Dublin Core
Titre
Résumé
Mais c'est écrit EN ANGLAIS, il faudrait donc un(e) volontaire pour lire... et transcrire ce qui peut nous intéresser.
Contributeur
agenda/journal Item Type Metadata
Location
Transcription
1er octobre 1876 — dimanche
Botany
Ulmus spinosus1 Grande promenade à cheval sur la rivière de Fu Shan2 — Trouvé sur la branche/banck? gauche quantité de Orme épineux, en feuilles, de Paulownia menmi ? m’a donné 1 nid
— — —
Paulownia imp.is — 6 cm 2 de largeur et 4p 2 de longueur [dessin d’une feuille intercalé]
Betula odorata — est aussi appelée Betula sinuens (phrase barrée)
Betula sinuensis et non (.) 3
Dans la rivière 5 hommes pêchaient à l’épervier4.
Phragmites — En grande quantité sur les bords de la rivière5.
2 octobre 1876 — lundi
Ichtyologie — Au marché acheté un jeune
Sphyrnias Zygaena ! 6— requin-marteau — 1er spécimen vu depuis que je suis à Chefoo.
Birds — The snipe, teals, thrushes are very common now toward the river. The Geese have come down, not the ducks yet7.
À 9h je m’en vais à bord du Fei hu à Kung Tung tao — Nous avons à bord la musique de Narcisse — rentré à 10h.
Arrivals : Audacious, Vigilant, Fly, Narcisse, Immortality
In Harbour since days : Atalante, Talisman — Canonnière chinoise
3 octobre 1876 — mardi
Écrit à ma mère — à G. Paupardin — à Mʳ Jouan8 je lui envoie mon dernier mémoire.
Champignons
Les Chinois mangent plusieurs espèces de champignons appelés ma cha [?] ma kua [?] et ils ont un curieux procédé pr reconnaître leur innocuité dans l’eau où ils les font bouillir ils jettent q.q. tiges de Teng tao mèche de lampe faite de la scroelh [?] d'un cyperus si ces blanche moelles noircissent les champignons sont rejetés comme dangereux. On ne mange ainsi que ceux à lames, ceux à tubes] sont rejetés.
4 octobre 1876 — mercredi
Visite à Me Detring.
Le soir, soirée théâtrale donnée pour les matelots de l’Audacious au club — $2.
5 octobre 1876 — jeudi
Promenade à cheval à 4h½ — rencontré les Bornali Me en trapp avec Mᵉ Jamieson, Bomali, Eckford, Donelly riding.
Essayé mon cheval contre celui d’Eckford E&O.E9. prouvé ? 2ᵉ de 2 longues? sur 2 miles au galop.
Oiseaux
Arrivée des grues Grue Cinerea sure les spits10 (窟鳥ho)
6 octobre 1876 — vendredi
On commence à démolir le vieux petit shed du bout de la plie ?; on trace les fondations du grand nouveau shed & godowns11.
Déménagé mon cabinet de travail (sitting room) dans la chambre du N.E.
Grande cavalcade à cheval sur le West Beach avec Mʳ et Me Detring, Miss M Maclean, Chalmers et moi.
7 octobre 1876 — samedi
Arrivé de Mʳ Hart12 par le Shingking.
La partie nord de la jetée est achevée.
Forte migraine ce soir et pendant la nuit.
Remis entre les mains des Commissaires une demande de Chalmers et moi à Mʳ Hart pour l’avance de 250 taels pour f mobilier d’un salon et d’une salle à manger pr notre mén dans la nouvelle maison ou plutôt dans l’ancienne maison restaurée13.
8 octobre 1876 — dimanche
Très souffrant dans la matinée.
Déjeuné avec Dʳ Davis de l’Audacious chez Pignatel.
Pris ma grande redingote d’hiver14 dans l’après-midi. Promenade avec Chalmers et Allens.
Or
Acheté pr Detring une pépite d’or de 2 th 98 de poids — valeur rapport 1/14 A/or. Total 41.72 = $58. (57.94)
Essuyé à l’acide traces de cuivre et d’argent (garanti 80% d’or pur)15
9 octobre 1876 — lundi
Achevé la traduction du 土行 [?] passé au ±庭 [?].
Geology of the Great Plain —
In conclusion; after a study of the Geology of the Northern and Southern portions of the Great Plain; there can be no doubt that the remainder is similarly circumstanced as to its formation by alluvial deposit (aided by dust storms) and that there was a period when the whole of this great area was covered with water; a period when the water of the Gulf of Pechili16 extended from the Western Hills of Chihli to its present Eastern limits, and the Shantung Promontory with the contiguous mountainous portion of the Province was an Island, and the Province of Kiang su had no existence.
Dr Lamprey — Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society17, 18.
Shells found in the Great Plain near Shan: Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa19.
The Cyrena fluminalis now living through the great plain is only found in a fossil state in Europe20.
A marine bivalve and a solen were found by Dr Lamprey at Tisin showing that the sea at one time had access to the walls of the city21.
10 octobre 1876 — mardi
Mud of the Bar of the Yellow River
Contains :
Alumine — small quantity mica — Effervescence with acid (calcareous) — mud of the Huang Pu Sh'ai (黃浦沙)
Alumine, large proportion, mica abundant, effervesce with acids (calcareous)
This shows the same origine (loc. ?)22, 23
The old bed of the Yellow River & the Water Supply of the Gᵈ Canal
by Ney Elias24. May 1867
Three miles N. from Tsing Kiang25 : the old dry bed is very shallow even when taking into consideration the artificial banks which are 8 or 10 ft. above the ground level of the plain.
In summer when the floods come down from the mountains of Shantung via the Gᵈ Canal, a small creek in the deeper portion of the bed is filled and flows to the sea for about 10 days in the year with from few inches to 3 feet. That is all what is left of the Yellow River.
Gᵈ Canal26 : The «locks» are properly speaking not locks at all but only large buttresses of earth, faced with masonry and built out in pairs into the canal. These buttresses confine the water (and [suite non visible]…)27
11 octobre 1876 — mercredi
Visite à Mᵉ Henderson — absente.
On a achevé d’enlever les vieux plâtres au 1ᵉʳ étage de notre maison28.
[Suite de la note de Ney Elias, en encre violette, commençant sur cette page :]
...at the same time deepens, to about the breadth of a large junk; by means of windlasses fixed above each pair of buttresses29, vessels are hauled through them and propelled through eddies and constantly under the banks to the next pair of buttresses. When they are again hauled through as [before]. By this means vessels are enabled to pass what would otherwise be a rapid. The water however can be shut off or checked by dropping sluice gates between any two opposite buttresses and this is done it is said in the flood season.
With regard to the state of desiccation of the Yellow River it is sometimes said to have occurred 15 years ago 1852, and sometimes 14y as 1853. It is generally stated and believed however to have become shallower and shallower for some few years previous to its actually leaving a dry bed. It appears that it was not till the autumn of 1853 that it ceased to flow altogether30, 31.
12 octobre 1876 — jeudi
Recent elevations in China & Japan
by A. Bickmore32 — NAS. Journal Vol. V 1868
Duhalde33 translating and speaking of the «guang yu tu» (what date?) remarks that: «he finds there that the city of «Chau toyen» (capital of Lona in 1694) was in the territory of «yong ping fu» in Chili and concludes that supposing this to be true, it would tend to prove that both cities were not separated as now by the Gulf of Pechili.
