agenda Albert - janvier 1877

agenda Albert - janvier 1877 - 01.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 02.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 03.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 04.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 05.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 06.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 07.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 08.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 09.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 10.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 11.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 12.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 13.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 14.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 15.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 16.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 17.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 18.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 19.jpg
agenda Albert - janvier 1877 - 20.jpg

Dublin Core

Titre

agenda Albert - janvier 1877

Résumé

La neige tombe sur Chefoo...
... et il est question de la famine qui sévit dans le Shantung.

Contributeur

Transcription réalisée par Angélique Sentilhes avec l’agent Claude, mai 2026

agenda/journal Item Type Metadata

Transcription

1er janvier 1877 (lundi)

Pendant la nuit vent et neige : levé tard. La tempête de neige augmente et je ne sors qu'à 12h pr aller déjeuner chez Chalmers. Le vent monte, la neige tombe à flots. Je suis plein en visite de n[ouvel] jour de l'an chez mr Jamieson — ayant un torchon dans ma poche pr secouer la neige de mes pantalons. Quant à mes bottes, j'ai eu le soin de les graisser convenablement et elles résistent parfaitement bien à l'humidité.

Visite à mr Detring ayant devant sa porte enfoncé dans 2 pieds de neige — visite à mr Holwill en sortant de chez elle je tombe dans un trou et m'enfonce dans la neige jusqu'à la ceinture. Visite à me Maclean & Alexandre. Laissé aussi 2 cartes pr les demoiselles. En sortant je suis obligé de faire plusieurs centaines de miles dans la neige jusqu'aux genoux.

Visite à me Carmichael et Bomali. Il y avait dîner chez elle — moins la dame ayant refusé de venir — je suis invité pr remplir les places à dîner.

Présents : J.J Ferguson et Clarke et Cousins, Maclean, Jamieson, Hague, Chalmers, A.A. Fauvel.

Reçu lettre de mr C. Porter — ma caisse est arrivée hier soir à 11h pm elle est venue à bord du Lee Yuan.

2 janvier 1877 (mardi)

Couché à minuit, je me lève à 7h½ — prends 40g sulfate magnésie pr me débarrasser de tous les puddings de Christmas etc. du jour de l'an1.

Le vent continue à souffler du nord et le Lee Yuan (illisible) chinois va s'abriter sous le bluff.

À 4h½ visite à me Maclean puis avec Maclean je me rends en visite chez me Ferguson où je rencontre Holwill. En rentrant chez me Maclean je prends une longue leçon de danse — mr Maclean lui-même me donne de bons avis et me montre les pas.

La neige continue de tomber. Je me couche harassé avec un mal de tête.

3 janvier 1877 (mercredi)

Le vent est encore au N. mais il mollit, le soleil brille et le Lee Yuan revient du bluff pr débarquer son chargement.

Minéraux achetés à la pharmacie chinoise. Provenance inconnue :

1. 海浮石 pierre ponce2 ( ??? du corail blanc)

2. 滑石 stéatite livigée. Lai chou fu3

3. 寒水石 sulfate de chaux, gypse fibreux rose.

4. 禹餘糧4

5. 磁石 Tzu chih — oxyde de fer (magnétique?) magnète

6. 代赭石 Tai chih shih — Hématite5.

7. 雄黃 Orpiment6.

8. 龍骨 os fossiles carbonisés7.

9. 龍齒 dents fossiles8.

10. 石燕 fossile9.

11. 石蟹 herbes fossiles.

Mr Carmichael m'invite à venir prendre le thé à 4h chez elle et ensuite une leçon de danse. Accepté — j'y trouve les deux demoiselles Maclean et ces 3 dames me donnent alternativement une bonne leçon. J’aime enfin à saisir le pas du galop et je tourne à m'en étourdir avec Miss Maggie. Je reconduis les jeunes personnes chez elle à 6h½, faisant à Me Maclean et Alexandre une petite visite.

4 janvier 1877 (jeudi)

Le vent tombe mais la neige recommence à tomber.

