a9fea622bfc.jpg</src>
        <authentication>76e50c3b704946202628834c593d8a5e</authentication>
      </file>
      <file fileId="2480">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/1e05ff7c2e8aeafa086373590ed7cda8.jpg</src>
        <authentication>6c999599193e3977067dbdc9f0dd0aee</authentication>
      </file>
      <file fileId="2481">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/52d3a4e4e9a957299488ea1e5cde594e.jpg</src>
        <authentication>8556e7772658a5f329375b0f71b4c130</authentication>
      </file>
      <file fileId="2482">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/2dd108d6df3d0117e0511e386ac93907.jpg</src>
        <authentication>fd53328d0ce26588f8900097677e0af3</authentication>
      </file>
      <file fileId="2483">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/5a0e3e6c945d80eed76f4fc2b8c24674.jpg</src>
        <authentication>7280b4b1d30c2d8c072f2a8f5ee4e8c4</authentication>
      </file>
      <file fileId="2484">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/eebee98bf73ffb48b1c26a8373df483f.jpg</src>
        <authentication>0e058a2b7eb0442038cd20220293aeb7</authentication>
      </file>
      <file fileId="2485">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/917cf3fd5ec48732e011dea3069434fa.jpg</src>
        <authentication>2f8ac0ce6dd5f4669aeb1346ea96fcc6</authentication>
      </file>
      <file fileId="2486">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/0263f2e8f621a0728ffe42db2932d230.jpg</src>
        <authentication>f0e380e21e610516d725b2d918073747</authentication>
      </file>
      <file fileId="2873">
        <src>https://atelier14.net/fauvel/files/original/45d1139ba8292c151bd9e810cb1f3fc4.doc</src>
        <authentication>f68110c116c049b0324cfb1854972e14</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="10">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2547">
                  <text>agendas annuels</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="25">
      <name>agenda/journal</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="4">
          <name>Location</name>
          <description>The location of the interview</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2589">
              <text>Chine</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="5">
          <name>Transcription</name>
          <description>Any written text transcribed from a sound</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="2676">
              <text>&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Chefoo (Yantai), Chine du Nord&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Douanes Impériales Chinoises — Naturaliste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;1er juillet 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu invitation de Me Bell pr monter à cheval avec elle mercredi prochain.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu invitation à dîner pour demain chez Me Detring en compagnie du Taotai Kung et du Taotai de la flotte Li.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Acheté 2 jeunes faucons pr 60 cash&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote1sym"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; ; 3 orioles dans le nid&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote2sym"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;2 juillet 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez le Commissaire en compagnie de Kung Taotai et de Li Taotai&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote3sym"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après dîner le Commissaire leur joue un peu de musique puis joue aux échecs avec Li Taotai.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dans l’après-midi visite à Mrs Detring et Forest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;3 juillet 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Essayé de nouveau sur la plage en face de Mrs Bell et Forest le cheval blanc de Me Detring monté en Amazone. Ayant parfaitement réussi je monte avec le montrer à Mes Detring et Forest qui promettent de le monter.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Pendant ce temps Chalmers essayait p° moi un petit cheval blanc brun destiné aux dames. Le marchand en veut 30$ j'en offre 15.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le soir après le cheval promené sur la plage en compagnie de Mrs Seward, Wheelock et Carmichael.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 6h½ à bord du Taken avec le commisionner du navire(?) le chevalier de Scheffer chargé d'affaires d'Autriche.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis à 8h1/2 été à bord chez Shingking revoir Mme Wheelock et son mari que j' amène à terre chez Mr Seward.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;4 juillet 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Hot Springs&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;In one of the springs of Wen shih tang situated in the plain distant from the other a little distance an egg can be boiled and cooked in 4 minutes&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote4sym"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Fête du centenaire de l’Indépendance Américaine&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le Millet et le Bomali mettent tous leurs pavois au vent. À midi salut de 21 coups de canon tirés sur le terrain de Bomali [?] (H.S. via consul Ailey [?]) avec les 3 canons de la Douane.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Aidé Mes Holwill et Bell à confectionner q.q. plats pr le souper de ce soir préparé aussi le feu d’artifice.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;À 8h½ été cherché M° Mayes ; à 9h on joue chez Holwill une petite pièce dite « Leave it to me » ; acteurs : M°° Bell (Susan), M° Holwill, Cousins (Joe) , Chalmers (Adolphe), Wilson, Farmer.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après cela le feu d’artifice ; pluie torrentielle sous laquelle je reconduis Mrs Mayes puis on donne dans la nuit illisible à 12h presque tout le monde parti ; je ne quitte les Chalmers qu’à 1h½ ou 2h.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;5 juillet 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Une heure de pluie torrentielle dans l’après-midi tout est inondé ; une auberge s’effondre (du moins son mur).