Now the Great Yu drained all this country (The pole lu lake which overflowed the territory of the cities of «Shun to fu» «Chace chow» and «thing hew» in Chili) and made the Yellow River main channel run in the sea at the foot of «Kye she shan34» which then made a Promontory. This Mountain then in yong ping fu is now (1725) 500 li distant in the sea from this city (yong ping fu) {and is probably one of the Islands near the promontory North of the mainten (miao tao) group. So that the sea gaining on the land by degree hath at last overflowed all this tract of ground.
It is indeed true that the Chinese history makes no mention of this overflowing of the sea. But when Alterations on the surface of the Globe are brought about insensibly they easily escape the observation of History. The difference that happens during the life of one man being for «at all» perceptible35, 36.
13 octobre 1876 — vendredi
Recent elevations in China (suite)
Now in entire accordance with Duhalde — A.S. Bickmore finds everywhere in Chihli37 evidence of its recent elevation above the sea. As he got several marine shells of a still living species from a clay bank near Peking.
In Teng chow fu quoting a letter from Revd Dr Mattoer38 he shows that the water city 250 years ago not only was a good port 15 ft deep which could take in good many junks but that outside on the West there was — 250 years ago — a small sea neck now 3 li dry and 3 li distant from the sea. Now there is hardly 2 feet of water in the port which is now nothing more but a pond dry at low water and the junks of any tonnage cannot any more enter the city.
This elevation of at least 14.10 ft in 250 years gives us a mean rate of nearly 6 feet in [a] century39. Now to this geological rising Bickmore adds the deposit of the Yellow River, Peho &c whilst Richthofen40 ascribes it entirely to their very deposits. He Bickmore says: If the North of China was to be raised 12 feet the whole gulf of Pechili would disappear and if so there would be no sea between Peking and Corea41.
14 octobre 1876 — samedi
Recent elevations in China (suite et fin)
Peking is only 120 feet above sea level. (re Prjevalski travels42) in a plain of alluvial soil (clay & sand).
AF. Now if we admit with Bickmore the calculation of 6 feet in a century we would only make 20 years for this change since (land between Peking and [Bouce ?]) this figure is a good deal too large supposing the same causes having acted continually since the time of Yu (supposing the Yu kung to be true which is far from being proved43).
121 feet. Prjevalski.
The date given by the Guang Yu tu would be 1694 only 182 years ago which I cannot believe as we would have certainly records of this wonderful and rather rapid change. The antiquity of the change must be greater than [what we think] — the sea may have come only to the Miao tao group in Yu time — 3921 years ago. And for the 2 cities being spoken of as in the same territory (I may perhaps be explained that by this fact that some times parts of our province (became entirely washed into another) or also by saying that the territory of Yong ping fu extended over the Shingking province to [Bouce ?])44.
Yellow River
The last change in 1852–3. occurred when a strong detachment of Taipings45 were approaching Peking and is supposed to have been caused by a breach made either by them or by the Imperialists to arrest their progress46.
15 octobre 1876 — dimanche
The New course of the Yellow River
Ney Elias. R.A.S. Journal 2ᵉ 186847
Grand Canal. Enters the Shantung province at 黃林庄48 nearer 2 or 3 small rides and enters the Wei shan hu49 AF. «This is the most southern of a chain of lakes or rather lagoons, which stretch from far to the south of Shan chuan cha ([Heliner/Beliner ?] from near su chon fu) to within a few miles of Tsining chow which constituted the only important feeder of the Grand Canal to the Southward.
In the summer they merge one into the other and form a continuous sheet of water, though very shallow in parts. In winter when the water is low the shallow parts are mere moranes [?] which divide the sheet into 3 or 4 separate lagoons (These then different names of Nan yang hu — Chao yang hu oh till we reach Tsing ning chow .R).
In former days, the canal ran in some places by the side of these lagoons and in other through portions of them but being everywhere embanked on both sides it was only dependent upon them for its supply of water — the canal itself forming an unobstructed means of communication throughout the year. Of late years however this portion of the canal has been allowed to go to ruins and those portions only are used which run through the moranes [?] everything in th[e… suite non visible]50
16 octobre 1876 — lundi
The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)
...dry season; the lagoons themselves forming the only channel for navigation. Near the Northern limit of these lagoons stands the city of Tsining chow51 the 1st place of importance on the canal (re Tsining chow Shantung) it is said to be a place of considerable trade. It has an inner & outer walled city the former apparently ruins (and built again by the rebels) on the plain outside the city are numbers of stockades in every direction.
About 25 miles to the NE of Tsining chow the summit level of the canal is reached near a small town called Nan wang 南旺 { or rather Lung wang miao 龍王廟52 } It is there that the river Wen 文 falls into the canal, a portion of its waters flowing to the S the other to the N. precisely as described by Marco Polo53.
[Changement d’encre : encre noire à partir d’ici — même texte de Ney Elias continu]
Staunton & other writers54. { «Tsining chow is quoted by Marco Polo under the name of Sin ju ma tu (hin ju ma ton?) — «a rich and fine place with great trade & manufactures». Friar Odoric quoted by Yule who passed there in 1324-5 says «Sin ju Ma tu a certain city which has a greater plenty of silk than perhaps any place of earth. There is in the place likewise great store of merchandise». Duhalde 1648? calls Tsining chow «of the most considerable cities of the Empire». Rienhof speaks of [suite non visible…]55
17 octobre 1876 — mardi
(voir 24 août.) — Livres demandés à Kelly : 9 juin — 7 may.
Buissonnel (E.) — De Peking à Shanghai.
Garnier (S.) — Voyage dans la Chine centrale56.
Richthofen (b.d.) — Letters to the Chamber of Commerce57.
R.A. Society — Catalogue.
Livres demandés à Bielfeld (samedi dernier).
[Suite de la note de Ney Elias, encre noire :]
...its large trade & population. According to my teacher if opposite the Nam Wang nu [?] one throws 10 chopsticks into the canal 3 follow the N. course & the southern one — *Sois le proverbe local* : 三分朝天子,七分下江南。 It is also for this reason that this point is called also 分水 R58.
The Wen 文 is a small stream scarcely 20 yards broad at the confluence (the note says). The canal at the same point being even less than that. The currents of both are very inconsiderable certainly under one mile an hour.
Yellow River. About 30 miles beyond Nan Wang we come to the new Yellow River the canal for that distance being extremely narrow and shallow, a mere ditch in fact running between embankments large enough to confine a stream of infinitely greater volume.
Some holy towers were observed on the banks by Elias which may be the old 水宮 water castles mentioned by Rienhoff59 — marquées sur la carte chinoise — les lits sur la [rive du ?] canal [suite non visible…]60
18 octobre 1876 — mercredi
Écrire à L’Hardié — Saigon ✓
Écrire à : Albert et Mᵉ Arnaud — Mᵉ Newman — Mʳ Pi — Mᵉ Lefrançois — Abbé Vignon — D. Bovis.
Arrivée du Terence et du Palos.
[Suite de la note de Ney Elias, encre noire :]
At a small but busy town called nan shan [南山 ?] we came to the limits of the new Yellow River. The river at this point has no defined bed but flows over a belt of country some 10 to 12 miles in width having merely the appearance of a flat level district in a state of inundation, patches of ground trees and even villages cropping up here and there.
