agenda Albert - février 1876

agenda Albert - février 1876 - 01.jpg
agenda Albert - février 1876 - 02.jpg
agenda Albert - février 1876 - 03.jpg
agenda Albert - février 1876 - 04.jpg
agenda Albert - février 1876 - 05.jpg
agenda Albert - février 1876 - 06.jpg
agenda Albert - février 1876 - 07.jpg
agenda Albert - février 1876 - 08.jpg
agenda Albert - février 1876 - 09.jpg
agenda Albert - février 1876 - 10.jpg
agenda Albert - février 1876 - 11.jpg
agenda Albert - février 1876 - 12.jpg
agenda Albert - février 1876 - 13.jpg

Dublin Core

Titre

agenda Albert - février 1876

Résumé

12 février :
la Belgique veut récupérer la carte du Shantung d'Albert, avant édition. C'est non !

A partir du 15 février, intense échange de courriers en ANGLAIS

Contributeur

Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026

agenda/journal Item Type Metadata

Location

Chefoo

Transcription

2 février 1876 — mercredi

Sonolithe sownding stone

Au temple de Confucius il existe 6 tables qui donnent les 6 notes de l'échelle e sorte que peut jouer illisible les airs calédoniens(?) qui n'ont que 6 notes.

3 février 1876 — jeudi

Pas d'entrée

6 février 1876 — dimanche

hier, dîné chez Holwill pour le 3è anniversaire de son mariage. Dîner chez M. Ferguson.

7 février 1876 — lundi

Rien de noté.

8 février 1876 — mardi

Rien de noté.

9 février 1876 — mercredi

Fête chinoise des tombeaux devant chacun desquels on allume une lampe formée d'un navet coupé et illisible de suif ou bien d'une bougie rouge ou une lanterne. Force pétards et feux d'artifice.

10 février 1876 — jeudi

Histoire naturelle.

Louchète intestinale

Examiné au microscope la bouche à 3 valves et les œufs d'un lombric intestinal (parasite humain) évacué dimanche dernier et jeté dans une eau glacée. Il vivait encore sous le scalpel. Les vers résistent dit-on aussi à une haute température. Leurs œufs vont jusqu'au nombre d'environ 60 millions et résistent à de fortes température

Fête du dragon un dragon fait des lanternes reliées entre elles poursuit une grosse boule rouge lanterne qui qui cherche à avaler le tout avec accompagnement de tamtam

Mort de M. Alexander.

11 février 1876 — vendredi

Funérailles de M. Alexander.

12 février 1876 — samedi

Le Dr Henderson m'envoie un coréen en détresse arrivé il y a vingt jours de Niuchuang (Yingkou), où il était employé chez le Dr J. Ross. Je le loge chez moi. Le soir M. Schuelle me dit qu'il serait heureux d'apprendre le coréen et qui habillera et logera le pauvre diable.

Wu hsien sheng m'ammene un lettré qui deviendra mon écrivain je lui apprendrai l'arithmétique en échange

Ecrit à mère et souer par le British Tonin(?) qui part pour Amoy(?)

Carte

Ferguson voudrait prendre une copie de ma carte avant l'impression pour l'envoyer au ministre belge — pas de toupet vraiment !

13 février 1876 — dimanche

Déjeuner chez Cousin.

Mon nouvel écrivain vient à 2h et reste à écrire la cartre jusqu'à 5h

Visite de M. Ferguson de 11h à 12h il me demande une copie. Réponse : on ne donne jamais la copie d'un manuscrit. Cependant il me convaint d'en faire une copie avant de l'envoyer (afin d'en garder un double par devers moi)

Dîné chez Me. Ferguson.

Reçu invitation à dîner de Me. Williamson pour mardi.

14 février 1876 — lundi

Fini table n° des returns avec Livre IV

Ecrit à Maggie une Valentine.