&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Malgré cela je suis chercher Me Bell au family hotel et l’accompagne à cheval au West beach à travers la boue et les flaques d’eau.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Elle monte p° la première fois le pony blanc de Me Detring que j 'instruisais depuis q.q. jours.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;6 juillet 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite chez :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;(Mrs Detring — Forest — chevalier de Scheffer) Commission’s&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;(Mrs Seward — Wheelock)&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Essayé un cheval blanc pr les dames avec Chalmers sur la plage. Puis promenade à pied sur la plage illisible Mrs Reiss, Bell etc.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné puis mis sous presse une cinquantaine d’échantillons de plantes apportées par le teacher.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;7 juillet 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Woodpecker&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote5sym"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/sup&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le taotai m’a raconté que les Chinois croient que les pies sont douées du pouvoir de sorciers ou de magie. Pour moi dit-il je n’y crois point, mais voici un fait : Le fils d’un de mes amis monta sur un arbre où se trouvait un nid creusé dans le bois pour un pic — il en ferma l’ouverture avec un bouchon de bois qu’il enfonça avec un marteau. L’oiseau vint et à son grand étonnement il trouva le trou fermé. Il se mit aussitôt à décrire des figures sur le sable avec son bec and lo ! the wooden peg fell immediately.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Les Chinois croient que si on fait bouillir dans un chaudron la tête d’un hibou on peut faire revenir le mort — on assemble les esprits — le hibou est un [merion ?] et aussi un signe de mort pour les habitants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;8 juillet 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Très souffrant dans la matinée — vomissements et coliques probablement dus à mon bain de mer d’hier soir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;9 juillet 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite du Li taotai dans l’après-midi à 3h. Je lui sers une collation demi européenne demi chinoise avec Champagne et vin de Bomtang [?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis je prends un canot de la douane et je vais faire visite à Mme Bell au family hôtel et y reste à causer avec elle jusqu’à l’arrivée de Farmer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;10 juillet 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fête de naissance de Mme Bell. Je lui envoie un flacon [tinmu ?] roses blanches et une petite pièce de vers illustrée de blue bells et de volubilis.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;que ce jour bien longtemps vous revienne visiter&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Est le plus grand désir que nous puissions former&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;que souvent à Chefoo, vous le verriez passer&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Est de tous nos désirs le plus prêt à percer&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Et lorsque la clochette du théâtre sonnera&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;Quand Clochette elle-même en scène paraîtra&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;De nos applaudissements personne ne dira&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;qu’ils sont ou rares ou froids, on ne les comptera&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;i&gt;qu’au grand bruit qu’ils feront, soyez sure, croyez moi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;11 juillet 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 5h. Lecture au consulat par le Dr McGorvan [?] de Shantung on the Polar expeditions. [illisible] Fentui un dollar destiné au relief fund pr les pauvres chinois affamés du district de Bling chou fu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;12 juillet 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[mot barré]. Arrivée de M. Hart&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote6sym"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; par le Bhili du nord avec Colin Jamieson en route pour le sud “on dit” pour rencontrer Sir Th. Wade&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote7sym"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; à Shanghai, étant chargé d’une mission pacifique par le Tsung li Yamen.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A 4h. je fais visite à M. Hart chez le Commissaire.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;A 5h. allé à l’hôtel (Family) chercher Mme Bell avec laquelle je monte à cheval ; en passant par le settlement nous allons au W. Beach où rencontrons Head ;galop et trot ; rentré à l’hôtel à 7h½ ; sur la plage rencontre Mme Seward et Wheelock descendant du canot des Bornts [?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné à l’hôtel avec Mme Bell et Hayden — ensuite accompagné la première au Judge bungalow par une nuit noire pour prendre des nouvelles de Mme Kraus ; rentré en chaise sous la pluie à 11h½.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à mère et frère (Emmanuel).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;13 juillet 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Départ de M. Hart et Colin Jamieson à 4h. a.m. par le Bhili&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Invitation à dîner pour samedi chez M. Detring.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;14 juillet 1876 — vendredi&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote8sym"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu une invitation à dîner pour demain soir chez Li taotai. En conséquence je consulte M. Detring qui me dit d’accepter.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à cheval chez Miss Downing en compagnie de Chalmers.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Holwill.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;15 juillet 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée d’Imbert et de sa femme par le Shingking en route pour Peking ; je les manque malheureusement.