Gᶜcanal — 安山闸 61↑
The Grand Canal traversing it in a general NW direction until it reaches the Northern most channel of the river at Ba li miao62 some 15 miles from Nan shan. Along this 15 miles the canal banks have been carried away in a number of places by the Y.R. breaking across them. The gaps are sometimes ½ mile or more wide and the current rushing through them almost obliterates the course of the canal & renders the navigation upon it difficult (one of the gaps is caused by the chao wang canal outlet). For dreariness and desolation nothing can exceed what the Y.R. monuments. Everything natural or artificial is at the mercy of the muddy dam-swollen waters… in a flood not likely to subside and a doubly monstrous direction from the fact of its ever moving onwards with a swift current.
The Grand Canal is now dry from the Y.R. Northward as far as Lin tsin chow — or in other words it ends here that portion of the summit level being merely a tributary of the Y.R. During the flood season (partly) enough water it is said flows into the dry bed of the canal to form a navigable stream as far as Lin tsin, when it connects with the Wei ho63. (And flows in the bed of that river transformed till 入塞 near techou) Then for some ten months in the year there is no water communication towards the North beyond the Yellow River.
入塞 — 380?yds64
{ Near the Southern limit of the Y.R. is a channel running N.N.E. down which junks of a considerable size were seen to be sailing. }
Nanshan & Yushan chamo
19 miles N.E of Pa li miao we reach Yu shan (a much place few miles W. of Tung shan) where the river is joined by the southern channel (trans shan Yushan). There we have the total of the waters of the Y. River and the deep 350ft narrow gray clear-cut river Taching hu
bed is three which 15 y. ago formed the course of the Tse river65 (which linkers to at Tsing ning chow when it takes its wing sea black). Although still narrow some 350 yards hereabouts the river every one. Many indications of the river having been in these this (effectively since it was near its source) being the advent of the yellow waters, and to judge from the velocity of the currents and other circumstances it has [suite non visible…]66
19 octobre 1876 — jeudi
Donné ma première leçon de français aux Demoiselles Maclean et Mme Carmichael.
The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)67
...more probably become deeper also during the summer period (evidently from the rapidity of the yellow flood the soft nature of the deep low strata ?.) Proceeding down stream we pass through an open well cultivated country with every here and there domed shaped hills sometimes detached sometimes in groups backed up by a gorge (some 400-600 ft high) running about E & W.
Chinanfu68 — coal
The small hills near the river are of a limestone formation, the strata perfectly horizontal (a strong proof against the idea of geological rinsings and earthquakes heavy motions). The stone is granited but to a very limited extent and villages within a few hundred yards of a quarry are built almost entirely of chopped up rocks.
58 miles from Yu shan we reach Tri ho hsien [巳 ? — à vérifier si utilisation ultérieure] — a middle newly walled urbanised like town.
Taching chiao (大清橋 ?)69 — 1st obstruct
Then we find a serious obstruction across the river : the ruins of a stone bridge of 7 arches which at one time spanned the [Tiele ?] but which now would reach only ¾ of the distance across the river. On both sides of it we form 5 & 6 fathoms of wake in mid stream but the navigable channel is near the left bank, a shelving bar and the depth near it is only 5 feet. Channel breadth 100 yds.
Shoal 2nd obstruction
3 miles below another minor obstruction to the navigability of the Y.R. is a shoal extending right across the river giving only 6 or 7 feet of water in the deepest passage near the right bank. Length of the shoal about 2 or 300 yards and is the only place
Average depth 2 fathoms
above the bar where less than 2 fathoms was found in the deep channel. Were these 2 obstructions removed the river could be rendered navigable as far as Yü shan [ngrorothi (?) 19 miles of the grand canal. —
The next place of interest is Lok70o the [nord ?] of Chinanfu71 (12 li north of it) a long straggling unwalled town on the right bank. Chinanfu 12 li south[ron ?] stands at the foot of a main range averaging from 800 to 1000 or 1200 feet and form a rather picturesque background to the low thickly wooded plain which extends for many miles on both sides of the river and giving to the country its characteristic feature of flat low land.
Although this plain is essentially alluvial yet [there rise ?] from it in this neighbourhood several small wedge-shaped jagged hills or rather masses of rocks in some cases heaped up into fantastic shapes and the fragments near the
base worn into rounded boulders by the [...]72
20 octobre 1876 — vendredi
The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)
...action of the waters. Their height is inconsiderable but being perfectly isolated, sometimes several miles of plain intervening between two of them or between one and the main range. Large trade : the only article of commerce noticed on the Y.R. was salt from Tiele men quan [à vérifier si utilisation ultérieure] and bituminous coal worth 1200 cash per picul in Chinanfu. The mines (principal) are said to be at Tsanfan, a place in the hills 90 li to the Eastward. Flat but rich country soil, friable river banks steep continually falling away in the stream.
The date and the ground much are 2 of the stane produce of its district. Also cotton in quantity but of an inferior description and the silk (Shantung silk73) mulberry on the left bank. The trees are large old & planted in lines at long intervals. The best silk is yellow long reel much resembling the Szechuen(?) and is often sold I believe at the treaty ports as Szechuen silk. In mong yn hsien and Ishmy un the silk is the wild oak silk.
Tri yang no importance. Tri Tung large busy apparently thriving. Pora Tai [ ?] small & poor place of trade ; it is the site of the principal customs house on the river. Litnin no trade of importance ; the river has eaten its way into the SW angle of the city, some of the ruins are visible in the middle of the river. Below Litnin the country becomes a marsh.
20 miles from the sea is Tiele men quan, the port of the Yellow River possess number of longs deserted(?) during winters. Only small Peho and Yellow River junks can reach it. The large junk being illisible at Tao ping wan. On October 27ᵗʰ the least depth found was 5 feet, or 4 feet at low water. The junks draw 2½ feet. The range of the tide is about 2 feet. The neap floods are perceptible about 20 or 30 li above the bar. Some times high springs are noticeable as far as Tiele men quan 60 li above it.
Near the Grand Canal the country is perfectly level and the level is raising generally — some entire villages are buried in the deposits which is said to have attained 12 feet in 15 years (13 feet English in 15 years, nearly a foot per annum, a result of the yearly floods — but I think the reality exaggerated and I put it down at 10 feet in 15 years).
10/15= 0.7
Lung men ko is the diverging point of the old and new Yellow River bed74.
21 octobre 1876 — samedi
The New course of the Yellow River (suite et fin — Ney Elias)
...studying the beach and old bed the cause of the obstruction is evident it is due to the rising of the bed.
Lung men ko75 is 90 li from Kai feng fou within is WSW of it.
So the river the bar once passed is navigable as far as Triho hsïi. Taching hsuo the shoal excepted. Beyond Yü shan totally unnavigable76.
Histoire naturelle
Car pris dans mon aviarinum une fouine « weasel » qui y avait dévoré ou plutôt saigné tous mes oiseaux. Je l’empoisonne avec q.q. gouttes de cyanure de potassium et le fais écorcher pr l’empailler.
Mustela sibirica
22 octobre 1876 — dimanche
Grande promenade à cheval au Leung wang miao — au Chefoo Bluff avec Brassmann — nous y déjeunons par une chaleur de 84 à 85° Fahrenheit77.
Dîné tard le soir.
23 octobre 1876 — lundi
Reçu lettre de Moren, de Kelly avec livres : Richthofen letters, Buissonnel &c.
2ᵉ Leçon de Français aux jeunes Demoiselles Maclean.