Famine dans le Shantung

Près de Ching chou fu les hommes meurent au nombre de 110 à 200 par jour de froid, de faim et de privations ; plusieurs milliers de Shantounnais ont déjà émigré vers Shanghai. Ici nous avons 2500 à 3000 réfugiés. Depuis plus d'un mois le Taotaï leur distribue chaque jour du riz et des vêtements. Près de Laïchou fu plusieurs chrétiens sont déjà morts de faim ; à cet endroit ils mêlent de la stéatite en poudre dite Hua shih ou Kuan Yin shih.

(Kuan yin — poussah) à cette dose cela produit une constipation terrible. Mais on dit que de tout temps ils mèlent un peu de cette poudre au pain pour le rendre plus blanc ou plus lourd.

Première visite au club dont je suis devenu membre pr décider le jour et pr un Bachelors ball au club.

Je fais avec Chalmers ma première partie de billard.

À 8h½ thé avec bal chez me Bomali — Mlle Maggie Maclean m'ayant choisi comme partner — je danse le quadrille assez bien. Puis je danse galop avec elle, polka avec sa sœur, me Bomali — valse française avec Me Detring — Hip Waltz avec Me Jamieson. En somme je m'amuse beaucoup pr mon 1er bal.

5 janvier 1877 (vendredi)

Levé à 8h légèrement fatigué de ma nuit m’étant couché à 1h½. — La neige tombe en gros flocons mais vers 12h le vent tourne à l'O., le ciel s'éclaircit et la température remonte rapidement, la neige fond en proportion.

Envoyé message sur message à bord du Lee Yuan tâchant de faire débarquer ma caisse qui est là depuis la veille au soir du Jour de l'an.

Promenade sur la plage ; en rentrant je trouve ma caisse à la maison et m'empresse naturellement de faire sauter couvercle et soudures.

J'y trouve avec joie : 4 vol. de Duhalde in folio — 1 vol. de Nieuhoff ambassade — 2 fas. [xx]hydrologie fluviale[xx].

6 janvier 1877 (samedi)

Allé à la messe à 9h. Puis chez le Dr Carmichael.

Le soir à 4h visite à me Jamieson à laquelle je montre ma collection d'oiseaux. Je trouve chez elle mr et Me Ferguson (ministre) et je prends une autre leçon de danse avec Jamieson et Eva Ferguson. Visite à me Maclean.

Dîné avec Chalmers chez les Bomali.

7 janvier 1877 (dimanche)

Mis mes collections en ordre ainsi que mes papiers dans mon « cabinet ».

Après la messe thé au club avec me Ferguson et me Pignatel qui doit préparer le souper pour le bal du 16. Me Pignatel me demande des nouvelles de ma famille — la glace est rompue et nous causons.

Visites — Après midi visite à me Detring puis après être passé chez me Jamieson qui veut aussi prendre des leçons de français ou mieux que je vienne 2 f[ois] par semaine faire chez elle avec Cousins une lecture de français. En sorte que me voici 9 élèves de français sur les bras.

Lundi : me Carmichael, mlles Maclean

Mardi : Mes Bomali, Holwill et Farmer

Mercredi : Mr et Me Jamieson, Cousins et peut-être Chalmers

Jeudi : mr[s] Carmichael et Mlles Maclean

Vendredi : Mes Bomali, Holwill et Farmer

Samedi : mr[s] Jamieson.

Décidément la communauté de Chefoo prend au français et je suis de bon courage.

8 janvier 1877 (lundi)

À midi déjeuné chez Me Holwill avec mr et mme Maclean ces deux demoiselles et Farmer.

Lettres. Écrit à mr Porter Shanghai.

Longue lettre de 12 pages à ma mère lui donnant la description minutieuse de mon premier bal, de mes leçons de danse, le portrait et le caractère de mes élèves préf[érés], l'histoire de mes leçons de français.

Mémo. Lui parler de ma caisse et objets contenus dans la prochaine lettre. — De la famine du Shantung etc. Du (illisible) Cousins

À 5h je me rends chez me Carmichael leçon de français puis ¾ d'h de leçon de danse avec ces dames de [illisible] sensibles — je commence à danser la mazurka et commence le pas de valse.

Donné à Mlle Maclean chacune un paquet de pastilles de chocolat enfin reçues par ma caisse.

Une ? tultette( ?) à me Carmichael.