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Été à un grand dîner chez Li taotai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;16 juillet 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Holwill chez laquelle je rencontre Mme Bell.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Corrigé avec Chalmers mon rapport sur la rivière jaune puis visite à Mme Forest et Detring.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;17 juillet 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de L. Rocher avec 2 vases en cloisonné&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote9sym"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; de Peking valant 25 Tls.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Book to get : Moulmein silk manufacture at 0.50 — Lum &amp;amp; Branford&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote10sym"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;18 juillet 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Chefoo Gold Mining : Supreme Court &amp;amp; Consular Gazette, August 15, 1868.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sept. 16. Chefoo. — The Daily News correspondent states that gold has been found E. of “Look out” mountain and 3 Frenchmen &amp;amp; others have gone down to the new place. There are 23 men now at work. The French are mining in earnest having with them a regular mule train with all the material for work. The mandarins have quite cleared out and the coast is clear.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Sept. 19. — There is a report (records) that a Chinaman working at the Pingtu mine has made 5000 $ in a fortnight ??&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;19 juillet 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Minéralogie&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h4 class="western"&gt;Soufre — Mon lettré m’apporte un échantillon de soufre qu’il dit provenir de cette Province mais il n’a pas osé encore demander d’où il provenait vu que le soufre est propriété du gouvernement. La loi chinoise ne permet de vendre qu’environ 10 cattis&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote11sym"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; Au-dessus de 50, celui qui le vendrait sans permission spéciale du gouvernement encourrait la peine la plus sévère.&lt;/h4&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Le salpêtre et le soufre&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote12sym"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; suivent la même règle, étant considérés article de guerre. Les gens qui l’extraient paient patente au gouvernement.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;20 juillet 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;&lt;span style="color:#c5000b;"&gt;&lt;b&gt;Botany&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Walnuts — The first green walnuts&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote13sym"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; appear in the market, it is rather early however the shell is well formed and hard. The Chinese use the green skin envelope&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote14sym"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt; for dyeing clothes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;21 juillet 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Bell sur le cheval de Chalmers — visite à Mme Dunmore &amp;amp; Bory.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Mme Detring en compagnie de Mme Seward &amp;amp; Wheelock.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de la frégate allemande Louise.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Gagné pr 4 dollars une chaise longue (don contre) à une loterie [xx] pour les pauvres Wadman.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;22 juillet 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 6h. Reçu visite de Mme Forest et Mme Detring accompagnées de M. Forest elles sortent un oiseau et admirent mes collections d’histoire naturelle&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote15sym"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu aussi visite du Dr Henderson&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;23 juillet 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu lettre de Mr Dun m’annonçant une caisse d’objets en laque de Foochow&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote16sym"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grand déjeuner chez Hayden avec le commandant de la frégate allemande Louise.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Mis mes papiers et lettres en ordre.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Écrit à de Vigan pr les stores et les coussins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;24 juillet 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 5h½ promenade à cheval avec M. Forest.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à M. et Mme Shephard, consul américain de Tientsin.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mmes Detring et Forest.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;25 juillet 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu une petite caisse de Foochow contenant 7 échantillons de laques de Foochow pr choisir&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote17sym"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;. &lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote18sym"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;Book holder — $10. Lotus card receiver.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Dîné chez Cousins après un bain ensemble avec lui et Chalmers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;26 juillet 1876 — mercredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Grand Chaleur.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 5h monté à cheval ; visite à Mme Bell et reviens avec elle au pas de mon cheval — et avec Cousins qui l’accompagne.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après dîner travaillé à faire une carte du fleuve jaune pr mon rapport sur mon excursion.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 10h½ été prendre un bain avec Cousins au dessous du consulat.