24 octobre 1876 — mardi
Monté à cheval dans l’après-midi.
Reçu un prunier [?] d’oranger de [Suvator ?] — de Mᵉ Carmichael.
[mot barré]
25 octobre 1876 — mercredi
Commencé les fondations du tennis78.
26 octobre 1876 — jeudi
Retour de Cousins de Shanghai.
3ᵉ Leçon de français à Mᵉ Carmichael et aux Demoiselles Maclean.
Reçu lettre de mère — de Paupardin — Journaux — Livre du P. David79.
27–28 octobre 1876 — vendredi
27 et 28 octobre 1876 : pages manquantes
29 octobre 1876 — dimanche
Page blanche.
30 octobre 1876 — lundi
Dîné chez Mʳ Detring avec Chalmers et les Carmichael.
Mineralogy
Copper
In an article written by Dʳ Williamson80 in the A.AS. Society Journal we read that he discovered copper at Chonay Kia chuang 115 li SW of Chefoo. This supposed copper ore was then shown to a scientific friend of mine who declared it to be sulfuret of iron (Iron pyrites) — if « tout ce qui brille n’est pas or » — all what is yellow or green is not copper or salt of copper. The green colour alluded to and found on the rocks at the above place is due to the sulfate of iron which is abundant and easily detected by its red parti[cles]. In fact I found the inhabitants collecting the state for the preparation of bluing or sulfate of iron which they use in dyeing black. Copper is not found in the Eastern Shantung and we only find one or two [veins ???] of copper in the West. Dr W. article reads 10 : Specimens of copper ore (???) have been brought from the neighbourhood of Chonay kia chuang 110 li SW of Chefoo and there is every reason to believe that it abounds there and elsewhere in this part of the [province ???]81. it was given to D°W. by D° Laughton. Mineralogy — Journal of the N.Ch. Branch of the Z.A.S. Nov. Dec° 1867.
31 octobre 1876 — mardi
Zoology
Acheté pour 3 $ un charmant petit écureuil (sciurien) appelé hui shu82 (rat qui)83 par les Chinois. Ce charmant petit animal vient du Nord près de la Mandchourie russe84. Il vit sur des cônes. Il vit sur des noix, graines de pin pignon etc.
NOTES
1 Ulmus spinosus : Orme épineux — espèce asiatique du genre Ulmus, observée ici en feuillaison sur les berges.
2 Rivière de Fu Shan (福山) : rivière située à l’ouest de Chefoo, se jetant dans la baie de Bohai
3 Betula odorata / Betula sinuaris : Fauvel note que le Bouleau odorant est ici appelé Betula sinuaris, puis se corrige en barrant la phrase puis y revient dans la marge, « et non (.) » renvoit à une note personnelle : processus de reflexion
4 Pêche à l’épervier : technique de pêche traditionnelle chinoise à l’épervier jeté à la main — observation de la vie quotidienne chinoise sur les bords de la rivière Fu Shan.
5 Phragmites : roseaux communs (Phragmites australis) — extrêmement répandus sur les berges des rivières du Shandong.
6 Sphyrna Zygaena : requin-marteau commun — espèce cosmopolite présente en mer de Chine.
7 Fauvel note en anglais l’abondance de la bécassine (snipe), de la sarcèlle (teal) et de la grive (thrush), ainsi que l’arrivée des oies sauvages depuis le nord — cohérent avec le passage automnal déjà noté le 19 septembre. Les canards ne sont pas encore arrivés.
8 G. Paupardin : intermédiaire postal de Fauvel, déjà destinataire d’un exemplaire de sa publication scientifique, Mʳ Jouan : correspondant scientifique, tous deux cités dans sa liste du 26 septembre 1876.
9 La mention E&O.E. (Errors and Omissions Excepted) témoigne d’une touche d’autodérision.
10 Pointes rocheuses (anglais spit)
11 Shed & godowns : poursuite des travaux d’aménagement du nouveau bureau des douanes — démolition du vieux hangar et tracé des fondations du grand shed et des entrepôts (godowns, terme anglais courant dans les ports d’Asie).
12 Robert Hart : Inspecteur Général des Douanes Impériales Maritimes — arrivée hautement significative.
13 Demande conjointe de 250 taels : Fauvel et Chalmers demandent ensemble une avance pour meubler leur logement commun (on dirait aujourd'hui leur co-location) — salon et salle à manger — dans l’ancienne maison des Douanes en cours de rénovation. Le terme men semble être un raccourci de ménage
14 Signe du refroidissement automnal à Chefoo début octobre
15 Pépite d’or achetée pour Detring : 2 taels 98 de poids, rapport titre 1/14 A/or, total 41.72 = $58 (corrigé 57.94). L’essai à l’acide révèle des traces de cuivre et d’argent — titre garanti 80% d’or pur. Opération menée par Fauvel pour le compte de son supérieur.qui semble lui reconnaître des qualités de connaisseur minéralogique
16 Gulf of Pechili (golfe de Bohai) : mer intérieure entre la péninsule du Shandong et la Mandchourie, lieu de navigation régulier pour les Douanes Impériales. La thèse géologique présente le Shandong comme une ancienne île, cohérente avec la carte de Fauvel.
17 « Geology of the Great Plain » : longue note géologique en anglais, la première de cette ampleur dans le corpus. Il s’agit d’un résumé de lecture tiré du Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, attribué au Dr Lamprey. Fauvel résume la thèse de formation alluviale de la Grande Plaine de Chine du Nord et de la submersion ancienne du golfe du Pechili.
18 Traduction : Géologie de la Grande Plaine — En conclusion, après une étude de la géologie des parties nord et sud de la Grande Plaine, il ne peut faire aucun doute que le reste présente des conditions similaires quant à sa formation par dépôts alluviaux (aidés par les tempêtes de poussière), et qu’il y eut une période où toute cette vaste région était couverte d’eau ; une période où les eaux du golfe du Pechili s’étendaient depuis les collines occidentales du Chihli jusqu’à leur limite orientale actuelle, et où la presqu’île du Shandong avec sa portion montagneuse contigue constituait une île, tandis que la province du Kiang-su n’existait pas encore.
Source : Dr Lamprey — Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society. Coquillages trouvés dans la Grande Plaine près de Shan : Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa. La Cyrena fluminalis, encore vivante dans la Grande Plaine, n’est connue qu’à l’état fossile en Europe. Un bivalve marin et un solen ont été trouvés par le Dr Lamprey à Tientsin, montrant que la mer avait autrefois accès aux remparts de la ville.
19 Il s'agit de coquillages fossiles : Cerithium, Unio, Planorbis, Succinea Amphibia, Helix Plebeium, Telphusa — témoins stratigraphiques de l’ancienne submersion.
20 La Cyrena fluminalis, encore vivante dans la Grande Plaine, n’est plus connue qu’à l’état fossile en Europe — observation paléogéographique notable.
21 Tisin : probablement Tientsin (Tianjin) — la découverte d’un bivalve marin et d’un solen confirmés par le Dr Lamprey suggère que la mer atteignait jadis les remparts de la ville.
22 Mud of the Bar / Houang Pu Shai (黃浦沙) : Fauvel analyse la composition minéralogique des limons du delta du Fleuve Jaune et du banc de sable du Huangpu — alumine, mica et carbonates — confirmant une origine alluviale commune. Note en continuité directe avec la thèse géologique du 9 octobre.