Acheté une demi caisse plutot barrique de sweet Pontac du Cap avec Chalmers

Mon nouveau lettré travaille ici toute la journée

Reproduction héliographique : saturate a piece of paper with « chloride of iron » and put it under a positive picture (e.g drawing map etc) the copy comes out as a yellow drawing(chloride of iron) on a white ground(?) (hypochloride?) ; plung then in a solution of « diodine of calcium and starch ? Diodin is liberated and forms with the starch a dark blue iodide, starch giving a strong dark shade to the lines originally pale.

This fades is in light and must be kept in dark.

15 février 1876 — mardi

Lettre écrite hier à .................. (laissé en blanc)

In old Scotland one Saint only is revered whose feast comes on this day and under whose blessed name come good many sweet words are said and good sweet things are exchanged ; some foolish ideas are written also I know.

Being not much of a poet still less of a troubadour, I believe in tangible and practical things ; a friend of two doctors ; an enemy of a third. I still believe !! in medicine , (as a very good art for the doctor.) and beg you to accept a paste most divine brought to me, from a far fair country, by St Valentine. it is good for coughs, it is good for sadness & will make you merry I hope.

Were I a Scott I would ask you to be my valentine for the year, unhappily I did not chance to be born amidst the bracken & on the shore of your beautiful lakes. But here I am turning on a poetical [tt ?] tone and this is dangerous for Parnassus

was not either my birth place1. — Yours truly — φίλος2.

Inclus l'évanouissement de la Vierge par Paul Delaroche

j'ai joint un pot de confitures d'abricots sous le

nom de ce pot of medicine.

16 février 1876 — mercredi

Réponse reçue hier 15.

The sweets that gods and saints do send ought never to be despised,

Although St Valentine is known to kill oftener than the doctors. I am going to trust him and taste this most ambrosial sweet : expecting it to perform all the wonders promised by the one who while denying having Parnassus as a birth place proves that he has tarried long in the gardens (mot barré) groves of academus3.

February 16th 1876.

17 février 1876 — jeudi

Visite à Mᵐᵉ Maclean et à Mᵐᵉ Carmichael. Chez qui je lis le joli poème de Longfellow sur Emma fille de Charlemagne et ses amours avec Eginhard.

18 février 1876 — vendredi

Reçu à 8-10 heures cette lettre

Friday morning

My dear Mr Fauvel.

Yesterday afternoon I scanned the horizon for "Prima", with what result I need not tell you.

Ever since you told of another gentleman coming to the Chefoo Customs, I have been trying to kill myself with the thought, that you will soon be spirited off by the I.G. and then alas ! for me !!.

For the past fourteen months there has been to me but one source of sunshine, — can you guess it ? Yet, you come here so seldom, and when you do come some one else turns up, eager to talk with you. If you knew how I long for your joyous presence, and for your sparkling conversations, half sunshine and half sense, you would [oftener ?] turn "Prima's" head in this direction.

Were you ever down in the depths and then suddenly got lifted up into sunshine and joy ? Well ! that sensation I had the first time you lived here, it has remained ever since, now the thought that you may soon leave Chefoo is agony.

I had always believed, that somewhere on God's fair earth there existed just-such a personality, and now where my sunshine is far in the West, lo ! there appears my ideal, clothed in diviness — flesh and blood, and in all its spiritual powers far far excelling my ideal. .

Your time is very valuable but Maggie & I will wait for you every afternoon till after five o'clock.

Remember you have a standing invitation to Kettledrum Tea every day at half past four.

19 février 1876 — samedi

[suite retranscription lettre]

We wont keep you long, and if you are inclined for a walk up the hills to find the spring flow[ers], you can leave your pony in the stable, and we can accompany you. I am sure you will be the better of a run to clear your brain after office hours.

You will say I am a foolish old woman but never mind, I wish to see you very often, you were to me first a myth, and still a mystery and I want to hear you tell of your beautiful France and of your school boy days, and all about yourself till I become convinced that you are really flesh and blood.

Yours truly 4

Signature en toutes lettres5.

Répondu à 10h par la lettre ci-contre (next page)

à 4h¼ monté à cheval fait là une visite d'une heure (Vendredi : 18 February 1876)

Le soir dîné chez Holwill.