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Passage du Sin Nanzing avec le nouveau Hopo de Canton qui a pris toutes les cabines disponibles à bord&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote19sym"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;27 juillet 1876 — jeudi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Arrivée de M. et Mme Crawford en route pour le Japon.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Eckford, Farmer, Chalmers, Cousins, Brassman et moi nous réunissons en comité chez Cousins pr décider de donner une grande fête aux dames de Shanghai et de Chefoo actuellement présentes&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote20sym"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;28 juillet 1876 — vendredi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Fait 3 visites en compagnie de Me Reis ; savoir : Mme Detring, Mme Forest, Mme Seward &amp;amp; Wheelock, Mme Shephard.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Après dîner Holwill m’appelle et armant le canot nous allons reconduire Mme Bell au family hotel. Je lui remets mon chapeau de paille fait par Me Reis et orné aujourd’hui même d’un beau ruban bleu par Mme Forest. J’emporte serviettes et pedjamale de Nuvmane [?] et nous prenons un bain tous ensemble après lequel je reconduis Mme Bell à l’hôtel.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Je reviens dans la chaise de Mme Bell vu que j’avais un fort mal de tête.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;29 juillet 1876 — samedi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Bain à 10h½ avec Cousins.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 3h½ départ de M. et Mme Forest à qui je vais dire adieu à bord du Husning&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à M. et Mme Crawford chez [Meaviven ?].&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Chaleur étouffante toute la journée.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;30 juillet 1876 — dimanche&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Travaillé dans la matinée à ornementer des cartes de menu pr le “Bachelor’s party” qui doit avoir lieu mercredi prochain.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;à 3h après déjeuner visite chez Mme Holwill.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Puis partis à 3h½ en canot à voile avec Cousins et Chalmers à la découverte d’un endroit favorable au pic-nic. Nous trouvons en face de Chefoo hill un endroit charmant fourni par l’ombrage d’un cimetière chinois. J’ai même la chance d’y trouver plusieurs arbres que je n’avais point encore aperçus ; ailleurs une espèce de Xanthoxylum, je pense&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote21sym"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;, à feuilles aromatiques.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;31 juillet 1876 — lundi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Reçu le China Review N° May-June contenant mon mémoire sur mon excursion au cap Shantung&lt;sup&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote22sym"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Critique de — Shanghai Courier &amp;amp; China Gazette, 26 July 1876 :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;“&lt;i&gt;Mr. Watters’ essay is followed by an admirable paper on natural history by Mr. Fauvel, a young French gentleman in the Imperial Maritime Customs. It is replete with information of great interest to the naturalist, besides being enriched by many pleasant allusions and written in a fascinating and agreeable style. Our readers may remember that some time ago Mr. Fauvel delivered a lecture at Chefoo on the natural history of Shantung, which was most favourably received ; and his present effort is even more successful. We hope to hear frequently from him in future.”&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;[Coupure de presse collée — suite, débordant sur la page du 1er août] :&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-left:1.27cm;margin-bottom:0cm;"&gt;“&lt;i&gt;A ‘Trip of a Naturalist to the Chinese Far East’ — i.e., the Shantung Promontory, by Mr. A. Fauvel, will be read with interest of a different kind. Many curious observations, geological, botanical, and zoological, are here noted down, and a characteristic sketch is given of life at the new lighthouse. The keepers are practically prisoners, but the manners of the people seem to be improving ; and Mr. Fauvel, though at first somewhat doubtful of his reception, seems on the whole to have met with much kindness from the people, who, however, are miserably poor — the bleak, bare extremity of the promontory producing few of the necessaries, much less luxuries of life. The return journey from the lighthouse was overland, and afforded many curious specimens to the naturalist. A curious instance of adaptibility to surrounding circumstances is instanced in the case of the long-headed green grass-hopper (Gryllus nascatus&lt;/i&gt;&lt;sup&gt;&lt;i&gt;&lt;a class="sdfootnoteanc" href="#sdfootnote23sym"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/sup&gt;&lt;i&gt;), which, found in the grass, is of light green colour, while when living amongst the stones it changes to a dirty light grey, scarcely distinguishable from the surrounding objects. In autumn, again, when the crops are ripe, or cut, the writer says he has never found a green specimen. Many other curious things are noticed, too numerous for repetition. — Mr. Stent contributes a sketch of the secret society of ‘The White Feathers,’ a small” [fin de la coupure]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3 class="western"&gt;1er août 1876 — mardi&lt;/h3&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Meeting chez Cousins pr les derniers préparatifs du Bachelor’s pic-nic qui aura lieu demain.&lt;/p&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;"&gt;Visite à Mme Bismarck et à M. Dunmore, Bory, Berdon, Hayden — Hayes au family hotel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;NOTES&lt;/p&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote1anc"&gt;1&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;60 cash : monnaie de cuivre chinoise&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote2anc"&gt;2&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Oriolus chinensis probable — loriot de Chine, commun au Shandong&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote3anc"&gt;3&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Il s'agit sans doute d'un dîner à caractère diplomatique. Le commissaire est Mr Detring ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote4anc"&gt;4&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hot Springs / Wen shih tang : sources chaudes du Shandong — un œuf y cuit en 4 minutes.