23 Traduction : Boue de la barre du Fleuve Jaune
Contient : alumine — petite quantité de mica — effervescence à l’acide (calcaire) — boue du banc de sable du Huangpu (黃浦沙). Alumine en grande proportion, mica abondant, effervescence à l’acide (calcaire). Ceci indique la même origine (loc. ?).
24 Ney Elias (1844–1897) : géographe et explorateur britannique, auteur de travaux de référence sur le Fleuve Jaune et le Grand Canal. Son article de mai 1867 dans le Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society décrit le lit abandonné du Fleuve Jaune et le système hydraulique du Grand Canal.
25 Tsing Kiang (清江) : ville sur le Grand Canal dans le Jiangsu, point de référence géographique pour l’étude du lit abandonné du Fleuve Jaune.
26 Grand Canal (京杭大運河) : voie d’eau artificielle reliant Hangzhou à Pékin — l’un des plus grands ouvrages hydrauliques de l’histoire. Les «locks» décrits sont en réalité des épis ou étrançons maçonnés rétrécissant le chenal pour accélérer le courant.
27 Traduction : Le lit abandonné du Fleuve Jaune et l’alimentation en eau du Grand Canal — par Ney Elias, mai 1867.
À trois milles au nord de Tsing Kiang, le lit sec est très peu profond même en tenant compte des berges artificielles qui s’élèvent de 8 à 10 pieds au-dessus du niveau de la plaine. En été, quand les crues descendent des montagnes du Shandong par le Grand Canal, un petit chenal dans la partie la plus profonde du lit se remplit et s’écoule jusqu’à la mer pendant une dizaine de jours dans l’année, avec une profondeur de quelques pouces à 3 pieds. C’est tout ce qui reste du Fleuve Jaune. Grand Canal : les «locks» ne sont pas à proprement parler des écluses, mais seulement de grands épis de terre revêtus de maçonnerie, construits par paires en saillie dans le canal. Ces épis concentrent l’eau (et [suite non visible]…)
28 Travaux au 1ᵉʳ étage : les vieux plâtres sont enlevés, en continuité directe des travaux d’aménagement supervisés par Fauvel depuis le 23 septembre.
29 Système de halage du Grand Canal : les windlasses (treuils) fixés au-dessus de chaque paire d’épis permettent de haler les jonques à travers le rétrécissement du chenal. L’eau peut être bloquée par des vannes coulissantes entre deux épis opposés, utilisées en période de crue.
30Ney Elias rapporte que le Fleuve Jaune a progressivement abandonné son lit — les dates de 1852 et 1853 correspondent au grand changement de cours du Huanghe, l’un des événements géographiques majeurs du XIXᵉ siècle en Chine du Nord. Le fleuve a effectivement dévié vers le nord en 1855, après avoir coulé vers le sud pendant des siècles.
31 Traduction : [Suite de la note de Ney Elias :] ...le chenal se rétrécit en même temps jusqu’à la largeur d’une grande jonque ; au moyen de treuils fixés au-dessus de chaque paire d’épis, les bateaux sont halés à travers et propu lsés à travers les remous, progressant constamment sous les berges jusqu’à la paire d’épis suivante, où ils sont à nouveau halés. C’est ainsi que les bateaux peuvent franchir ce qui serait autrement un rapide. L’eau peut cependant être coupée ou régulée par des vannes coulissantes placées entre deux épis opposés — ce qui se fait dit-on en période de crue. Quant à la désiccation du Fleuve Jaune, il est parfois dit qu’elle s’est produite il y a 15 ans en 1852, parfois 14 ans comme en 1853. On croit généralement que le fleuve est devenu de plus en plus peu profond pendant quelques années avant d’abandonner complètement son lit. Il apparaît que ce n’est qu’à l’automne 1853 qu’il a cessé de couler.
32 Hypothèse : Albert Smith Bickmore (1839–1914), naturaliste américain ayant publié dans les journaux asiatiques vers 1868.
33 Du Halde (Jean-Baptiste, 1674–1743) : jésuite français, auteur de la Description de la Chine (1735), ouvrage de référence fondamental sur la Chine impériale. Le «guang yu tu» (廣舆圖) est un atlas géographique chinois classique traduit par Du Halde.
34 Kye she shan / méontoyée du golfe du Pechili : Fauvel s’appuie sur Bickmore pour soutenir la thèse de la submersion ancienne du golfe de Bohai, en continuité directe avec les notes de Lamprey (9 oct.) et Ney Elias (10–11 oct.). Le mont «Kye she shan» (砥石山 ?) serait maintenant une île à 500 li en mer, probablement dans l’archipel des Miao tao.
35 Conclusion philosophique : l’observation finale — que les grandes transformations géographiques échappent à l’histoire car elles sont imperceptibles à l’échelle d’une vie humaine — témoigne d’une réflexion géologique à long terme
36 Traduction : Du Halde, traduisant et commentant le «guang yu tu» (date ?), remarque qu’il trouve que la ville de «Chau toyen» (capitale de Lona en 1694) était dans le territoire de «yong ping fu» au Chili, et conclut que, si cela est vrai, cela tendrait à prouver que les deux villes n’étaient pas séparées comme elles le sont aujourd’hui par le golfe du Pechili. Le Grand Yu drainait tout ce pays (le lac Pôle lu qui inondait les territoires des villes de «Shun to fu», «Chace chow» et «thing hew» au Chili) et faisait couler le chenal principal du Fleuve Jaune jusqu’à la mer au pied de «Kye she shan», qui formait alors un promontoire. Cette montagne dans le yong ping fu est maintenant (1725) à 500 li dans la mer depuis cette ville, et est probablement l’une des îles près du promontoire nord du groupe des Miao tao. Ainsi la mer, gagnant sur la terre par degrés, a finalement submergé toute cette zone. Il est certes vrai que l’histoire chinoise ne fait aucune mention de cette submersion, mais lorsque les changements à la surface du globe se produisent imperceptiblement, ils échappent facilement à l’observation de l’histoire, la différence qui se produit au cours d’une vie humaine n’étant pas du tout perceptible.
37 Chihli (直隸, province du Hebei actuel) : province de la Chine du Nord englobant Pékin et la côte ouest du golfe du Pechili
38 Rvd Dr Mateer (Calvin Wilson Mateer, 1836–1908), missionnaire présbytérien américain fondateur d’une école à Tengzhou
39 Taux d’élévation calculé : 14,10 pieds en 250 ans = environ 6 pieds par siècle — calcul géomorphologique précis appuyé sur des observations de terrain. La conclusion sur la disparition éventuelle du golfe du Pechili si la Chine du Nord s’élevait de 12 pieds est une prédiction géologique remarquable.
40 Richthofen (Ferdinand von, 1833–1905) : géographe et géologue allemand, auteur de China (1877–1912), ouvrage fondamental sur la géologie et la géographie de la Chine.Sa thèse attribue l’élévation du sol entièrement aux dépôts alluviaux, ce que Bickmore nuance en y ajoutant un soulèvement tectonique réel.
41 Traduction : Élévations récentes en Chine (suite)
En plein accord avec Du Halde — Bickmore trouve partout dans le Chihli des preuves de son élévation récente au-dessus de la mer. Il a recueilli plusieurs coquilles marines d’espèces encore vivantes dans une berge argileuse près de Pékin.