9 janvier 1877 (mardi)

Lettres Recues Charmante lettre du Père Vignon me remerciant cordialement de lui avoir dédié mon opus sur le trip of a naturaliste

Lettre de mère me demandant de lui expliquer la note de Vigan

Le SSM C° a vendu tous ses steamers aux Chinese Maritime Steam Ship C[ompan]y10. Il n'y aura donc plus de Vessel( ?) C[ompan]y. Acheté pr 2,240,000 t[aels].

Movements in the service :

Dick goes to….. Ichang11. H.E. Hobson.. Wu hue

Mackean…. Pakhoi12 — Woodruf.. Wan chow13

À 5h visite à Me Bomali — je suis avec elle et Farmer chez Me Holwill et je leur donne à tous les trois leur première leçon de français en commençant par l'alphabet.

Dans la soirée je reprends mon travail sur la province du Shantung et travaille jusqu'à 11h.

Ornithologie

J'achète dans la rue 3 charmants oiseaux à savoir des Waxwings or Bohemian Chatterers14 — j'en ai déjà 2 en cage achetés il y a qq semaines. Ces oiseaux les plus jolis que j'ai vus ici, hivernent [illisible] dans ces parages.

10 janvier 1877 (mercredi)

Temps très chaud, la neige fond à flots, routes par conséquent épouvantablement sales.

Dans l'après midi visite à Me Jamieson, promenade sur la plage qq instants au club.

À la maison travaillé à mon mémoire sur le Shantung, couché à 10h.

11 janvier 1877 (jeudi)

I am duly elected member of the Chefoo Club.

À 5h leçon de français chez Me Carmichael, à 6h leçon de danse. Miss Dycie au piano, Me Carmichael lisant dans le petit salon et je danse pendant ¾ h avec Miss Maggie Maclean seule.

À 4h longue conversation avec Mr Detring15.

« You are too gushing sometimes undiscreet en voulant trop dire pour on( ?) avoir l'homme. Vous faites trop parade de ce que vous savez et vous vous exposez ainsi à vous faire moquer. Bien que nous nous soyons quittés avec un froid, j'ai tenu ma promesse pour que je n'admette pas que mes sentiments du moment détruisent ma parole. J'ai parlé de vous à Mr Hart16. Voici une dépêche par laquelle il m'écrit — Mr Fauvel peut être mis en charge du catalogue17. Je vous engage à ne pas demander à aller à l'Exposition, mais j'en parlerai. Je vous conseille de vous donner spécialement à une branche de la science : vous voulez trop faire, vous avez des talents mais vous les éparpillez. Étudiez sérieusement la géologie : c'est la science de l'avenir. La Chine en aura besoin (pour les mines ?) Vous pourrez alors être très utile à ce pays et conquérir une belle position. Je vous recommanderai à Mr Hart comme professeur au Tung Wen Kuan18 à Péking vous pourrez d'abord y professer le français. Vous n'êtes pas d'un autre côté un très bon office man et je devrai le dire. »

12 janvier 1877 (vendredi)

[Suite du discours de Detring ] ...mais ce sera parcequ’on vous emploie suivant vos aptitudes. — Faites-moi un bon catalogue pr l'exposition et nous verrons.

Je lui annonce qu'il me serait très utile d'aller à l'Exposition j'y étudierais sérieusement( ?) prendrais( ?) un autre grade académique, emmènerais volontiers des chinois avec moi etc etc.

Conséquences Pratiques.

1° Devenir aussi discret que possible c.à.d. muet.

2° Étudier sérieusement et à fond la géologie et minéralogie.

3° Faire un catalogue bon simple et pratique.

4° Devenir aussi simple et modeste que je suis orgueilleux ne parlant de science que quand on me le demande. Domine adjuva me19.

Mr Detring ajoute : je vous emmenerai à Shanghai cet été pr le catalogue.

Trois de mes coolies20 se sont asphyxiés par le charbon accidentellement l'un est mort j'ai aidé l'autre à revenir à la vie. Le 3e n'avait pas de mal.

Bal chez Me Jamieson quadrille (illisible) je perds la tête au 2e galop avec Me Carmichael. J’en suis tout souffrant et n'ose danser au cotillon enfin tout tremblant je recommence et réussis une galop polka et mazurka.