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote5anc"&gt;5&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Woodpecker : pic épeiche ou pic de Chine (Picus/Dendrocopos sp.) — en anglais dans le texte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote6anc"&gt;6&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Robert Hart : Inspecteur Général des Douanes impériales chinoises — supérieur hiérarchique ultime de Fauvel, en transit à Chefoo.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote7anc"&gt;7&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Sir Thomas Wade, ministre plénipotentiaire britannique en Chine — négociateur de la Convention de Chefoo (1876) avec le Tsung li Yamen.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote8anc"&gt;8&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;14 juillet 1876 : fête nationale française — absence totale de mention par Fauvel, contrairement au centenaire américain du 4 juillet soigneusement relaté.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote9anc"&gt;9&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Cloisonné : émail cloisonné (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;景泰蓝&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;), technique décorative pékinoise très prisée — 25 Tls représentent une valeur significative.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote10anc"&gt;10&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Moulmein silk manufacture : ouvrage sur la soie de Moulmein (Birmanie, actuelle Mawlamyine) — intérêt séricicole de Fauvel.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote11anc"&gt;11&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Catty (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;斤&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;, jin) : unité de poids chinoise ≈ 600g.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote12anc"&gt;12&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Soufre et salpêtre : composants essentiels de la poudre à canon — classés articles de guerre par la législation impériale chinoise, leur commerce est strictement contrôlé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote13anc"&gt;13&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Walnuts : noyer de Chine (Juglans regia ou J. cathayensis) — apparition des premières noix vertes sur le marché de Chefoo en juillet, jugée précoce par Fauvel&lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote14anc"&gt;14&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Green skin envelope : brou de noix (enveloppe charnue externe) — riche en tanins et juglone, utilisé comme teinture brune/noire dans la tradition chinoise.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote15anc"&gt;15&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; Collections d’histoire naturelle : première mention explicite de visiteurs admis à voir les collections de Fauvel — illustre sa double vie de douanier et de naturaliste.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote16anc"&gt;16&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Foochow (Fuzhou) : ville réputée pour sa production laquée.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote17anc"&gt;17&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Laques de Foochow : 7 échantillons envoyés par Mme Dun (cf. 23 juillet) pour que Fauvel choisisse — objets décoratifs ou de collection.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote18anc"&gt;18&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Book holder ($10) et Lotus card receiver seraient des objets en laque contenus dans la caisse sur lesquels Fauvel aurait jeté son dévolu ?.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote19anc"&gt;19&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Hopo (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:'Arial Unicode MS';"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;粤海關監督&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;) : superintendant des douanes maritimes chinoises de Canton — personnage important voyageant en grand équipage.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote20anc"&gt;20&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Eckford, Farmer, Chalmers, Cousins, Brassman et Fauvel — six hommes de la communauté étrangère réunis pour organiser une grande fête en l'honneur des femmes de la communauté (le “Bachelor’s party” mentionné les 30 juillet et 1er août).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote21anc"&gt;21&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Xanthoxylum : genre botanique (poivrier de Chine, famille des Rutacées) — Fauvel exprime une prudente incertitude (“je pense”) sur l’identification&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote22anc"&gt;22&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;China Review : revue scientifique publiée à Hong Kong, référence pour les naturalistes en Extrême-Orient — numéro mai-juin contenant le mémoire de Fauvel sur le cap Shantung.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"&gt;&lt;span style="color:#595959;"&gt;&lt;span style="font-family:Bahnschrift, sans-serif;"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;a class="sdfootnotesym" href="#sdfootnote23anc"&gt;23&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;span style="font-family:Calibri, sans-serif;"&gt;Gryllus nascatus : sauterelle à tête longue — Fauvel y décrit un phénomène de mimétisme chromatique (vert dans l’herbe, gris sur les pierres, jamais vert en automne).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2588">
                <text>agenda Albert - juillet 1876</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2675">
                <text>Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="8">
        <name>transcrit</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