À Teng chow fu, citant une lettre du Révérend Dr Mattoer [?], il montre que la ville d’eau il y a 250 ans était non seulement un bon port de 15 pieds de profondeur pouvant accueillir de nombreuses jonques, mais qu’à l’ouest il y avait — il y a 250 ans — un petit bras de mer aujourd’hui sec sur 3 li et éloigné de 3 li de la mer. Il n’y a plus maintenant que 2 pieds d’eau dans le port, devenu un simple étang à sec à marée basse, inaccessible aux jonques de tout tonnage.
Cette élévation d’au moins 14,10 pieds en 250 ans donne un taux moyen de près de 6 pieds par siècle. À ce soulèvement géologique Bickmore ajoute les dépôts du Fleuve Jaune et du Peho, tandis que Richthofen attribue l’ensemble entièrement à ces dépôts. Il Bickmore dit : si le nord de la Chine s’élevait de 12 pieds, tout le golfe du Pechili disparaîtrait et il n’y aurait plus de mer entre Pékin et la Corée.
42 Prjevalski (Nikolaï, 1839–1888) : explorateur et naturaliste russe, auteur de plusieurs voyages en Asie centrale et en Chine du Nord. Ses travaux incluent des mesures altitriques dont l’altitude de Pékin (120 pieds au-dessus du niveau de la mer).
43 Yu / Yu kung (禹貢) : le Grand Yu, souverain légendaire de la Chine, créditeur du drainage des grandes plaines — le «Yu kung» est un chapitre du Classique des documents (Shujing) décrivant la géographie ancienne. Fauvel exprime ici un scepticisme scientifique sur l’utilisation de ce texte mythologique comme source géologique.
44 Traduction : Elévations récentes en Chine (suite et fin) AF. Si l’on admet avec Bickmore le calcul de 6 pieds par siècle, on n’obtiendrait que 20 ans pour ce changement depuis (la terre entre Pékin et [Bouce ?]) — ce chiffre est bien trop élevé, en supposant les mêmes causes ayant agi continellement depuis l’époque de Yu (en supposant que le Yu kung soit authentique, ce qui est loin d’être prouvé). La date donnée par le Guang Yu tu serait 1694, soit il y a seulement 182 ans — ce que je ne peux croire, car nous aurions certainement des témoignages de ce changement remarquable et plutôt rapide. L’ancienneté du changement doit être plus grande que cela — la mer ne serait venue qu’aux Miao tao à l’époque de Yu, il y a 3921 ans. Quant aux 2 villes étant mentionnées dans le même territoire (cela peut s’expliquer par le fait que certaines parties de notre province sont devenues entièrement intégrées à une autre, ou en disant que le territoire de Yong ping fu s’étendait sur la province de Shingking jusqu’à [Bouce ?]).
45 Taipings : la rébellion des Taipings (1850–1864), l’un des conflits les plus meurtriers de l’histoire. La déviation du Fleuve Jaune en 1852–1853 serait liée à une brèche volontaire dans les digues lors de l’approche des Taipings sur Pékin — information militaro-hydrologique
46 Traduction : Fleuve Jaune
Le dernier changement de cours en 1852–1853 s’est produit alors qu’un fort détachement de Taipings s’approchait de Pékin et aurait été causé par une brèche ouverte soit par eux, soit par les Impériaux pour arrêter leur progression.
47 Ney Elias, «The New course of the Yellow River», R.A.S. Journal 2ᵉ série, 1868 : deuxième article de Ney Elias cité par Fauvel, consacré cette fois au nouveau cours du Fleuve Jaune après sa déviation de 1853 et à ses conséquences sur le Grand Canal.
48 Hypothèse : 黃林庄 (Huanglinchuang ?) : village du Shandong où le Grand Canal entre dans la province
49 Wei shan hu (微山湖) : lac du sud du Shandong, le plus méridional d’une chaîne de lagunes alimentant le Grand Canal. Les autres lagunes mentionnées : Nan yang hu (南陽湖), Chao yang hu (昭陽湖) jusqu’à Tsining chow (Jining, 濟寧).
50 Traduction : Le nouveau cours du Fleuve Jaune — Ney Elias, R.A.S. Journal 2ᵉ série, 1868.
Grand Canal. Il entre dans la province du Shandong à 黃林庄, à 2 ou 3 courtes lieues, et pénètre dans le Wei shan hu AF. «Voici le lac le plus méridional d’une chaîne de lacs ou plutôt de lagunes qui s’étend de loin au sud de Shan chuan cha ([Heliner/Beliner ?] près de su chon fu) jusqu’à quelques miles de Tsining chow, qui constituait le seul important affluent du Grand Canal vers le sud. En été ils se fondent les uns dans les autres et forment une nappe d’eau continue, bien que très peu profonde par endroits. En hiver, quand l’eau est basse, les parties peu profondes ne sont que de simples moranes [?] qui divisent la nappe en 3 ou 4 lagunes séparées (qui portent alors différents noms : Nan yang hu — Chao yang hu jusqu’à Tsing ning chow).
Autrefois, le canal longeait par endroits ces lagunes et en traversait d’autres, mais étant partout digé des deux côtés, il ne dépendait d’elles que pour son alimentation en eau — le canal lui-même formant un moyen de communication ininterrompu tout au long de l’année. Ces dernières années cependant, cette portion du canal a été laissée à l’abandon et seules les parties qui traversent les moranes [?] sont encore utilisées, tout [suite non visible…]
51 Tsining chow (濟寧, Jining) : ville-clé du Grand Canal dans le Shandong, au point de partage des eaux (Nan wang 南旺). La rivière Wen (汶河) s’y divise, ses eaux allant à la fois vers le nord et vers le sud — phénomène décrit par Marco Polo.
52 Lung wang miao (龍王廟, Temple du Roi-Dragon) : lieu de culte associé au point de partage des eaux du Grand Canal — le temple du dieu des eaux présidant à cette division hydraulique remarquable.
53 Marco Polo (Sin ju ma tu) : identification de Tsining chow avec la ville décrite par Marco Polo sous le nom de Sin ju ma tu, riche cité commerçante. Friar Odoric (vers 1286–1331) : franciscain vénitien qui traversa la Chine en 1324–1325 ; son récit est cité par Yule.
54 Staunton : probablement Sir George Staunton (1737–1801), membre de la mission Macartney en Chine (1793). Rienhof : Johan Nieuhof (1618–1672), voyageur néerlandais dont le récit de la mission de la Compagnie des Indes en Chine (1665) est une source classique.
55 Traduction : The New course of the Yellow River (suite — Ney Elias)
...saison sèche ; les lagunes elles-mêmes formant alors le seul chenal de navigation. Près de la limite nord de ces lagunes se dresse la ville de Tsining chow, la première place importante sur le canal (cf. Tsining chow, Shandong) — réputée être un centre commercial considérable. Elle possède une ville intérieure et une ville extérieure, la première apparemment en ruines (reconstruite par les rebelles) ; dans la plaine hors les murs se trouvent de nombreux stockades en tout sens. À environ 25 miles au NE de Tsining chow, le point de partage des eaux du canal est atteint près d’un bourg appelé Nan wang 南旺 { ou plutôt Lung wang miao 龍王廟 }. C’est là que la rivière Wen 文 se jette dans le canal, une partie de ses eaux allant vers le sud, l’autre vers le nord, exactement comme le décrit Marco Polo.