13 janvier 1877 (samedi)

Mr Detring m'ayant pistonné pour [me] décider à porter des lunettes, je me risque à prendre un avis doctoral et j'achète ce matin une paire de lunettes réservant mon lorgnon pour les visites.

Sorti à 4h. Rencontré ces demoiselles Maclean faisant une promenade seules je les accompagne autour de la colline et chez elles faisant une courte visite à Me Maclean.

Puis visite à Me Detring lui montrant mes dernières peintures d'oiseaux. Je prends le thé chez eux. Detring est fort aimable et je cause longuement avec eux deux. Detring parle de faire chez lui des leçons de français avec sa femme, les demoiselles Maclean et moi. Décidément tout Chefoo veut mordre au français.

Invité à dîner pour lundi chez Me Detring.

14 janvier 1877 (dimanche)

Messe de 8h et communion.

Après la messe je fais un paquet de tous mes vieux vêtements, linge et chaussures pr envoyer à Henderson pour ces pauvres chinois.

Messe à 0h

Déjeuner chez Me Jamieson avec Chalmers, Cousins et Poulter du Mosquito21.

Visite chez Cousins avec Mr et Me Jamieson nous examinons le trousseau de sa future.

À 4h je fais la longueur de la plage aller et retour en 45 minutes.

Memo

Défaut à corriger : je suis paraît-il plus vain qu'orgueilleux22 — y penser.

15 janvier 1877 (lundi)

Mémo. Donner à Mr Howard les noms chinois de la silice, stéatite, asbeste.

Écrit à mère. — (Envoyer à Me Maclean deux livres français et papier à dessin donc.)

Me Carmichael part pr Shanghai par le Feng Shun. En conséquence ma leçon de français suivant l'invitation de Me Maclean et transférée chez elle et Me Detring prend comme élève la place de Me Carmichael. Après la leçon de français je prends une leçon de danse avec les demoiselles Maclean je reconduis Me Detring chez elle et remonte dîner chez les Detring je court m’habiller et remonte dîner chez les Détring où je rencontre Mr et Me Holwillll et Captain Paul.

Ornithologie

A Golden Eagle (Aquila chrysaetos) has been sent to the Shanghai museum by Daniel, lightkeeper from the Shantung Lighthouse.

16 janvier 1877 (mardi)

À 4h tir au fusil midi[?] de la maison de Chalmers sur une cible à 400 m en mer je touche 1 fois.

À 9h bal (Bachelors ball) au club mon 1er bal public.

Je danse environ 10 danses.

Galop : Miss M. Maclean, Me Bomali.

Polka : Miss Detring, Miss Dycie, Mrs Schroeder.

Mazurka : Mrs Schroeder, Mrs (maissé en blanc).

Souper excellent. À ma petite table j'ai Mr et Me Bomali, Me Holwill, Miss M. Maclean.

Rentré à 2h.

Une jeune personne des plus (illisible) est poussée par 2 dames et plusieurs autres personnes à proposer la santé des garçons au moment où elle se levait son père arriva et la force à s'asseoir de la manière la plus brutale.

17 janvier 1877 (mercredi)

Levé à 8h après m’être couché à 4½ — très fatigué je dors debout.

À 4h visite à Me Pignatel je parle à Pignatel pr la 1re fois depuis 1 an et 4 mois — la glace est donc brisée. Me Pignatel m'envoie pour notre mess des restes du souper d'hier.

À 5h¼ je vais chercher Me Bomali pr la leçon de français chez Me Holwill. J’essaie chez elle les glaces restant du souper je lui fais inviter Me Detring et ces demoiselles Maclean

Celles-ci trop fatiguées ? ne peuvent revenir. Je leur fais renvoyer aussitôt de ma part la glace et les pralines et elles remercient pour moi Me Holwill en un billet. Je reste à dîner avec Chalmers chez les Holwill. Couché à 10h.

Départ de Cousins pr Shanghai — je lui confie pr y faire réparer mon horloge de voyage, ma montre et un lorgnon.

18 janvier 1877 (jeudi)

Reçu chil( ?) de Me Maclean me demandant de fixer moi-même l'heure de mes leçons mais me proposant de venir toujours à 4h30 prendre le thé auparavant.