Fini la 3ᵉ table de la 2ᵈᵉ partie de returns.

Aujourd'hui Samedi je reçois comme réponse à cette lettre de moi cilie(?) pages suivante la lettre inscrite à la suite.

20 février 1876 — dimanche

My dear M6

Unhappily I am not always able to ride ; I have calls and other occupations most binding (not speaking of the bless'd returns).

Too glad I would be to be free as the fish in the waters and be able to exchange over "Prima" for a pair of wings ; but this appendage would be far from befitting me alas ; I am still far from the Ethereal regions I contemplate in dreams and Michelet7 has not yet converted me altogether to "the Bird". I believe more in angels but I am much of a man in flesh and blood and my friends can vouch for it : if according to the Doctor's theory the gluten of bread is transmitted into flesh, Mr Cousin pantry can show that I do not seem to neglect that article of food most human.

I am it is true thinking of freeing myself for three months from the chains of office work (chains have disagreeable links) and go up country.

If Mr Hart has any ..... he will leave me still some time here for I believe Mr Holwill has asked him to do so.

It would not much inconvenient to you to wait for me too often for I am most distracted & evaporated and never know five minutes before what I am going to do.

This is my real ethereal nature and I live more in the elevated spheres of Imagination than on this spheroid of ours (•)

21 février 1876 — lundi

[suite]

Unhappily for me as a terrestrial inhabitant in connection with the human kind I seem to have chosen the Moon as my real location. However I will try to take to more regular habits and will call on your dwelling place on 2 or 3 days in the week, which you kindly indicate to me, if you really think that I am worth being laugh at and make you merry with my half-sense (barré) and some Gallic salt — being only a half witted individual and much of an original.

(•) 8 This is all the mystery, still not unfathomable as no one has measured the relations of Venus to the sun —

Yours very truly — F.

Lettre reçue samedi 19 à 10h en réponse à cette lettre ci-dessous :

my dear Mr Fauvel

We must, I suppose, attribute to the very superior quality of the bread, the fact, that, in this case the gluten is transmuted into such exquisite blood & brain that all women good & true must worship.

It grieves me that you believe me so presumptuous that I should(barré) would indicate on what days you should ride out. The truth is, I so recognized the fact, of how valuable your time and talents are, not only to yourself, but to all interested in China ; that I gave you a standing invitation, to come out any day that you have leisure. You are welcome every day of the seven ; or if your "occupations are so binding" you are welcome if you can only ride out one day in fourteen9.

22 février 1876 — mardi

Fin de sa lettre du 19 février

Now that you are so unethereal, as to become preceptor to the ladies of Yantay ; I fear that neither "a pair of wings", nor being by Michelet converted to "the Bird" would facilitate your flight Westward.

Glad I am to know that you may take a long journey in April. — Our sincere wish is that Mr Hart would cut you off from those "returns", and give you time to go over many more of the provinces of China.

With kindest regards — Yours very truly

I. W.10

Feb. 19th 1876

On the envelope : no answer required.

beside Maggie is charmed with last evening I. W. at Mr Holwill. it gives her scenes for new novels11.

Aujourd'hui 22 reçu une lettre d'invitation à dîner pour ce soir. Répondu. Une longue réponse revint avec le dit book.

Dîné là seul avec la famille. allright.

Fini ma carte commencée le 8 Décembre.

Je la porte chez Dʳ Williamson qui en fait faire une copie par son lettré.

Agriculture. Les chinois enfument leurs champs.

23 février 1876 — mercredi

Le courrier nous arrive de Chinkiang overland en 15 jours.

Reçu lettre de ma mère, de Paupardin. une de Moren (Shanghai) une de la banque.

News brought by the courier.

1° Customs. Dick going to Ningbo.

Going home : H.J. Brown, Moorhead, Norion ; J. Hart, Hammond, Twinem.

2 D. Commissioners and 4 illisible

H.B. Morse applies to leave Shanghai12.