Staunton et autres auteurs. { «Tsining chow est citée par Marco Polo sous le nom de Sin ju ma tu (hin ju ma ton ?) — «bél et riche lieu avec grand commerce et manufactures». Le frère Odoric, cité par Yule qui y passa en 1324-5, dit : «Sin ju Ma tu, une certaine ville qui a une plus grande abondance de soie qu’aucun endroit de la terre. Il s’y trouve également une grande quantité de marchandises». Du Halde (1648 ?) appelle Tsining chow «l’une des villes les plus considérables de l’Empire». Rienhof parle de [suite non visible…] » }
56 Peut-être Francis Garnier (1839–1873), officier de marine et explorateur, auteur du Voyage d’exploration en Indo-Chine (mais initiale du prénom S)
57 Richthofen, Letters to the Chamber of Commerce : Ferdinand von Richthofen, déjà cité le 13 octobre. Ces lettres (publiées 1870–1872) portent sur les ressources économiques et minérales de la Chine.
58 三分朝天子,七分下江南 : proverbe local sur la répartition des eaux : « Trois parts vers l’Empéreur [vers le nord/Pékin], sept parts vers le Jiangnan [vers le sud] ». Le point 分水 (fen shui = partage des eaux) illustre l’importance hydraulique de ce lieu.
59 水宮 (Shui gong, château d’eau) : structures hydrauliques anciennes observées par Ney Elias sur les berges du Fleuve Jaune, mentionnées par Rienhof et marquées sur les cartes chinoises.
60 Traduction : [Suite de la note de Ney Elias :] ...son grand commerce et sa population. D’après mon Teacher, en face du Nam Wang nu [?], on jette 10 baguettes dans le canal : 3 suivent le cours nord et 7 le cours sud — d’où le proverbe local : « Trois parts vers l’Empéreur, sept parts vers le Jiangnan. » C’est aussi pourquoi ce point se nomme 分水 (partage des eaux). Le Wen 文 est un petit cours d’eau à peine large de 20 yards à la confluence, le canal y étant encore plus étroit. Les courants des deux sont très faibles, certainement inférieurs à un mile à l’heure. Fleuve Jaune : à environ 30 miles au-delà de Nan Wang, on atteint le nouveau cours du Fleuve Jaune — le canal étant sur cette distance extrêmement étroit et peu profond, un simple fossé en fait, courant entre des digues assez élevées pour contenir un courant d’un volume infiniment plus grand. Quelques tours sacrées observées par Elias sur les berges pourraient être les anciens 水宮 (châteaux d’eau) mentionnés par Rienhoff, marqués sur la carte chinoise [suite non visible…]
61 安山闸 (An shan zha) : écluse ou barrage sur le Grand Canal dans le Shandong,
62 Ba li miao : lieu dit à 8 li du canal, point de jonction avec le Fleuve Jaune. Lin tsin chow (臨清州, Linqing) : ville importante du Grand Canal au nord du Shandong.
63 Wei ho (衛河) : rivière du Hebei se jetant dans le golfe du Pechili près de Tianjin — liée au Grand Canal dans sa section nord.
64 入塞 (ru sai) : littéralement « entrer dans la barrière » — point de franchissement du Fleuve Jaune mentionné en marge. Techou (德州, Dezhou) : ville du Hebei sur le canal.
65 Tse river / Taching hu : anciens cours d’eau de la plaine du Nord, liés à l’histoire hydrologique du Fleuve Jaune.
66 Traduction : [Suite de Ney Elias :] Dans un bourg petit mais animé appelé Nan shan [南山 ?] nous atteignons les limites du nouveau Fleuve Jaune. La rivière n’a pas de lit défini à ce point mais s’étale sur une bande de terrain large de 10 à 12 miles, donnant simplement l’apparence d’une plaine en état d’inondation, avec des bouquets de terrain, des arbres et même des villages émergeant çà et là. Le Grand Canal la traverse en direction NNW jusqu’au chenal le plus septentrional du fleuve à Ba li miao, à 15 miles de Nan shan. Sur cette distance les berges ont été emportées en plusieurs endroits par le Fleuve Jaune, qui déborde par des brèches parfois larges d’un demi-mile, rendant la navigation pratiquement impossible. Le Grand Canal est à sec depuis le Fleuve Jaune vers le nord jusqu’à Lin tsin chow — cette portion du niveau de partage n’étant plus qu’un tributaire du fleuve. En période de crue, assez d’eau s’écoule dans ce lit sec pour former un cours navigable jusqu’à Lin tsin, où il rejoint le Wei ho. Pendant dix mois de l’année, il n’y a aucune communication par eau vers le nord au-delà du Fleuve Jaune. [suite non visible…]
67 Ce passage décrit les obstacles à la navigation (barre de sable, moins de 2 brasses dans le chenal) et spécule sur la possibilité de rendre le fleuve navigable jusqu'au Grand Canal. En 1855, le fleuve ayant brutalement changé de cours pour rejoindre la mer du Nord par le Shandong — la navigation y était devenue chaotique et d'un intérêt stratégique majeur pour les Douanes impériales.
68 Chinanfu (濟南府, Jinan) : capitale de la province du Shandong
69 Hypothèse : Taching chiao (大清橋, Grand Pont Qing à vérifier) : pont de pierre de 7 arches sur le Fleuve Jaune, en ruines à l’époque de Ney Elias. Première obstruction majeure à la navigation.
70Peut-être Luokou (洛口) Port fluvial situé à environ 6 km au nord de Jinan, principal point de franchissement du fleuve Jaune dans la région. Ney Elias l'a traversé lors de son exploration du fleuve.
71 Chinanfu (济南府) : Capitale de la province du Shandong, ville close de murailles, à 12 li au sud de Luokou. La chaîne de collines décrite (800–1 200 pieds) correspond aux hauteurs qui bordent Jinan au sud — le massif des Mille Bouddhas (千佛山), contreforts du Taishan.
72 Traduction : deviendront vraisemblablement plus profonds encore durant la période estivale (de toute évidence en raison de la rapidité de la crue jaune et de la nature meuble des strates basses profondes ?). En descendant le courant, nous traversons un pays ouvert et bien cultivé, parsemé çà et là de collines en dôme, tantôt isolées, tantôt en groupes adossés à une gorge (d'environ 400 à 600 pieds de hauteur) orientée approximativement est-ouest.
Chinanfu — charbon
Les petites collines proches du fleuve sont d'une formation calcaire aux strates parfaitement horizontales (preuve solide contre l'hypothèse d'érosions géologiques et de mouvements sismiques importants). La pierre est [taillée en carrière ?] mais dans une mesure très limitée, et les villages situés à quelques centaines de yards d'une carrière sont construits presque entièrement de blocs de roche grossièrement équarris.
À 58 miles de Yü shan, nous atteignons Tri ho hsien [巳 ? — à vérifier] — une ville de taille moyenne, nouvellement ceinte de murailles, d'aspect urbanisé.
Taching chiao (大清橋 ?) ² — 1ʳᵉ obstruction
Nous rencontrons alors une obstruction sérieuse en travers du fleuve : les ruines d'un pont de pierre à 7 arches qui enjambait autrefois le [Tiele ?] mais qui aujourd'hui n'atteindrait plus que les ¾ de la largeur du fleuve. Des deux côtés on relève 5 et 6 brasses de profondeur en milieu de courant, mais le chenal navigable longe la rive gauche ; un banc de sable en pente s'y forme et la profondeur à proximité n'est que de 5 pieds. Largeur du chenal : 100 yards.