À cause de l'incident du bal ou plutôt du souper cela me rend très nerveux et me donne même un commencement de mal de tête que je combats avec (illisible) par la dose immédiate de deux pilules de bromure.

À 4h½ visite à Me Maclean j'ai avec elle en tête à tête un entretien amical sur l'incident du souper. Elle m'excuse entièrement d'avoir cru la chose sérieuse ou possible. En somme cet entretien renforce plutôt notre amitié.

[Lettre insérée dans le journal — Me Maclean à Fauvel, 18 janvier 1877 :]

« My dear Mr Fauvel, Please suit yourself as to the hour most convenient for the French lesson this & all other evenings, but if you will always come at 4.30 for tea first, I shall be very glad. In any case do come if you can at that hour this evening as I want much to say a few words to you first, in fact I have a little motherly lecture in store for you which I am sure you will take in good part! Yours truly, M. Maclean »

19 janvier 1877 (vendredi)

Leçon de français chez Me Bomali Me Holwill souffrante (enceinte) abandonne.

Après la leçon je reste à dîner chez Me Bomali qui m'avait invité par une lettre fort bien écrite en français. Chalmers est aussi à dîner et après nous avons de la musique et quelques pas de danse de fait a dancing lesson.

Nous tirons au pistolet à air et je fais 3 bulls eye.

Couché à 11h½.

Visite à Me Jamieson.

À Me Detring qui dit-on ne peut demain par le Hankuang.

20 janvier 1877 (samedi)

Repris mes travaux de mon manuscrit du Shantung.

À 9h½ promenade autour de la colline avec les Bomali. —

Le navire anglais Annie Gray s'est jeté hier soir à 9h sur le Double rock chargé de riz et de blé on voit encore son mât debout mais comme il est au (illisible) du côté du vent et que la mer est mauvaise il va sans aucun doute disparaître dans les eaux profondes qui entourent ce rocher.

À 3h départ de Me Detring pr Shanghai par le Hankuang. Je vais avec Mr Detring la conduire à bord.

Detring gives over charge of the office to Holwill.

21 janvier 1877 (dimanche)

Continué à écrire q.q. pages sur la minéralogie du Shantung.

Messe. —

Lecture : Les femmes de la cour de Louis XV.

À 4h part pr une promenade rencontre les Bomali venant de l'église je vais prendre le thé chez eux avec Chalmers. Ensuite promenade tous ensemble du côté de la plage.

Dîné seul. — Écrit 4 pages de lettre à ma mère lui parlant de la possibilité où je serai peut-être mis un jour d'accepter à Peking une chaire de professeur au Tung Wen Kuan Detring et Chalmers pensent que c'est ma vocation.

22 janvier 1877 (lundi)

Promenade autour de la coline à 9h½. En rentrant au bureau j'apprends qu'il y a eu grand tapage au navire Annie Gray perdu sur le Double rock.

Capitaine Lyell voulait s'en emparer il a insulté le commandant du Mosquito en compagnie de notre gardien du phare Hayden. Nos bratmen( ?) ayant cnag (?) de voler du riz ont reçu une pile( ?) des marins du Mosquito qui est allé protéger la cargaison.

Le capitaine Lyell a été forcé/fourré ? en prison. Hayden sera envoyé du service. D'un autre côté le Cmd Paul a fait des excuses pr la conduite de ses hommes.

À 4h½ thé chez Me Maclean leçon de français aux jeunes filles. Après Me Maclean tient absolument à ce que je prenne une leçon de danse malgré l'heure avancée d’un accord tacite entre moi et ces demoiselles qui avions fait la leçon plus longue. Je dans le valse avec les deux sœurs.

23 janvier 1877 (mardi)

Depuis q.q. jours ayant peu d'exercice le soir je fais le tour de la coline à 9h½ aussi après déjeuner à 123/4 j’ai ensuite une promenade sur la plage de bout en bout à 4h excepté mardi et jeudis où je vais chez Me Maclean à 4h½ prendre le thé avant ma leçon.

Dans ma promenade du matin je rencontre généralement la maison Bomali Me y compris.

Ornithologie

Acheté pour 800 cash 2 hérons( ?) mâle et femelle.

24 janvier 1877 (mercredi)

Little or no work in my shipper office.