Politique. Hainan va être en vu Consul Forest y est envoyé. Qui des Douanes sera envoyé là ?

Vu le Docteur ; souffrant de palpitations. Ne plus sauter fossés et monter peu à cheval.

palpitations — première mention médicale sur Fauvel lui-même

[Spécimen botanique pressé collé sur la page par Fauvel — branche feuilletée non identifiée.]

24 février 1876 — jeudi

Rien de noté.

25 février 1876 — vendredi

Le Millet arrive à 9h par gros temps ; un tidewaiter monte mon cheval et va à Chefoo chercher les lettres

Le soir je reçois le China Review.

Visite à Mʳ Williamson à pied.

Nouvelles. Mʳ et Me Faintor partent malades pour l'Europe.

On dit à Shanghai qu'en plus de Hainan 2 autres ports sont ouverts (sur le Yang tzu) ?

26 février 1876 — samedi

Reçu 4 paquets de journaux débarqués du Millet qui part pour Péking(barré) Tientsin à 8h.

Dans l'après-midi :

2 lettres de mère. 1 lettre de P. Godefroy.

1 lettre de Mʳ Hart datée 10 Janvier me proposant d'écrire l'histoire du Shantung et aussi me promettant à faire imprimer ma carte13.

Nouvelles du service. H.O. Brown va avec Stullelman fonder le port de Hainan à la fin de ce mois.

27 février 1876 — dimanche

Neige en abondance. Retour de Head et Brassman de leur tournée autour de la Province du moins(?) de Wei hien. — Le lac de Kaomi ils l'ont trouvé à sec14.

Dîné chez Mʳ Ferguson.

Écrit à MʳHart lui demandant de me donner Chalmers et Holwill pour collaborateurs.

28 février 1876 — lundi

Rendu aux bureaux, les retours étant presque achevés.

Un steamer passe dans l'après-midi en vue.

Visite à cheval à Tung shen où le calque de ma carte s'avance.

Vin. Mis en bouteille le vin de Pontac du Cap en tout 17 bouteilles. Le baril mesuré n'en contiendrait que 22.

Livres à se procurer :

Carte du Shantung p[ar] Pumpelly15.

Notre coursier partant pr le phare je lui donne ordre de m'acheter les de Ninghai hou et de Yung Cheng hien16.

Mais le linguiste me dit que ces n'existent pas toujours ou du moins qu'ils ne sont pas à vendre.

29 février 1876 — mardi

Visite au gunboat chinois17 arrivé ce matin en route pour Tientsin. Son nom est [blanc].

Histoire Naturelle.

Hareng. Les premiers harengs paraissent sur le marché ; ils proviennent de la côte de Corée où les jonques de Wei hai wei vont les chercher. Ils n'ont donc pas encore paru dans nos eaux.


NOTES

1 En la vieille Écosse, un seul Saint est vénéré, dont la fête tombe en ce jour et sous le nom béni duquel bien des mots doux sont dits et bien des choses douces échangées ; des idées un peu folles y sont aussi parfois consignées par écrit, je le sais. N

N'étant guère poète et encore moins troubadour, je crois aux choses tangibles ; ami de deux médecins, ennemi d'un troisième. Je crois encore !! en la médecine (comme fort bon art pour le médecin) et vous supplie d'accepter une pâte des plus divines, qui m'a été apportée de contrées lointaines et charmantes par la Saint-Valentin. Elle est bonne pour la toux, bonne pour la tristesse, et vous rendra gaie, je l'espère.

Si j'étais Écossais, je vous demanderais d'être ma valentine pour l'année ; malheureusement je n'eus point la chance de naître parmi les fougères et sur les rives de vos beaux lacs. Mais me voilà qui tourne à un ton poétique, ce qui est dangereux — le Parnasse n'était pas non plus mon lieu de naissance.

Bien à vous — φίλος.