Haut-fond — 2ᵉ obstruction
À 3 miles en aval, une obstruction secondaire à la navigabilité du Fleuve Jaune : un haut-fond s'étendant d'une rive à l'autre, ne donnant que 6 ou 7 pieds d'eau dans le passage le plus profond, près de la rive droite. Longueur du haut-fond : environ 2 à 300 yards — seul endroit
Profondeur moyenne : 2 brasses
au-dessus de la barre où l'on a trouvé moins de 2 brasses dans le chenal profond. Si ces deux obstructions étaient supprimées, le fleuve pourrait être rendu navigable jusqu'à Yü shan [ngrorothi (?) — à 19 miles du Grand Canal]. —
Le prochain lieu d'intérêt est Loko [洛口], [au nord ?] de Chinanfu (à 12 li au nord de celle-ci), une longue ville désordonnée et sans murailles sur la rive droite. Chinanfu, à 12 li au sud, est située au pied d'une chaîne principale dont l'altitude varie de 800 à 1 000 ou 1 200 pieds, formant un arrière-plan assez pittoresque pour la basse plaine densément boisée qui s'étend sur de nombreux miles des deux côtés du fleuve et confère au pays ce trait caractéristique de ces basses terres plates.
Bien que cette plaine soit essentiellement alluviale, on voit s'élever çà et là dans ce voisinage de petites collines aux formes en coin et aux arêtes vives — ou plutôt des amas de rochers entassés par endroits en formes fantastiques — tandis que les fragments à leur base sont usés en galets arrondis par [l'action de l'eau...]
73 Soie du Shandong : Ney Elias note la soie sauvage de chêne (wild oak silk) produite dans la région, vendue comme soie du Szechuen. Cohérent avec les observations de Fauvel sur l’Attacus Pernyi (sériculture) dans les mois précédents.
74Traduction : ...sous l'action des eaux. Leur hauteur est modeste, mais étant parfaitement isolées — parfois plusieurs miles de plaine séparent deux de ces collines entre elles ou de la chaîne principale — Commerce important : sel et charbon
Le seul article de commerce observé sur le Fleuve Jaune était le sel en provenance de Tiele men quan [à vérifier] et du charbon bitumineux valant 1 200 sapèques le picul à Chinanfu. Les mines principales seraient situées à Tsanfan, localité dans les collines à 90 li vers l'est. Pays plat mais fertile, sol friable, berges escarpées s'effondrant continuellement dans le courant.
Produits agricoles
La datte [jujube] et l'arachide sont deux des productions de base du district. On y trouve aussi du coton en quantité mais de qualité inférieure, et la soie (du Shandong) — mûrier sur la rive gauche. Les arbres sont grands, vieux et plantés en rangées à longs intervalles. La meilleure soie est jaune, à long fil, ressemblant beaucoup à celle de Sichuan et se vend souvent, je crois, dans les ports à traité comme soie de Sichuan. Dans les districts de Mong yn hsien et Ishmy un, la soie est de la soie de chêne sauvage [tussah].
Villes sur le fleuve
Tri yang — sans importance. Tri Tung — grand, animé, apparemment prospère. Pora Tai [?] — petite place commerciale pauvre ; c'est le site de la principale maison des douanes sur le fleuve. Litnin — commerce sans importance ; le fleuve a rongé l'angle sud-ouest de la ville, dont quelques ruines sont visibles au milieu du courant. En aval de Litnin, le pays devient un marais.
L'embouchure
À 20 miles de la mer se trouve Tiele men quan, le port du Fleuve Jaune, qui possède un grand nombre de jonques désertées [?] en hiver. Seules les petites jonques du Peiho et du Fleuve Jaune peuvent y accéder. Les grandes jonques mouillent à Tao ping wan. Le 27 octobre, la profondeur minimale relevée était de 5 pieds, soit 4 pieds à marée basse. Les jonques tirent 2½ pieds. Le marnage est d'environ 2 pieds. Les marées de mortes-eaux se font sentir à 20 ou 30 li au-dessus de la barre. Parfois les grandes marées de vives-eaux sont perceptibles jusqu'à Tiele men quan, à 60 li en amont.
Sédimentation
Près du Grand Canal, le pays est parfaitement plat et le niveau s'élève de façon générale — des villages entiers sont ensevelis sous les dépôts, qui auraient atteint 12 pieds en 15 ans (13 pieds anglais en 15 ans, soit près d'un pied par an, résultat des crues annuelles — mais j'estime que ce chiffre est exagéré et je le ramène à 10 pieds en 15 ans).
10/15 = 0,7
Lung men ko est le point de divergence de l'ancien et du nouveau lit du Fleuve Jaune.
75 L’obstruction du lit est due à son exhaussement progressif. Lung men ko serait à 90 li de Kai feng fou (開封府 ?, à vérifier) — ancienne capitale impériale du Henan.
76 Traduction : Suite de Ney EliasEn étudiant la rive et l’ancien lit, la cause de l’obstruction est évidente : elle est due à l’exhaussement du lit. Lung men ko [à vérifier] est à 90 li de Kai feng fou [à vérifier], dont il est à l’OSO. Une fois la barre franchie, le fleuve est navigable jusqu’à Triho hsiu [à vérifier], sauf le haut-fond de Taching hsuo. Au-delà de Yu shan, totalement innavigable.
77 84-85° Fahrenheit (29-30° Celsius) : température remarquablement élevée pour un 22 octobre à Chefoo, signalée comme notable par Fauvel.
78 Fondations du tennis : Fauvel entreprend la construction d’un court de tennis à Chefoo — témoignage de la pratique du lawn-tennis en Chine du Nord. Le tennis était apparu en Grande-Bretagne en 1873 ; sa présence à Chefoo dès 1876 illustre la rapidité de sa diffusion dans les communautés expatriées.
79 Possiblement le Père Armand David (1826–1900), missionnaire lazariste et naturaliste français de renom, auteur de nombreuses découvertes zoologiques et botaniques en Chine
80 Dʳ Williamson : Alexander Williamson (1829–1890), missionnaire britannique et scientifique, auteur de nombreux articles sur la Chine du Nord dans le journal de la North China Branch of the Royal Asiatic Society (NAS Journal) — déjà cité les 12-13 octobre.
81 Traduction : Minéralogie — Dans un article de Dʳ Williamson (Journal of the N.Ch. Branch of the RAS, nov.-déc. 1867), il est rapporté que des spécimens de minerai de cuivre [???] ont été apportés du voisinage de Chonay kia chuang, à 110 li au SW de Chefoo. Ce prétendu minerai fut montré à un ami scientifique qui l’identifia comme sulfure de fer (pyrite). Fauvel confirme : la couleur verte est due au sulfate de fer utilisé localement pour la teinture noire — pas de cuivre en Shandong oriental. [Les spécimens avaient été remis à D° Williamson par D° Laughton.]
82 Il pourrait s’agir d’un écureuil de Sibérie (Sciurus vulgaris exalbidus)
83 Le nom chinois de l’écureuil est 松鼠 (sōngshǔ, « souris des pins ») ou 松鼠属. A rapprocher de ce qu'écrit Fauvel
84 Mandchourie russe : désignation courante au XIXᵉ siècle pour les territoires sibériens frontaliers cédés à la Russie par le traité de Peking (1860). Zone de provenance cohérente pour un sciuridé septentrional.