The Mosquito continues taking cotton rice and spares from the wreck of the Annie Gray at Double rock.

Haydon light keeper at Luzon( ?) light dismissed for having insulted the officer of the Mosquito, assaulted and wounded Amy( ?) the chief light keeper.

Visite à Me Jamieson puis été lire les journaux au club.

Livres prêtés :

Me Maclean { Permitte IV

{ Le bluet 1v.

{ Mémoirs de Général Lee

Me Bomali { A coups de fusil

{ 1 numéro de Nature

25 janvier 1877 (jeudi)

La neige qui a commencé hier soir, tombe toute la journée avec vent de nord. La coque du navire naufragé sur le double rock, l'Annie Gray disparaît jetée par la mer dans 11 brasses d'eau23.

Au bureau ayant peu d'ouvrage j'écris q.q. pages de mon manuscrit sur le Shantung.

À 4h thé chez Me Holwill, à 4h½ d° chez Me Maclean à 5h leçon de français nous essayons d'inaugurer la conversation à la place de la lecture mais les jeunes miss sont un peu timides en compagnie de leur tante et la conversation ne va pas fort. Après leçon de français je reçois de ces demoiselles ma leçon de danse. Je réussis bien à la valse.

26 janvier 1877 (vendredi)

Rien de neuf sinon que tout est blanc de neige. —

J'avance mon manuscrit de quelques pages.

Pris une leçon de billard au club avec Chalmers.

Leçon de français chez Me Bomali qui m'étonne par ses progrès rapides.

Dîné chez Me Holwill.

27 janvier 1877 (samedi)

Le thermomètre est descendu à 18° F24. cette nuit. Il fait un froid vif le matin. Dans l'après-midi il dégèle au soleil.

Promenade sur la plage avec Chalmers après avoir pris le thé chez Me Holwill. Nous faisons toute la longueur de la plage aller et retour en 38 min. (18 min. retour).

Dîné seul en tête à tête avec Detring.

Longue causerie de 4h avec Detring. Il m'a recommandé à Hart comme pouvant faire plus tard un excellent professeur tant de français que de géologie à Peking. Il me donne comme

travail à faire : traduire en chinois mon rapport sur les coal mines of Shantung.

Autre travail : faire le résumé des dépêches de Hart concernant le shipping desk (a kind of manual25).

Catalogue Comme je lui montrais qu'il me serait très utile de rentrer de bonne heure en France il me dit que si Hart accepte ses propositions je pourrais peut-être rentrer avant mes 7 années26.

Il comprend aussi mon désir de me marier de bonne heure. Il souhaiterait bien me voir épouser Mlle M.M! J'ai avec lui une longue discussion religieuse au sujet du protestantisme et catholicisme. N’étudiez pas trop ou vous deviendrez sceptique — mes convictions sont assises et je n'ai plus le temps d’étudier la controverse.

28 janvier 1877 (dimanche)

Rien de nouveau sinon thé chez Me Bomali puis promenade avec elle sur la plage en revenant nous apercevons enfin la fumée d'un steamer [birl ?] le Yehsin qui entre au port à 8h½.

Reçu lettre de ma mère je lui écris une longue lettre de 5 pages en rentrant du steamer.

29 janvier 1877 (lundi)

By Dispatch of the I.G. R. Hart.

Promoted G.J. Müller.

J.L. Chalmers 3° B. 1st February 187727

Mackean full commissioner at Pakhoi.

Zoology

The Rhinoceros and elephant survived in n. China certainly to BC. 600.

Mencius28 tells us how Chow Kung searched the state of Ju in Shantung of Tigers, leopards & elephants and rhinoceroses.

Sub fossil teeth of Rhinoceros closely allied to R. tichorhinus29 are found in our Shantung medicine shops30. So that it is not improbable that the last home of this animal was the Middle Kingdom. The N.C. Dy. News, 18 Jan. 187731.

Botany

One of our N. China trees, the Salisburia32 is now the sole surviving species of a genus which flourished in Nova Zembla in the latter tertiary period.

30 janvier 1877 (mardi)

Pris le thé chez Me Holwill. Puis leçon de français chez Me Bomali.

Le matin à 9h½ porté chez l'orfèvre le collier d'argent de Miss M.M. qu'elle m'a elle-même confié pour le faire réparer.