2En grec : ami/amant, philos

3 Les douceurs qu'envoient dieux et saints ne devraient jamais être méprisées, bien que Saint-Valentin soit connu pour tuer plus souvent que les médecins. Je vais lui faire confiance et goûter à cette douceur des plus ambrosiennes, comptant qu'elle accomplira toutes les merveilles promises par celui qui, tout en niant que le Parnasse soit son lieu de naissance, prouve qu'il a longuement séjourné dans les bosquets de l'Académos.

4 Mon cher Monsieur Fauvel.

Hier après-midi, j'ai scruté l'horizon à la recherche de « Prima » — avec quel résultat, je n'ai nul besoin de vous le dire.

Depuis que vous m'avez appris qu'un autre gentleman allait rejoindre les douanes de Chefoo, je m'épuise à me torturer avec la pensée que vous allez bientôt être emporté par l'Inspecteur général — et alors, hélas ! pour moi !!

Depuis quatorze mois, il n'est pour moi qu'une seule source de soleil — pouvez-vous deviner laquelle ? Et pourtant vous venez si rarement, et quand vous venez, quelqu'un d'autre surgit, empressé de vous accaparer. Si vous saviez comme j'aspire à votre présence joyeuse, à vos conversations étincelantes, moitié lumière moitié bon sens, vous tourneriez plus souvent la tête de « Prima » dans cette direction.

Avez-vous jamais été au fond de l'abîme pour vous trouver soudain soulevé dans la lumière et la joie ? Eh bien ! ce fut la sensation que j'éprouvai la première fois que vous habitiez ici ; elle n'a pas cessé depuis lors. Et maintenant, l'idée que vous pourriez bientôt quitter Chefoo est une agonie.

J'avais toujours cru que quelque part sur la belle terre de Dieu existait une telle personnalité — et voilà que là où mon soleil est loin à l'Occident, paraît mon idéal, revêtu de divinité — chair et sang, et dans toutes ses puissances spirituelles dépassant de loin mon idéal.

Votre temps est très précieux, mais Maggie et moi vous attendrons chaque après-midi jusqu'après cinq heures. N'oubliez pas que vous avez une invitation permanente au thé du Kettledrum tous les jours à quatre heures et demie. Nous ne vous retiendrons pas longtemps ; et si vous êtes d'humeur à une promenade dans les collines pour trouver les premières fleurs du printemps, laissez votre poney à l'écurie — nous vous accompagnerons. Je suis sûre que vous n'en serez que mieux d'une course qui dégage l'esprit après les heures de bureau.

Vous direz que je suis une vieille femme un peu sotte — n'importe, je souhaite vous voir très souvent. Vous étiez pour moi d'abord un mythe, et vous demeurez un mystère ; je veux vous entendre parler de votre belle France, de vos années d'écolier, et de tout ce qui vous concerne, jusqu'à ce que je sois convaincue que vous êtes vraiment de chair et de sang.

Bien à vous —

5 La signataire est clairement une femme, elle se dit "foolish old woman", a une fille nommée Maggie, et son "sunshine" est "far in the West" (mari absent en Europe ?). Elle connaît Chefoo depuis 14 mois (donc depuis ~décembre 1874). Prima est le cheval/poney de Fauvel.

La question est donc : est-ce bien Mᵐᵉ Maclean ? La mention de Maggie comme compagne et la visite du 17 février chez les Maclean plaident fortement pour cette identification.

6 Ma chère M.

Malheureusement je ne suis pas toujours en mesure de chevaucher ; j'ai des visites et d'autres occupations fort contraignantes (sans parler des maudits returns).

Trop heureux je serais d'être libre comme le poisson dans l'eau et de pouvoir troquer « Prima » contre une paire d'ailes ; mais cet appendice serait loin de me convenir, hélas — je suis encore bien loin des régions Éthérées que je contemple en rêve, et Michelet ne m'a pas encore tout à fait converti à « l'Oiseau ». Je crois davantage aux anges, mais je suis très homme de chair et de sang, et mes amis peuvent en témoigner : si, selon la théorie du Docteur, le gluten du pain se transmue en chair, le garde-manger de M. — peut attester que je ne semble pas négliger cet article d'alimentation des plus humains.

Il est vrai que je songe à me libérer pour trois mois des chaînes du travail de bureau (les chaînes ont des maillons fort désagréables) et à aller dans l'intérieur du pays. Si M. Hart a quelque [pitié]… il me laissera encore un peu de temps ici, car je crois que M. Holwill le lui a demandé.

Ce serait vous causer beaucoup de gêne que d'attendre trop souvent après moi, car je suis des plus distraits et évaporés — je ne sais jamais cinq minutes à l'avance ce que je vais faire. Telle est ma vraie nature éthérée ; je vis plus dans les sphères élevées de l'Imagination que sur ce sphéroïde qui est le nôtre. (•)

(•) Malheureusement pour moi en tant qu'habitant terrestre en relation avec le genre humain, il semble que j'aie choisi la Lune comme ma véritable résidence. Je vais cependant tenter de prendre des habitudes plus régulières et de me présenter à votre demeure 2 ou 3 jours par semaine, comme vous me le signalez si aimablement — si vous estimez vraiment que je vaux la peine d'être tournée en ridicule et de vous divertir avec mon demi-bon-sens agrémenté d'un peu de sel gaulois, n'étant qu'un individu à demi-sot et davantage un original. (•) Voilà tout le mystère — qui n'est pas encore insondable, car personne n'a mesuré le rapport de Vénus au soleil.

Bien à vous — F.

7 Michelet, L'Oiseau (1856)

8 Le (•) semble être un renvoi ou une note

9 Mon cher Monsieur Fauvel.

Il nous faut, je suppose, attribuer à la qualité très supérieure du pain le fait que, dans ce cas, le gluten se transmue en un sang et un cerveau si exquis que toutes les femmes de bien ne peuvent qu'en faire leur adoration.

Il m'afflige que vous me croyiez si présomptueuse que j'irais vous indiquer les jours où vous devriez chevaucher. La vérité est que je reconnais si bien à quel point votre temps et vos talents sont précieux — non seulement pour vous-même, mais pour tous ceux qui s'intéressent à la Chine — que je vous ai donné une invitation permanente à venir n'importe quel jour où vous avez du loisir. Vous êtes le bienvenu chaque jour de la semaine ; ou si vos « obligations sont si contraignantes », vous êtes bienvenu même si vous ne pouvez chevaucher qu'un jour sur quatorze.

10 Maintenant que vous êtes si peu « éthéré » au point de devenir le précepteur des dames de Yantai, je crains que ni « une paire d'ailes », ni la conversion par Michelet à « l'Oiseau » ne vous facilitent l'envol vers l'Occident.

Je suis bien aise d'apprendre que vous pourrez faire un long voyage en avril. — Notre vœu sincère est que M. Hart vous délivre de ces « returns » et vous donne le temps de parcourir bien d'autres provinces de Chine.

Avec mes meilleurs souvenirs — Bien à vous.





11 7 lettres en 8 jours (14-22 février), dont 4 d'I.W. et 3 de Fauvel. La lettre 4 (réponse de Fauvel le 18) reste lacunaire. La signature I.W. est confirmée à la lettre 7. La tonalité évolue nettement : du jeu de Saint-Valentin à une confidence presque intime, puis à la plaisanterie scientifique et philosophique, pour finir sur une note tendre et légère avec le post-scriptum de Maggie.

12 H.B. Morse = Hosea Ballou Morse, futur historien des douanes

13 Lettre de Hart du 10 janvier (reçue le 26) : proposition d'écrire l'Histoire du Shantung + promesse d'imprimer la carte constitue un événement fondateur du projet scientifique de Fauvel auquel Hart a sa part

14 Lac de Kaomi à sec — signe précoce de sécheresse, à relier à la Grande Famine

15 Pumpelly = Raphael Pumpelly, géologue américain, Geological Researches in China (1866)

16 (gazetteers locaux) : Ninghai [/] et Yungcheng []

17 Gunboat chinois sans nom — à rapprocher de la 萬年清 de juin 1876

Document Viewer