Dîné chez Me Bomali avec Chalmers. Après dîné je leur lis à leur demande mon mémoire sur les mines de charbon du Shantung.

31 janvier 1877 (mercredi)

Je continue (5e jour) chaque matin à traduire en chinois mon mémoire sur les mines de charbon du Shantung.

Mr Detring veut le faire imprimer en chinois pour en offrir un exemplaire à Li Hung Chang33.

Lecture Je commence la lecture du livre intitulé Le Bluet.

migraine bouclé de bonne heure ayant une migraine.

Avant dîner 6h½ je me rends avec le Dr Carmichael et à sa demande chez Flymu[?] un de nos tide waiters qui s'est présenté soûl au bureau. Tâche délicate pr le docteur et pour moi. Je crains bien que le pauvre homme ne soit chassé du service.


NOTES

1 Purgatif classique du XIXe siècle, sel d'Epsom, utilisé pour se purger après les excès alimentaires des fêtes

2 Expectorant en médecine chinoise

3 Talc, diurétique et émollient.

4 禹餘糧 : Il pourrait s’agir de (Yǔ yú liáng) limonite ou goethite, non annoté par Fauvel



5 Oxyde de fer rouge, tonique du sang

6 Sulfure d'arsenic jaune As₂S₃, substance toxique

7 Possiblement « os de dragon », fossiles vendus en poudre comme médicaments

8 Possiblement « dents de dragon », même usage

9 Possiblement (Shí yàn) brachiopodes fossiles (« hirondelles de pierre »)



10 China Merchants Steam Navigation Company (招商局), fondée en 1872 dans le cadre du mouvement d'Autorenforcement

11 Peut-être : Yichang (宜昌), port fluvial sur le Yangtsé, Hubei

12 Pakhoi est aujourd'hui Beihai, (Guangxi)

13 Wenzhou (溫州), port du Zhejiang

14 Jaseur de Bohême, Bombycilla garrulus, oiseau migrateur hivernant en Chine du nord, reconnaissable à son plumage soyeux brun-roux et sa huppe

15 Gustav Detring, commissaire des Douanes impériales à Tianjin.

16 Sir Robert Hart (1835-1911), Inspecteur général des Douanes impériales

17 Pour l'Exposition universelle de Paris 1878

18 同文館, Tongwen Guan, école impériale de langues étrangères fondée à Pékin en 1862

19 « Seigneur, aide-moi »

20 Les coolies sont des travailleurs chinois, probablement employés pour des travaux domestiques ou de transport. Fauvel en avait au moins trois à son service, on remarque le possessif, emblématique de l’esprit du lieu à cette époque.

21 HMS Mosquito, canonnière britannique opérant dans les eaux de Chefoo

22 Fauvel distingue finement vanité et orgueil

23 Une brasse (fathom) mesure environ 1,83 m, soit une profondeur d'environ 20 mètres

24 Soit environ -7,8° C — froid intense pour Chefoo en janvier, cohérent avec l'hiver rigoureux de 1876-1877

25 Une sorte de manuel des opérations maritimes des Douanes impériales

26 Durée contractuelle de l'engagement de Fauvel aux Douanes impériales

27 Ami proche de Fauvel, promu au 3e grade de classe B

28 Paut-être Mengzi (孟子), v. 372-289 av. J.-C., philosophe confucéen majeur

29 Rhinoceros tichorhinus = Coelodonta antiquitatis, le rhinocéros laineux préhistorique

30Lles pharmacies chinoises vendaient les fossiles sous le nom de « os de dragon » (龍骨) comme matière médicale

31 The North China Daily News, principal journal anglophone de Shangha

32 Ginkgo biloba — Fauvel utilise le nom de Salisburia donné par l'auteur Richard Anthony Salisbury en 1796 — « fossile vivant », seul représentant vivant de l'ordre des Ginkgoales

33 Li Hongzhang (李鴻章, 1823-1901), gouverneur général du Zhili et figure dominante de la politique chinoise de l'ère Tongzhi-Guangxu — son intérêt pour les mines de charbon s'inscrit dans le cadre du mouvement d'Autorenforcement (洋務運動)

Document Viewer